RE: Kernel seçimi
Sorun o değildi; Linki doğru yaratmıştım, ama yine de sorun çıkarttı. Şimdi yine bf2.4 'ü kurdum ve sorunsuz çalışıyor. Belki'de ext3 kullanıyor olmamdan kaynaklanıyordur. Ext2 ye çevirip bir daha deneyeceğim. Sıfırdan yeni bir Debian kuracağım zamana kadar bu kernel ı kullanmam gerekecek galiba. Yardımcı olan herkese teşekkür ederim. Mehmet Türker http://www.turker.name.tr -Original Message- From: Ozgur Murat Homurlu [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, December 27, 2003 9:36 PM To: debian-user-turkish@lists.debian.org Subject: Re: Kernel seçimi On Fri, 26 Dec 2003 22:20:32 +0200 Recai Oktas [EMAIL PROTECTED] wrote: Enver bey'in cevabinda bir typo var. ln -sf /boot/initrd.img-2.4.22-1-686 /boot/initrd.img sembolik baglama islemiyle uyumlu olarak /etc/lilo.conf'da: initrd=/initrd.img degil initrd=/boot/initrd.img Benim woody makinemde initrd.img bağı / altında bulunuyor; öyleyse yanlışlık ln satırında. Bu bağın doğru yerde olması sonraki kernel paketi kurulumları için önemli. Sonuç olarak doğru olan /etc/lilo.conf dosyasının uygun yerinde initrd=/initrd.img satırının bulunması. Yukardaki ln işleminin kurulmuş kernel paketi tarafından zaten yapılmış olması lazım. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian Turkce desteginde mevcut durum -- cok uzun ileti
* Erçin EKER [EMAIL PROTECTED] [2003-12-28 03:12:02+0200] Sorun Gnome sürümü ile alakalı değil. Benim tesbitim UTF-8 kullanmayan anında mesajlaşma programlarına (Miranda, LICQ...) Gaim altından mesaj atmaya çalışınca karşı taraf ya boş mesaj alıyor ya da türkçe karakterler bozuluyor ve aynı şekilde gelen mesajlarda da türkçe karakterler saçmalıyor. Evet bu daha dogru bir teshis. Gaim ile ilgili bir böcük bildirmeyi planlıyordum. Gidip doldurayım. Cok yerinde olur. Bu arada LICQ ve diğer mesajlaşma programlarının UTF-8 desteği yok mu? Eger is karsi tarafin UTF-8 destegine kalmissa vay halimize. Gaim'de 'de yanlis hatirlamiyorsam gondermeden once encoding cevrimi yapilabiliyordu, ama denemedim. UTF-8 değilde iso kullanıyorum ben, malum kullanabilmeliyim bilgisayarı :)) Benim şu an aklıma gelen bazı sorunlar şöyle: Mozilla ve Mozilla Firebird ile bazı türkçe sayfaları windoze-1254 kodlaması dışında düzgün gösterilmiyor. ayrıntılı olduğunu düşündüğüm bir böcük raporu hazırlamıştım [1], ama ilgilenen olmadı henüz. Bug report'u okudum, cok da detayli yazilmis. Ilgileneceklerine eminim. [...] Bu arada birde soru sorayım. Bu cd kurulumunda kullanılan konsol yazı tipine bayılıyorum. Şu an fonty kurulu ve sanırım /etc/console-tools/config dosyasıda kullandığı yapılandırma dosyası. Burda iso9-16 yı değiştirip ter-916f yapıyorum ama bir faydası olmadı. Peki grub ile istediğim çekirdeği seçtikten sonra bu fontu kullanmak istersem ne yapmam gerekiyor (çekirdek mesajlarıda bu yazıtipi kullanılarak gösterilsin. bence bu yazı tipi daha okunur :) ) `terminus' fontunu kastediyorsaniz, o benim de uzun suredir kullandigim bir yazitipi. Kotu de bir anim var onunla. O fontu ISO8859-9'a ben cevirdim ve patch'i upstream'e gonderdim. Patch'de benim de bildigim cok kucuk bazi eksiklikler vardi. Arkadaslar tesekkurle patch'i kabul ettiler ve eksikliklikleri tamamlamamin mumkun olup olmadigini bana sordular. Aslinda kendilerinin de tamamlayabilecegi hususlardi. Neyse, ben vakit bulamadim ve bir baskasina saniyorum o kismi yaptirdilar, pakete de o kisinin adini eklediler. Bu benim hic de etik bulmadigim bir sey. Sorunuza gelince terminus'un `console-terminus' versiyonunu `fonty' ile kolayca kurabilirsiniz. `xterm'de kullanilabilecek `xfonts-terminus' icin ise basitce bir `.Xresource' gerekiyor. (Isteyenlere bu Xresource dosyasini verebilirim.) Cekirdek icine gommek icin `fb' araclariyla cekirdek derleme sirasinda bir seyler yapmaniz lazim. Prosedurunu ayrintili bilmiyorum. Bu islem uygulanmazsa `/etc/init.d/console-screen.sh'in devreye girdigi noktaya kadar ki cekirdek mesajlari default fontla goruntulenir, sonrasinda ise terminus devreye girer. -- roktas
Hangisi Kararlı sürüm
Merhaba , Yeni yeni Debian kullanmaya başladım. debian-30r1 kullanıyorum fakat bir takım hatalar verdi yurt dışına yazdım kullandığım versionun kararlı olmadığını söylediler, fakat sitede kararlı olduğu yazıyor. Lütfen bir link söylermisiniz debianın kararlı sürümün çekebileceğim Teşekkürler Vahric
Re: Hangisi Kararlı sür üm
* Vahric MUHTARYAN [EMAIL PROTECTED] [2003-12-29 15:45:38+0200] Merhaba , Merhaba Yeni yeni Debian kullanmaya başladım. debian-30r1 kullanıyorum fakat bir takım hatalar verdi yurt dışına yazdım kullandığım versionun kararlı olmadığını söylediler, fakat sitede kararlı olduğu yazıyor. Lütfen bir link söylermisiniz debianın kararlı sürümün çekebileceğim Su an ki kararli surum 3.0_r2. Surayi deneyebilirsiniz: ftp.de.debian.org/debian-cd/images/3.0_r2 -- roktas
Re: kolay flopy erisimi
gnome'un kendi dosya gezgini vardir. bu durumda aynis seyi uygulayabileniz icin ona benzer bir programi wmaker altinda kullanmaniz gerekir. benim tavsiyem console tabanli mc, gtk ile calisan endaveour II (ismi yanlis olabilir google'da 'end II file explorer' diye aratirsaniz) ya da rox (http://rox.sourceforge.net/) olacak. iyi calismalar On Sun, 28 Dec 2003 02:50:43 + [EMAIL PROTECTED] wrote: Masaustunde Wmaker kullaniyorum. Flopy diskete bir sey kopyalamak icin mtools paketiyle gelen mcopy komutunu kullaniyorum. Gnome desktoptaki gibi surukle birak yaparak diskete yazma yapabilmem wmaker'da nasil mumkun olabilir
Re: Debian Turkce desteginde mevcut durum -- cok uzun ileti
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Mon, 29 Dec 2003 14:53:54 +0200 tarihinde Recai Oktas [EMAIL PROTECTED]'nin yazdıkları: Bu arada LICQ ve diğer mesajlaşma programlarının UTF-8 desteği yok mu? Eger is karsi tarafin UTF-8 destegine kalmissa vay halimize. Gaim'de 'de yanlis hatirlamiyorsam gondermeden once encoding cevrimi yapilabiliyordu, ama denemedim. Sanırım mesajı gönderirken xxx kodlamasını kullan gibi bir seçenekten bahsediyorsun? böyle bir özellik gaim'de henüz yok ama şu an doldurduğum böcük bildiriminde bunu önerdim, sanırım yakın zamanda eklenir. http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detailaid=867204group_id=235atid=100235 `terminus' fontunu kastediyorsaniz, o benim de uzun suredir kullandigim bir yazitipi. Kotu de bir anim var onunla. O fontu ISO8859-9'a ben cevirdim ve patch'i upstream'e gonderdim. Patch'de benim de bildigim cok kucuk bazi eksiklikler vardi. Arkadaslar tesekkurle patch'i kabul ettiler ve eksikliklikleri tamamlamamin mumkun olup olmadigini bana sordular. Aslinda kendilerinin de tamamlayabilecegi hususlardi. Neyse, ben vakit bulamadim ve bir baskasina saniyorum o kismi yaptirdilar, pakete de o kisinin adini eklediler. Bu benim hic de etik bulmadigim bir sey. Evet X altında kullanıyorum uzun zamandır, konsol için gayet okunaklı bence :) birde framebuffer konsolda kullanmak beni dünyanın en mutlu adamı yapabilir... biraz debian arşivlerini araştırayım ya da kernel paketlerini hazırlayan birisini bulayım :) eğer çözüm bulursam haberiniz olacaktır :) Sorunuza gelince terminus'un `console-terminus' versiyonunu `fonty' ile kolayca kurabilirsiniz. `xterm'de kullanilabilecek `xfonts-terminus' icin ise basitce bir `.Xresource' gerekiyor. (Isteyenlere bu Xresource dosyasini verebilirim.) Cekirdek icine gommek icin `fb' araclariyla cekirdek derleme sirasinda bir seyler yapmaniz lazim. Prosedurunu ayrintili bilmiyorum. Bu islem uygulanmazsa`/etc/init.d/console-screen.sh'in devreye girdigi noktaya kadar ki cekirdek mesajlari default fontla goruntulenir, sonrasinda ise terminus devreye girer. -- roktas - -- Erçin EKER UIN: 8216618 Jabber: [EMAIL PROTECTED] You, sir, are nothing but a pathetically lame salesdroid! I fart in your general direction! -- Randseed on #Linux -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/8Gcq8+WsZkHV+24RAlK0AJ9AYvvWqFxXCRTDGUNZPQYsQZQjoQCcDgan 02XNKJG0i+WE22mgWKPLLoQ= =Z0Za -END PGP SIGNATURE-