Re: [OT] como traducir el término cross-buil ding al español

2006-08-29 Por tema Exell E. Franklin J.

 --- Matías A. Bellone [EMAIL PROTECTED]
escribió:

 Hugo Ruscitti wrote:
  Saludos, estoy escribiendo un artículo sobre como
 utilizar la aplicación
  Mingw que permite generar programas ejecutables
 para sistemas Windows
  desde GNU/Linux.
  
  Mi inquietud es muy poco técnica, quisiera
 referirme al término
  cross-building pero en Español, y aún no
 encontré una definición
  equivalente y representativa en nuestro idioma.
  
 
 Creo que compilación cruzada no es del todo
 representativa, pero es 
 una buena opción dada una introducción explicativa.
 Compilación 
 externa/extranjera a lo mejor es un poco
 representativa pero me suena mal.
 
 Espero haber ayudado un poco al menos.
 
 Saludos,
 Toote
 
  Muchas gracias y disculpen por la molestia.
  
 
 
 -- 
Saludos.
Podría ser compilación multiplataforma o algo así.
Felicidades.



E.E.F.J.
[EMAIL PROTECTED]

__
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! 
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [OT] como traducir el término cross-buil ding al español

2006-08-29 Por tema Exell E. Franklin J.

 --- Wlebaldo Santana [EMAIL PROTECTED]
escribió:
 Alwar escribió:
  El 29/08/06, Exell E. Franklin
 J.[EMAIL PROTECTED] escribió:
 
   --- Matías A. Bellone
 [EMAIL PROTECTED]
  escribió:
 
   Hugo Ruscitti wrote:
Saludos, estoy escribiendo un artículo sobre
 como
   utilizar la aplicación
Mingw que permite generar programas
 ejecutables
   para sistemas Windows
desde GNU/Linux.
   
Mi inquietud es muy poco técnica, quisiera
   referirme al término
cross-building pero en Español, y aún no
   encontré una definición
equivalente y representativa en nuestro
 idioma.
   
  
   Creo que compilación cruzada no es del todo
   representativa, pero es
   una buena opción dada una introducción
 explicativa.
   Compilación
   externa/extranjera a lo mejor es un poco
   representativa pero me suena mal.
  
   Espero haber ayudado un poco al menos.
  
   Saludos,
   Toote
  
Muchas gracias y disculpen por la molestia.
   
  
  
   --
  Saludos.
  Podría ser compilación multiplataforma o algo
 así.
  Felicidades.
 
 
 
  E.E.F.J.
  [EMAIL PROTECTED]
 
 
 
 
  No es multiplataforma creo, es solo hacer algo de
 windows en liunux,
  yo creo que quedaria bien compilacion cruzada
 
 
 Yo utilizaría el nombre de Compilación alterna, ya
 que se usa un 
 sistema operativo alterno para realizar la
 compilación.
 
 
Saludos.
Compilación alterna, suena bien. ;).
Felicidades.


E.E.F.J.
[EMAIL PROTECTED]

__
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! 
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]