LINUX-WEEK-URGENTE
SE COMUNICA A TODAS LAS PERSONAS QUE ESTAN INTERESADAS EN EL EVENTO LINUX WEEK QUE EL CICLO DE CONFERENCIAS SE VA A POSTERGAR POR MOTIVOS DE FUERZA MAYOR. LAS NUEVAS FECHAS SERAN: JUEVES 6 DE DICIEMBRE, VIERNES 7 DE DICIEMBRE y SABADO 8 DE DICIEMBRE en los horarios de 6 a 9 pm en tales días Lugar: FIIS puerta 5 UNI INFORMES E INCRIPCIONES: Centro cultural avanzada Tecnologica CCAT Telef: 481-1070 anexo : 566 O AL TELEFONO 993-5608 Facultad de ingenieria Industrial y de sistemas ALt. Puerta # 5 de la UNI. Se daran certificados a nombre de la UNI y Conectiva PARA INFORMACION CONSULTAR NUESTRA PAGINA WEB: http://espanol.geocities.com/sistemas_ccat/LINUX-WEEK.html O ESCRIBIR A LOS CORREOS: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian WWW CVS commit by frankie: webwml/english/News/2001 20011207.wml
On Thu, Nov 22, 2001 at 02:36:35AM -0800, Debian WWW CVS wrote: CVSROOT: /cvs/webwml Module name: webwml Changes by: frankie 01/11/22 02:36:35 Added files: english/News/2001: 20011207.wml Log message: Pluto meeting news. Refers also to events section. Okay, I don't get it, why? We put stuff in News/ only after debian-announce or debian-news posts, and I don't recall one for this. -- 2. That which causes joy or happiness.
Re: Debian WWW CVS commit by toff: webwml/english/releases/woody index.wml releas ...
On Wed, Nov 21, 2001 at 10:46:00PM -0800, Debian WWW CVS wrote: CVSROOT: /cvs/webwml Module name: webwml Changes by: toff01/11/21 22:46:00 Modified files: english/releases/woody: index.wml Added files: english/releases/woody: release.data Log message: I installed a new version of the woody release page incorporating links to the Install Manual like potato; but I believe the links need to be activated in the code. - [EMAIL PROTECTED] Actually, I didn't want to do this exactly the same as before, I wanted to make separate web pages for some things, but I didn't commit it in CVS yet. (The #new-inst anchor is particularly annoying.) I would recommend the less diligent translators that they don't update this stuff just yet :) -- 2. That which causes joy or happiness.
The Norwegian translation
Hi! The Norwegian translation is again lagging behind, and this time I have not been able to get in contact with the official translators (none answered my last e-mail). With my limited Norwegian skills, I can do some maintenance, but when pages go too out of sync, I will simply remove them. Keeping them is probably not a good idea, and besides, most of those pages are available in Danish and Swedish anyway, languages that should be good alternatives for speakers of any of the Norwegian languages. If someone who actually has [one of the forms of] Norwegian as their mother tounge wants to take over, I'd say just step forward and take over. It's a good translation, and it would be sad to see it disappear completely. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Re: The Norwegian translation
* peter karlsson [EMAIL PROTECTED] [2001-11-22 22:17]: The Norwegian translation is again lagging behind, ... not the only one, to be honest. The following I'm eying for quite some time now and try to bug with personal mails: Language Translations Up to date OutdatedNot translated Chinese (zh-cn) 69 (6%) 30 (3%) 39 (3%) 1004 (94%) Hungarian (hu)31 (3%) 13 (1%) 18 (2%) 1042 (97%) Korean (ko) 113 (11%) 12 (1%) 101 (10%)960 (89%) Russian (ru) 72 (7%) 24 (2%) 48 (5%) 1001 (93%) There are some other translations who have quite some outdated files, but those bug me most Sometimes it seems that Korean tranlators offer new translated files but don't care for them anylonger. There are two more translations who currenly raised my attention but I wouldn't bug them at the current moment. Is it a must to read this list, at least for the translation coordinators? I would think so, but somehow I doub that and this time I have not been able to get in contact with the official translators (none answered my last e-mail). With my limited Norwegian skills, I can do some maintenance, but when pages go too out of sync, I will simply remove them. Well, I sugguested that a while ago when I was truly annoyed by the vast amount of outdated japanese files. If you remember I sugguested the same back in that day. Jordi and Javier convinced me that it *is* a good idea to keep even outdated files. Please read http://lists.debian.org/debian-www/2001/debian-www-200109/msg00139.html and the followup from Javier - I hope it can convince you, too. Keeping them is probably not a good idea, and besides, As said above, I like to disagree, and I guess Javier and Jordi still do, too. most of those pages are available in Danish and Swedish anyway, languages that should be good alternatives for speakers of any of the Norwegian languages. Well - I don't know exactly how much those languages differ but it still might be useful. If someone who actually has [one of the forms of] Norwegian as their mother tounge wants to take over, I'd say just step forward and take over. It's a good translation, and it would be sad to see it disappear completely. That would of course be best and truly appreciated :) So long, Alfie -- Er: Ich glaub, SuSE will mich verarschen... Ich: Warum nimmst auch SuSE? Er: ... weil die CDs 'rumg'legen sind. -- 2001-03-13
Re: Debian WWW CVS commit by toff: webwml/english/releases/woody index.wml releas ...
On Thu, Nov 22, 2001 at 08:50:32PM +0100, Josip Rodin wrote: On Wed, Nov 21, 2001 at 10:46:00PM -0800, Debian WWW CVS wrote: CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: toff01/11/21 22:46:00 Modified files: english/releases/woody: index.wml Added files: english/releases/woody: release.data Log message: I installed a new version of the woody release page incorporating links to the Install Manual like potato; but I believe the links need to be activated in the code. - [EMAIL PROTECTED] Actually, I didn't want to do this exactly the same as before, I wanted to make separate web pages for some things, but I didn't commit it in CVS yet. (The #new-inst anchor is particularly annoying.) I would recommend the less diligent translators that they don't update this stuff just yet :) Hmmm. Sorry if I jumped ahead a bit. I'd just like a place people can go to find the woody installer, there's no link in the website now, but we're recommending it very often. -- ** | .''`. | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org | | : :' : | debian-imac: http://debian-imac.sourceforge.net | | `. `'` | Chris Tillman[EMAIL PROTECTED] | | `-|May the Source be with you| **
Portugueses translators
Hum, i'd like to know if there is anyone on this list that is translating pages for portuguese (from Portugal) language. So, there is any portuguese here? -- Philipe Gaspar aka kr0n. Unix SysAdmin [EMAIL PROTECTED]
Re: Portugueses translators
On Thu, 22 Nov 2001 21:32:12 -0200 Philipe Gaspar [EMAIL PROTECTED] wrote: Hum, i'd like to know if there is anyone on this list that is translating pages for portuguese (from Portugal) language. So, there is any portuguese here? don't think so Philpe, we, the brazillian team, control the pt translation on Debian pages, maybe we'll have to split it on pt and pt-br some day... []s! -- Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+ | .''`. | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org | | : :' : + Debian BR...: http://debian-br.cipsga.org.br+ | `. `'` + Q: Why did the chicken cross the road? + | `-| A: Upstream's decision. -- hmh | *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
Re: Bug#120432: marked as done (www.d.o/Bugs: Additional settings missing in German translation)
On Wed, Nov 21, 2001 at 03:43:47PM +0100, Josip Rodin wrote: On Wed, Nov 21, 2001 at 02:23:25PM +0100, Denis Barbier wrote: Not really, all slices should be there untranslated. Does someone write a script to update missing slices in such files? Perhaps it would be more useful if wml had a mode where it barfed about missing tags. Here is some material. It will only work when there is no newline embedded in translated text. The idea is very similar to the one used for countries: generate a template from language_names.wml, which is read by this file. Because of this loop, special care must be taken to ensure that file is generated before used. A target has been inserted into Makefile.common, but IIRC previous similar change with countries.wml did break nm.debian.org, so the 3language_names.def script could be put on klecker under /org/www.debian.org/cron/daily_updates to avoid such problems. After applying patch and creating language_names.def, the game can start. When you want to test this feature, simply add #use wml::debian::language_names at top of file, and s/define-tag/define-tag-sliced/g It seems to work quite well with english/Bugs/pkgreport-opts.inc, but please test before making intensive use of this toy. In particular, Chinese variants may cause trouble. Denis #!/bin/sh -e # This script generates english/template/debian/language_names.def # from english/template/debian/language_names.wml . `dirname $0`/../common.sh cd $webtopdir/english/template/debian make -f - EOT language_names.def: language_names.wml sed -e '/^#/d' -e '/\/*protect/d' language_names.wml | eperl -B 'perl' -E '/perl' - /dev/null EOT Index: Makefile.common === RCS file: /cvs/webwml/webwml/Makefile.common,v retrieving revision 1.47 diff -u -r1.47 Makefile.common --- Makefile.common 2001/09/29 13:16:15 1.47 +++ Makefile.common 2001/11/23 01:07:50 @@ -115,7 +115,7 @@ $(TEMPLDIR)/basic.wml: $(TEMPLDIR)/navbar.wml $(TEMPLDIR)/footer.wml: $(TEMPLDIR)/ctime.wml -$(TEMPLDIR)/languages.wml: $(TEMPLDIR)/language_names.wml +$(TEMPLDIR)/languages.wml: $(TEMPLDIR)/language_names.wml $(TEMPLDIR)/language_names.def $(TEMPLDIR)/mainpage.wml: $(TEMPLDIR)/basic.wml $(TEMPLDIR)/mirrors.wml \ $(TEMPLDIR)/languages.wml $(TEMPLDIR)/footer.wml $(TEMPLDIR)/links.tags.wml \ $(ENGLISHSRCDIR)/Pics/blue-upperleft.png $(ENGLISHSRCDIR)/Pics/blue-upperright.png \ @@ -171,6 +171,9 @@ $(TEMPLDIR)/countries.def: $(TEMPLDIR)/countries.wml cd $(TEMPLDIR) sed -e /^#/d countries.wml | eperl -B ':' -E ':' - /dev/null + +$(TEMPLDIR)/language_names.def: $(TEMPLDIR)/language_names.wml + cd $(TEMPLDIR) sed -e '/^#/d' -e '/\/*protect/d' language_names.wml | eperl -B 'perl' -E '/perl' - /dev/null .SUFFIXES: Index: english/template/debian/language_names.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/template/debian/language_names.wml,v retrieving revision 1.169 diff -u -r1.169 language_names.wml --- english/template/debian/language_names.wml 2001/11/15 21:29:38 1.169 +++ english/template/debian/language_names.wml 2001/11/23 01:07:50 @@ -1,5 +1,10 @@ #use wml::std::tags +# The following module is generated from this script, see explanations +# at end of file +#use def::debian::language_names + + # Add a new entry for your language. Also add the english name for your # country to the existing entries. Use the same word for the translation # and make a request on debian-www for people to add the translations @@ -1275,4 +1280,34 @@ vietnamese = Vietnamese, }, ); + +# These lines generate the language_names.def file, only when this file +# is processed through +# sed -e '/^#/d' -e '/\/*protect/d' language_names.wml | eperl -B 'perl' -E '/perl' - /dev/null +# WML will skip this block +if ('$(DUMMY_VAR_DO_NOT_REMOVE)' ne '') { +open(GEN, language_names.def); +print GEN # File generated automatically. Do not edit!\n; +print GEN .set-var _webwml_langs_=\\\; +foreach my $c (sort keys %trans) { +print GEN \n.uc($c); +} +print GEN \\n\n; +protect pass=2 +print GEN 'EOT'; +define-tag define-tag-sliced endtag=required whitespace=delete +preserve default +set-var default=subst-in-string %body +.*\\[EN:([^\\n]*):\\].* \\1 singleline=true +subst-in-string =LT=define-tag %0 +foreach _webwml_lang_ _webwml_langs_ +or match %body \[get-var _webwml_lang_:[^\\n]*:\\] action=extract +[get-var _webwml_lang_:get-var default:] +/foreach +=LT=/define-tag =LT= +restore default +/define-tag +EOT +/protect +} /perl