Bug#251439: ITP: ydpdict -- Interface for the English-Polish Collins dictionary
Package: wnpp Severity: wishlist * Package name: ydpdict Version : 0.62 Upstream Author : Wojtek Kaniewski [EMAIL PROTECTED] * URL : http://toxygen.net/ydpdict/ * License : GPLv2 Description : Interface for the English-Polish Collins dictionary This is an ncurses interface to the English-Polish/Polish-English Collins dictionary distributed by Young Digital Poland. It can also play the pronunciation samples if the CD is available. . This package is only the interface, it does not contain the dictionary files itself. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP. There are some minor glitches for which I plan to provide a patch to the upstream author. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.4.24-1-k7 Locale: LANG=pl_PL, LC_CTYPE=pl_PL
Bug#251439: ITP: ydpdict -- Interface for the English-Polish Collins dictionary
On Sat, May 29, 2004 at 12:48:22AM +1000, Matthew Palmer wrote: On Fri, May 28, 2004 at 03:33:04PM +0200, Marcin Owsiany wrote: This is an ncurses interface to the English-Polish/Polish-English Collins dictionary distributed by Young Digital Poland. It can also play the pronunciation samples if the CD is available. . This package is only the interface, it does not contain the dictionary files itself. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP. Does this program have any purpose without the dictionary data (which I presume can't be packaged for Debian)? If not, I don't think the package should be in main - it effectively depends on non-free material in order to function, hence it should be in contrib. Yes, of course it belongs to contrib, I forgot to mention that. Actually debian/control which I have written already contains Section: contrib/text. Marcin -- Marcin Owsiany [EMAIL PROTECTED] http://marcin.owsiany.pl/ GnuPG: 1024D/60F41216 FE67 DA2D 0ACA FC5E 3F75 D6F6 3A0D 8AA0 60F4 1216
Bug#251439: ITP: ydpdict -- Interface for the English-Polish Collins dictionary
On Fri, May 28, 2004 at 03:33:04PM +0200, Marcin Owsiany wrote: This is an ncurses interface to the English-Polish/Polish-English Collins dictionary distributed by Young Digital Poland. It can also play the pronunciation samples if the CD is available. . This package is only the interface, it does not contain the dictionary files itself. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP. Does this program have any purpose without the dictionary data (which I presume can't be packaged for Debian)? If not, I don't think the package should be in main - it effectively depends on non-free material in order to function, hence it should be in contrib. - Matt
Bug#251439: ITP: ydpdict -- Interface for the English-Polish Collins dictionary
On Fri, May 28, 2004 at 03:33:04PM +0200, Marcin Owsiany wrote: This is an ncurses interface to the English-Polish/Polish-English Collins dictionary distributed by Young Digital Poland. It can also play the pronunciation samples if the CD is available. . This package is only the interface, it does not contain the dictionary files itself. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP. There are some minor glitches for which I plan to provide a patch to the upstream author. Do you realize that this would be contrib section? I'm just curious. regards fEnIo -- _ Bartosz Fenski | mailto:[EMAIL PROTECTED] | pgp:0x13fefc40 | IRC:fEnIo _|_|_ 32-050 Skawina - Glowackiego 3/15 - w. malopolskie - Polska (0 0) phone:+48602383548 | Slackware - the weakest link ooO--(_)--Ooo http://skawina.eu.org | JID:[EMAIL PROTECTED] | RLU:172001 signature.asc Description: Digital signature