testing signature
testing... -- Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas Infomed: http://www.sld.cu/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110803160951.GA2993@jerusalen
[OT] Re: testing signature
El Wed, 03 Aug 2011 12:09:51 -0400, Luis Esteban de Dios Núñez escribió: > testing... Hombre, para probar la firma puedes enviarte un correo a ti mismo >:-) Una cosa, me parece que usas una codificación "us-ascii", eso te podría causar problemas con los acentos y demás. Yo lo tengo con "utf-8", así: set charset = utf-8 set send_charset = utf-8 Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/pan.2011.08.03.16.17...@gmail.com
Re: [OT] Re: testing signature
On Wed, 3 Aug 2011, Camaleón wrote: > El Wed, 03 Aug 2011 12:09:51 -0400, Luis Esteban de Dios Núñez escribió: > > > testing... > > Hombre, para probar la firma puedes enviarte un correo a ti mismo >:-) > > Una cosa, me parece que usas una codificación "us-ascii", eso te podría > causar problemas con los acentos y demás. Yo lo tengo con "utf-8", así: > > set charset = utf-8 > set send_charset = utf-8 Posiblemente no le haga falta. Mutt es muy listo, y cuando mandas un mensaje sin acentos ni eñes, por dentro pone "charset=us-ascii", pues con eso basta y sobra para un mensaje sin acentos ni eñes. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/alpine.deb.2.00.1108070137400.21...@kolmogorov.unex.es
Re: [OT] Re: testing signature
El Sun, 07 Aug 2011 01:46:51 +0200, Santiago Vila escribió: > On Wed, 3 Aug 2011, Camaleón wrote: > >> El Wed, 03 Aug 2011 12:09:51 -0400, Luis Esteban de Dios Núñez >> escribió: >> >> > testing... >> >> Hombre, para probar la firma puedes enviarte un correo a ti mismo >:-) >> >> Una cosa, me parece que usas una codificación "us-ascii", eso te podría >> causar problemas con los acentos y demás. Yo lo tengo con "utf-8", así: >> >> set charset = utf-8 >> set send_charset = utf-8 > > Posiblemente no le haga falta. > > Mutt es muy listo, y cuando mandas un mensaje sin acentos ni eñes, por > dentro pone "charset=us-ascii", pues con eso basta y sobra para un > mensaje sin acentos ni eñes. Ah, vaya... eso no lo sabía :-) ¿Y qué usa cuando sí hay caracteres extendidos, iso-8859-1, utf-8...? Quiero decir, cuando no se define ninguna codificación como predeterminada. Supongo que mirará las variables de entorno (locale) :-? Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/pan.2011.08.08.11.14...@gmail.com
Re: [OT] Re: testing signature
On Mon, Aug 08, 2011 at 11:14:55AM +, Camaleón wrote: > El Sun, 07 Aug 2011 01:46:51 +0200, Santiago Vila escribió: > > > On Wed, 3 Aug 2011, Camaleón wrote: > > > >> El Wed, 03 Aug 2011 12:09:51 -0400, Luis Esteban de Dios Núñez > >> escribió: > >> > >> > testing... > >> > >> Hombre, para probar la firma puedes enviarte un correo a ti mismo >:-) > >> > >> Una cosa, me parece que usas una codificación "us-ascii", eso te podría > >> causar problemas con los acentos y demás. Yo lo tengo con "utf-8", así: > >> > >> set charset = utf-8 > >> set send_charset = utf-8 > > > > Posiblemente no le haga falta. > > > > Mutt es muy listo, y cuando mandas un mensaje sin acentos ni eñes, por > > dentro pone "charset=us-ascii", pues con eso basta y sobra para un > > mensaje sin acentos ni eñes. > > Ah, vaya... eso no lo sabía :-) > > ¿Y qué usa cuando sí hay caracteres extendidos, iso-8859-1, utf-8...? > Quiero decir, cuando no se define ninguna codificación como > predeterminada. Supongo que mirará las variables de entorno (locale) :-? Al parecer, se adapta al contexto. Cuando escribo mensajes empleando acentos y eñes, define iso-8859-1, a pesar de tener configurado un locale con UTF-8. Cuando empleo un conjunto de caracteres extenso (ie. escribir un texto normalito y sumarle unos cuantos kanji o kana), se vale de UTF-8. -- Pablo Jiménez -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110809063705.ga26...@example.net
Re: [OT] Re: testing signature
El Tue, 09 Aug 2011 02:37:06 -0400, Pablo Jiménez escribió: > On Mon, Aug 08, 2011 at 11:14:55AM +, Camaleón wrote: >> El Sun, 07 Aug 2011 01:46:51 +0200, Santiago Vila escribió: (...) >> >> Una cosa, me parece que usas una codificación "us-ascii", eso te >> >> podría causar problemas con los acentos y demás. Yo lo tengo con >> >> "utf-8", así: >> >> >> >> set charset = utf-8 >> >> set send_charset = utf-8 >> > >> > Posiblemente no le haga falta. >> > >> > Mutt es muy listo, y cuando mandas un mensaje sin acentos ni eñes, >> > por dentro pone "charset=us-ascii", pues con eso basta y sobra para >> > un mensaje sin acentos ni eñes. >> >> Ah, vaya... eso no lo sabía :-) >> >> ¿Y qué usa cuando sí hay caracteres extendidos, iso-8859-1, utf-8...? >> Quiero decir, cuando no se define ninguna codificación como >> predeterminada. Supongo que mirará las variables de entorno (locale) >> :-? > > Al parecer, se adapta al contexto. Cuando escribo mensajes empleando > acentos y eñes, define iso-8859-1, a pesar de tener configurado un > locale con UTF-8. Cuando empleo un conjunto de caracteres extenso (ie. > escribir un texto normalito y sumarle unos cuantos kanji o kana), se > vale de UTF-8. Curioso... yo prefiero curarme en salud y forzarle a que use utf-8 siempre, por si acaso, que hay cada MUA por ahí muy raro :-) Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/pan.2011.08.09.11.40...@gmail.com
Re: [OT] Re: testing signature
B1;2403;0cOn Tue, 9 Aug 2011, Camaleón wrote: > Curioso... yo prefiero curarme en salud y forzarle a que use utf-8 > siempre, por si acaso, que hay cada MUA por ahí muy raro :-) ¿Por si acaso qué? Haciendo eso no eres realmente más "compatible" con el resto del mundo. El uso de UTF-8 se ha extendido mucho después que el iso-8859-1, por lo que si te empeñas en usar UTF-8 en los mensajes que envías cuando no es realmente necesario, les estás haciendo un flaco favor al que tenga un MUA antiguo que solamente entienda iso-8859-1. Mutt lo único que hace es seguir el viejo principio de robustez: "Be conservative in what you send; be liberal in what you accept." -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/alpine.deb.2.00.1108101304240.24...@kolmogorov.unex.es
Re: [OT] Re: testing signature
El Wed, 10 Aug 2011 13:16:22 +0200, Santiago Vila escribió: > B1;2403;0cOn Tue, 9 Aug 2011, Camaleón wrote: > >> Curioso... yo prefiero curarme en salud y forzarle a que use utf-8 >> siempre, por si acaso, que hay cada MUA por ahí muy raro :-) > > ¿Por si acaso qué? Por si acaso el usuario que recibe el mensaje tiene un cliente de correo algo "rarito". > Haciendo eso no eres realmente más "compatible" con el resto del mundo. ¿No? Pues díselo a los que han decidido cambiar el "locale" predeterminado del sistema por utf-8. Cuando vuelvan a poner el "iso-8859-1" entonces yo haré lo mismo >:-) > El uso de UTF-8 se ha extendido mucho después que el iso-8859-1, por lo > que si te empeñas en usar UTF-8 en los mensajes que envías cuando no es > realmente necesario, les estás haciendo un flaco favor al que tenga un > MUA antiguo que solamente entienda iso-8859-1. ¿Sabes qué es lo peor de todo? Que no me gusta mandar a ciegas la codificación de los mensajes, sí sé que el utf-8 funciona bien con la configuración de mi sistema, no quiero que la codificación baile al son que más le guste a Mutt. Usando siempre la misma codificación (la que sea, bien us-ascii, iso o utf), si tengo problemas con los caracteres al menos sé por dónde empezar a buscar. > Mutt lo único que hace es seguir el viejo principio de robustez: > > "Be conservative in what you send; be liberal in what you accept." Y me parece muy bien, salvo que ese sistema no es infalible. Para "dinamismos" y "bugs&prays" ya tenemos al Xorg y al udev... Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/pan.2011.08.10.11.50...@gmail.com
Re: [OT] Re: testing signature
On Wed, 10 Aug 2011, Camaleón wrote: > El Wed, 10 Aug 2011 13:16:22 +0200, Santiago Vila escribió: > > > B1;2403;0cOn Tue, 9 Aug 2011, Camaleón wrote: > > > >> Curioso... yo prefiero curarme en salud y forzarle a que use utf-8 > >> siempre, por si acaso, que hay cada MUA por ahí muy raro :-) > > > > ¿Por si acaso qué? > > Por si acaso el usuario que recibe el mensaje tiene un cliente de correo > algo "rarito". A ver si me entero. ¿Por "rarito" quieres decir un cliente que entienda el utf-8 pero no el iso-8859-1? ¿Me puedes poner un ejemplo? [ No soy capaz de imaginar al manta de programador que hubiera perpetrado tal cosa ]. ¿Y si el cliente entiende el iso-8859-1 pero no el UTF8? ¿No sería también "rarito" ese caso, y merecedor también del "por si acaso"? (y mucho más probable, por cierto) Es curioso cómo aplicas la palabra "rarito" solamente en un sentido pero no en el sentido contrario. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/alpine.deb.2.00.1108101603010.27...@kolmogorov.unex.es
Re: [OT] Re: testing signature
El Wed, 10 Aug 2011 16:37:38 +0200, Santiago Vila escribió: > On Wed, 10 Aug 2011, Camaleón wrote: > >> El Wed, 10 Aug 2011 13:16:22 +0200, Santiago Vila escribió: >> >> > B1;2403;0cOn Tue, 9 Aug 2011, Camaleón wrote: >> > >> >> Curioso... yo prefiero curarme en salud y forzarle a que use utf-8 >> >> siempre, por si acaso, que hay cada MUA por ahí muy raro :-) >> > >> > ¿Por si acaso qué? >> >> Por si acaso el usuario que recibe el mensaje tiene un cliente de >> correo algo "rarito". > > A ver si me entero. ¿Por "rarito" quieres decir un cliente que entienda > el utf-8 pero no el iso-8859-1? ¿Me puedes poner un ejemplo? [ No soy > capaz de imaginar al manta de programador que hubiera perpetrado tal > cosa ]. Tuve muy malas experiencias con el antiguo Eudora y la codificación iso. Ese cliente de correo funcionaba mejor con us-ascii o utf-8 (quiero decir que no tenía problemas para mostrar estas codificaciones) y eso que estoy hablando de hace más de 5 años cuando el utf-8 no era tan popular. Me dejó mal sabor. > ¿Y si el cliente entiende el iso-8859-1 pero no el UTF8? ¿No sería > también "rarito" ese caso, y merecedor también del "por si acaso"? (y > mucho más probable, por cierto) Es curioso cómo aplicas la palabra > "rarito" solamente en un sentido pero no en el sentido contrario. Es muy sencillo. Mutt es listo pero no tanto. Y Mutt puede tener muy buenas intenciones e intentar utilizar la que él considera que es la mejor codificación para cada mensaje pero no sabe cuál va a ser el destino final de ese correo. Puede ser una lista de correo, un cliente de webmail, un servicio de bugs (bugzilla, etc...), lo que sea. Y ahí es donde empieza el problema: las listas de correo añaden pies de página (plantillas) generalmente codificadas en utf-8 (lógico, para evitarse problemas) y no sería la primera vez que enviando los mensajes de correo en formato iso los pies de página aparecen en los archivos de las listas con los caracteres mal codificados (esto me pasaba siempre en la lista de openSUSE, cuando usaba el webmail de Gmail y lo tenía configurado para que eligiera "automáticamente" la codificación de los mensajes, que debido a la configuración del navegador siempre era iso-8859-1). Al final me harté y forzaba el uso de utf-8 desde el cliente web de gmail aunque esto hacía saltar otro bug, mezcla de un problema del webmail de gmail y el servidor de correo que usaban (mlmmj), así que al final opté por cortar por lo sano y dejar de usar el webmail de gmail. Al pasarme a Mutt forcé el uso de utf-8 para que los pies de los mensajes que enviaba a la lista fueran legibles y hasta ahora no he vuelto a tener problemas con Mutt usando utf-8. Menudo rollo he soltado, pero es que como ves estoy un poco quemada con todo este tema de la codificación y al fin y al cabo, me parece más sencillo controlar cómo salen los correos manualmente que dejar que cada uno vaya como prefiera. Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/pan.2011.08.10.15.11...@gmail.com