some new wmls for the event page and a patch

2004-09-29 Thread Alexander Schmehl
Good morning!


Attached you'll find:
- a patch for webwml/english/events/2004/1022-berlinux.wml
- a patch for webwml/german/events/2004/1022-berlinux.wml
- a translation of webwml/english/events/2004/1018-systems.wml into
  german
- new wml files for the events in Gießen, Dresden and Frankfurt

-en are english files, -de are german ones.

Thanks,
  Alexander
--- 1022-berlinux.wml-org   2004-09-30 02:38:26.0 +0200
+++ 1022-berlinux.wml   2004-09-30 03:40:07.0 +0200
@@ -18,9 +18,15 @@
 
 
 
-The Debian project will run a booth in the exhibition area.  There
-will also be a talk about new features of sarge and building of Debian
-packages.
+The Debian project and its subproject Skolelinux / Debian-Edu will run a 
booth in the exhibition area.  There
+will also be three Debian related talks:
+
+  http://www.berlinux.de/vortraege.htm?20";>Softwaremanagement mit 
Debian GNU/Linux,
+Frank Ronneburg
+  http://www.berlinux.de/vortraege.htm?45";>Neuer, schöner, 
bunter: Debian GNU/Linux 3.1 "Sarge", Alexander Schmehl
+  http://www.berlinux.de/vortraege.htm?55";>Erstellung von 
Debian-GNU/Linux-Paketen,  Nico Golde
+
+
 
 
 
--- 1022-berlinux.wml-org   2004-09-30 02:38:19.0 +0200
+++ 1022-berlinux.wml   2004-09-30 03:47:50.0 +0200
@@ -18,13 +18,17 @@
 
 
 
-Das Debian-Projekt wird mit einem Stand im Ausstellungsbereich vertreten
-sein. Au�erdem wird es Vortr�ge �ber die Neuerungen in Sarge und das Bauen von
-Debian-Paketen geben.
+Das Debian-Projekt, sowie Debians Unterpojekt Skolelinux / Debian-Edu, 
werden
+mit einem Stand im Ausstellungsbereich vertreten
+sein. Au�erdem wird es mehrere Vortr�ge �ber Debian geben:
+
+  http://www.berlinux.de/vortraege.htm?20";>Softwaremanagement mit 
Debian GNU/Linux, Frank Ronneburg
+  http://www.berlinux.de/vortraege.htm?45";>Neuer, sch�ner, 
bunter: Debian GNU/Linux 3.1 "Sarge", Alexander Schmehl
+  http://www.berlinux.de/vortraege.htm?55";>Erstellung von 
Debian-GNU/Linux-Paketen,  Nico Golde
+
+Ausserderm wird es eine http://www.berlinux.de/keysigning.htm";>Keysigning-Party geben
 
 
 
 #use wml::debian::event
 #use wml::debian::translation-check translation="1.1"
-# $Id: 1022-berlinux.wml,v 1.3 2004/09/11 16:25:15 jseidel Exp $
-#Related Links here (free form)
Systems
2004
Systems 2004
Munich, Germany
2004-10-18
2004-10-22
http://www.systems.de/
mailto:[EMAIL PROTECTED]>Martin 'Joey' 
Schulze



Die http://www.systems.de/>Systems ist die zweitwichtigste
Computermesse in Europa, die jährlich in München stattfindet. 





Dem Debian-Projekt wurde ein Stand in einem speziellen Bereich für freie
Software angeboten.



#use wml::debian::event
#Related Links here (free form)
LWE04
2004
LinuxWorld Expo Frankfurt 2004
Frankfurt, Germany
2004-10-26
2004-10-28
http://www.linuxworldexpo.de/
mailto:[EMAIL PROTECTED]">Alexander 
Schmehl



This exhibition targets the businessman basically.  Beside some keynotes and
the .org sessions there won't be free talks, but there's going to be a .Org
pavilion for projects and the like. If you register soon enough, you can visit
the exhibiton, keynotes an the .org sessions for free.





The Debian project, its subproject Skolelinux / Debian-edu and the Debian
based X-Box-Linux project will be present with boothes in the .org pavillon and
show their distributions.  Within the .org sessions there will be talk about 
http://www.linuxworldexpo.de/04_03_01.php?Termin_ID=97&ID=14";>Debian
GNU/Linux 3.1 Sarge and
http://www.linuxworldexpo.de/04_03_01.php?Termin_ID=90&ID=14";>X-Box-Linux.





#use wml::debian::event
LWE04
2004
LinuxWorld Expo Frankfurt 2004
Frankfurt, Deutschland
2004-10-26
2004-10-28
http://www.linuxworldexpo.de/
mailto:[EMAIL PROTECTED]">Alexander 
Schmehl



Diese Ausstellung zielt grunds�tzlich auf Firmenbesucher ab. Zwar gibt es
neben den Keynotes und ein paar .Org-Sessions kein freies Vortragsprogramm, 
aber es wird
einen .Org Pavillon f�r Projekte und �hnliches geben. Der Besuch der Messe, 
Keynotes und .Org-Sessions ist bei rechtzeitiger Registierung kostenfrei.





 Das Debian-Projekt, das Unterprojekt Skolelinux / Debian-Edu sowie das
auf Debian aufbauende X-Box-Linux-Projekt werden mit St�nden im
.Org-Pavillon vertreten sein und ihre Distributionen pr�sentieren.
Im Rahmen der .Org-Sessions wird es auf Vortr�ge �ber 
http://www.linuxworldexpo.de/04_03_01.php?Termin_ID=97&ID=14";>Debian 
GNU/Linux 3.1 Sarge und http://www.linuxworldexpo.de/04_03_01.php?Termin_ID=90&ID=14";>X-Box-Linux
 geben.





#use wml::debian::event
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
PLG
2004
Practical Linux
Giessen, Germany
2004-10-30
2004-10-30
http://www.practical-linux.de/
mailto:[EMAIL PROTECTED]">Martin 
Zobel-Helas



Practical Linux is one of those smaller events, organized by a
local Linux user group.  It comprises a small exhibition, free talks
and workshops.  Attendance is free.





There will be boothes of the Debian project and its subproject Skolelinux /
Debian-edu in the exhibition a

Re: linuxmag

2004-09-29 Thread Lars Jørgensen




Sorry this was the wrong place to paste this i did 
send this mail to the wrong adress im so sorry!
 
 
I did copy the wrong mail adress on your officiel 
site im am so sorry!.
 
Again i am really sorry i hope you would take my 
sorry
 
 
 
- SORRY! :(

  - Original Message - 
  From: 
  Lars Jørgensen 
  
  To: debian-project@lists.debian.org 
  ; debian-www@lists.debian.org ; [EMAIL PROTECTED] 
  Sent: Wednesday, September 29, 2004 7:42 
  PM
  Subject: linuxmag
  
  
  
  Dear Debian.org
  I'm the co-leader of a danish linuxmagazine(http://www.linuxmag.dk) hopefully releasing 
  first issue in November orDecember, i was wondering if you can send us 
  news you find interesting,or if we could find any way we could make a 
  partnership? Or if you'reinterested in letting us test beta's? We would 
  really appreciate thatand at the same time we would be advertising for 
  your great products,and great influence in the linux world 
  today!We can also offer a page in the magazine with advertises for 
  yourproducts.Let me know if you're interested :) 
  ..Regards,Lars Jørgensen, 
  LinuxMag.dk


Polish work_needing page.

2004-09-29 Thread Bartosz Fenski aka fEnIo
Hello.

Could someone tell me what's wrong with Polish translation of the Work
Needing Packages page?

http://www.debian.org/devel/wnpp/work_needing.pl.html

There's notice that original of this translation doesn't exist anymore.
I have no idea why such header is being added.

Any hints?

regards
fEnIo

-- 
  _  Bartosz Fenski | mailto:[EMAIL PROTECTED] | pgp:0x13fefc40 | 
IRC:fEnIo
_|_|_ 32-050 Skawina - Glowackiego 3/15 - w. malopolskie - Polska
(0 0)  phone:+48602383548 | Slackware - the weakest link
ooO--(_)--Ooo  http://skawina.eu.org | JID:[EMAIL PROTECTED] | RLU:172001


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Outdated page was: Debian Dictionary

2004-09-29 Thread Frank Lichtenheld
On Wed, Sep 29, 2004 at 08:00:52PM +0200, Jutta Wrage wrote:
> What does the program?
> 
> makdict takes simple text files with entries delimited by "::". and 
> makes files for dictd and html pages for different languages out of 
> those files.

Already asked in private mail, but it is probably better to
answer this here on the list:

Why the special fileformat? Why not using something like gettext?
Is it purely "historical" or do you have a reason to use this
format?

Gruesse,
-- 
Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>
www: http://www.djpig.de/



Re: Outdated page was: Debian Dictionary

2004-09-29 Thread Jutta Wrage


Am Mittwoch, 29.09.04 um 10:50 Uhr schrieb Frank Lichtenheld:


Ok, I probably misformulated the question a bit. Lets try again.
Can you make the source code and the source data for your program
available somewhere? So one can get an idea of how it works and how
it fits into the current infrastructure.


Seems I have to clarify a bit more, what makedict does.

The program itself is to be found at 
http://www.witch.westfalen.de/debian/source
In this dir, there are also the config file .makdictrc and the sources 
for the dictionaries (simple text files).


What does the program?

makdict takes simple text files with entries delimited by "::". and 
makes files for dictd and html pages for different languages out of 
those files.


For the Debian dict there are three sorts of files and pages:

- dward (the Debian Women Acronym Dictionary) witch Acronyms, we 
already collected.
- debian multilingual dicts with translations from and to English for 
some languages
- debian-glossary with monolingual dicts that are references to the 
meaning of phrases and words.


In the configuration one can have one main language and several other 
languages. For each language there is created a set of files. In the 
html page entries from the dward.$lang.html are linked to entries in 
the bilingual dictionary of $lang, where entries are linked to entries 
in the glossaries, if exist.


Beside the pages and dict files for dictd, the program creates lists 
for each language with missing entries (if already translated in 
another language) and lists of the variables used for text entries  
like "back to top", the links to other dictionaries or the titles for 
the pages. This helps translators to get in work.


The program (perl) may be used for other dictionaries. Debian specific 
is only the content I, women from Debian-Women and others collected.


To add languages is rather simple: They must be added to the config 
file and if not source files with entries are available, they must be 
created with "touch" (my be done automatically by the program, but not 
yet included). Then on next run there will be the missing.$lang.txt and 
the file with variables. Both of them can be edited and the variables 
later added to the config file (seperating the language related parts 
from config file could be an other todo for the program).


The original program was written to have a photo-dict on one of my 
sites. It was done, because I did not want to change html pages 
manually on new entries. When I joined d-w, I thought, it would be a 
good idea to add features to have a dictionary for Debian Women as 
there was none on the Debian pages.


greetings

Jutta

--
http://www.witch.westfalen.de
http://witch.muensterland.org



linuxmag

2004-09-29 Thread Lars Jørgensen





Dear Debian.org
I'm the co-leader of a danish linuxmagazine(http://www.linuxmag.dk) hopefully releasing 
first issue in November orDecember, i was wondering if you can send us news 
you find interesting,or if we could find any way we could make a 
partnership? Or if you'reinterested in letting us test beta's? We would 
really appreciate thatand at the same time we would be advertising for your 
great products,and great influence in the linux world today!We can 
also offer a page in the magazine with advertises for 
yourproducts.Let me know if you're interested :) 
..Regards,Lars Jørgensen, 
LinuxMag.dk


VOL TURISTIC HELICOPTER

2004-09-29 Thread grup exclusives


debian-www@lists.debian.org


VOLS VEURE BARCELONA DES DE L"AIRE?
Del mar a la muntanya, de la Sagrada Familia fins la nova torre Agbar, de
l"Anella Olimpica de Montjuic al Forum de les Cultures, de la Quadricula de
l"Eixample a la sinuosa Rambla de les Flors si no veus Barcelona des de
l"aire, no has vist res.
Per mes informacio:

CLIKA ACÍ
http://www.barcelonareservas.com/portada/index.php?VID=0&svArticleGroup=&svV
alue=2970&nID=2970&lang=cas


--
DESEA VER BARCELONA DESDE EL AIRE ?

Del mar a la montaña, de la Sagrada Familia a la nueva torre Agbar. De la
Anilla Olímpica de Montjuich al Forum de las Culturas, de la cuadricula del
Ensanche a la sinuosa Rambla de las Flores Si no ves Barcelona desde
el aire, no has visto nada.

Para mas información:

CLICK AQUÍ

http://www.barcelonareservas.com/portada/index.php?VID=0&svArticleGroup=&svV
alue=2970&nID=2970&lang=cas

En cumplimiento de la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y
del Comercio electrónico 34/2002 de 11 de julio y de la Ley Orgánica de
Protección de Datos 15/1999 de 13 de diciembre, Efecto Web le informa, que
su dirección de correo electrónico, figura suscrita en nuestra base de datos
de suscriptores, formando parte de un fichero automatizado.
Si Vd. no desea recibir más información de propuestas culturales y de ocio
de la ciudad puede darse de baja en nuestros ficheros mediante correo
electrónico a [EMAIL PROTECTED]

BARCELONARESERVAS(r)
Aviso legal:
Este mensaje electrónico está dirigido únicamente a la(s) dirección(es)
indicadas anteriormente; el carácter confidencial, personal e intransferible
del mismo está protegido legalmente. Cualquier revelación, uso o reenvío no
autorizado, completo o en parte, está prohibido.
Si ha recibido este mensaje por equivocación, notifíquelo inmediatamente a
la persona que lo ha enviado y borre el mensaje original junto con sus
ficheros anexos sin leerlo ni grabarlo, total o parcialmente.
Gracias.






-





[EMAIL PROTECTED]: Hi, there is a error on website]

2004-09-29 Thread Matt Kraai
Howdy,

Would you please look into this?

- Forwarded message from Yulian Stefanov <[EMAIL PROTECTED]> -

From: Yulian Stefanov <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Hi, there is a error on website
Date: Wed, 29 Sep 2004 13:59:18 +0300
To: debian-www@lists.debian.org

Hi,

There is a syntax error on website. 

In Bulgarian version is written:

?? ? ??  ?? ? ? ?  ?? 
?? ? ?? 

It must be:

?? ? ??  ?? ? ? ?  ?? 
?? ? ?? 

 

If you don?t see text you must use CP1251 codepage or other Cyrillic fonts.

 

Best Regards

Yulian Stefanov

Networks & Communications

EsCom Bulgaria LTD.

1 Kukush Str., 1303 Sofia

PO BOX 30, Bulgaria

TEL: +359 2 8211143, 230166

FAX: +359 2 8211301

Mobile: +359 899 911 670

e-mail: [EMAIL PROTECTED]  

 


- End forwarded message -

-- 
Matt Kraai [EMAIL PROTECTED] http://ftbfs.org/kraai/


signature.asc
Description: Digital signature


Hi, there is a error on website

2004-09-29 Thread Yulian Stefanov








Hi,

There is a syntax error on website. 

In Bulgarian version is written:

Правилното конфигуриране на драйвета за мрежовата карта е задължително за
коректното протичане на инсталацията

It must be:

Правилното конфигуриране на драйвера за мрежовата карта е задължително
за коректното протичане на инсталацията

 

If you don’t see text you must use CP1251 codepage or
other Cyrillic fonts.

 

Best Regards

Yulian Stefanov

Networks & Communications

EsCom Bulgaria LTD.

1 Kukush Str., 1303 Sofia

PO BOX 30, Bulgaria

TEL: +359 2 8211143, 230166

FAX: +359 2 8211301

Mobile: +359 899 911 670

e-mail: [EMAIL PROTECTED]

 








Re: web page for bug subscriptions

2004-09-29 Thread martin f krafft
also sprach Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> [2004.09.29.1131 +0200]:
> If you've already contacted them and they said you should go ahead, I have
> no problem with this. I just wanted to avoid that there are people
> working on this in parallel who do the same work twice, Since you
> mentioned nothing about contacting them in your initial mail I did go
> the "safe" way ;)

right. i sent them another email. so let's hold it for another day
or two.

Grüße,

-- 
Please do not CC me when replying to lists; I read them!
 
 .''`. martin f. krafft <[EMAIL PROTECTED]>
: :'  :proud Debian developer, admin, and user
`. `'`
  `-  Debian - when you have better things to do than fixing a system
 
Invalid/expired PGP subkeys? Use subkeys.pgp.net as keyserver!


signature.asc
Description: Digital signature


Re: web page for bug subscriptions

2004-09-29 Thread Frank Lichtenheld
On Wed, Sep 29, 2004 at 11:22:01AM +0200, martin f krafft wrote:
> also sprach Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> [2004.09.28.0403 +0200]:
> > Are you sure this is the right bug number? The BTS gave me an error when
> > looking it up.
> 
> #34071. I am sorry for the confusion.

np

> > Please coordinate this with the debbugs mailing list/the
> > bugs.debian.org maintainers.
> 
> Funny, I seem to remember that they sent me here. I am not sure
> though, so I'll retry.

If you've already contacted them and they said you should go ahead, I have
no problem with this. I just wanted to avoid that there are people
working on this in parallel who do the same work twice, Since you
mentioned nothing about contacting them in your initial mail I did go
the "safe" way ;)

Gruesse,
-- 
Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>
www: http://www.djpig.de/


signature.asc
Description: Digital signature


Re: web page for bug subscriptions

2004-09-29 Thread martin f krafft
also sprach Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> [2004.09.28.0403 +0200]:
> Are you sure this is the right bug number? The BTS gave me an error when
> looking it up.

#34071. I am sorry for the confusion.

> Please coordinate this with the debbugs mailing list/the
> bugs.debian.org maintainers.

Funny, I seem to remember that they sent me here. I am not sure
though, so I'll retry.

Cheers,

-- 
Please do not CC me when replying to lists; I read them!
 
 .''`. martin f. krafft <[EMAIL PROTECTED]>
: :'  :proud Debian developer, admin, and user
`. `'`
  `-  Debian - when you have better things to do than fixing a system
 
Invalid/expired PGP subkeys? Use subkeys.pgp.net as keyserver!


signature.asc
Description: Digital signature


Re: 404 on http://www.debian.org/releases/hamm/

2004-09-29 Thread Matt Kraai
On Wed, Sep 29, 2004 at 10:59:34AM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Tue, Sep 28, 2004 at 07:31:12PM -0700, Matt Kraai wrote:
> > On Tue, Sep 21, 2004 at 09:05:05PM +0200, Sebastian Feltel wrote:
> > > I know that hamm is *really* outdated but on
> > > http://www.debian.org/releases/hamm/ there is a link to a (no more
> > > existent) installation manual, so the link to
> > > http://www.debian.org/releases/hamm/install.html should be removed.
> > 
> > Thanks for reporting.  I've removed the link.
> 
> A stupid question but where does the hamm/install.html file come from?
> 
> I was not able to find it in CVS and even
> http://cvs.debian.org/webwml/english/releases/hamm/?cvsroot=webwml
> doesn't contain a Attic directory (where deleted files should reside).

I don't know.  I'd guess it was a link to an old version of the
install manual.

-- 
Matt Kraai [EMAIL PROTECTED] http://ftbfs.org/kraai/


signature.asc
Description: Digital signature


Re: broken link

2004-09-29 Thread Matt Kraai
On Tue, Sep 28, 2004 at 09:37:45PM -0700, Bob Smith wrote:
> BTW, after I installed firefox with apt-get install, the Mozilla 
> toolbar icon and "start" program item (iceWM) now starts Firefox instead 
> of Mozilla. Would you know if that is expected behavior?

No idea.  You're best off asking debian-user.

-- 
Matt Kraai [EMAIL PROTECTED] http://ftbfs.org/kraai/


signature.asc
Description: Digital signature


Re: 404 on http://www.debian.org/releases/hamm/

2004-09-29 Thread Jens Seidel
On Tue, Sep 28, 2004 at 07:31:12PM -0700, Matt Kraai wrote:
> On Tue, Sep 21, 2004 at 09:05:05PM +0200, Sebastian Feltel wrote:
> > I know that hamm is *really* outdated but on
> > http://www.debian.org/releases/hamm/ there is a link to a (no more
> > existent) installation manual, so the link to
> > http://www.debian.org/releases/hamm/install.html should be removed.
> 
> Thanks for reporting.  I've removed the link.

A stupid question but where does the hamm/install.html file come from?

I was not able to find it in CVS and even
http://cvs.debian.org/webwml/english/releases/hamm/?cvsroot=webwml
doesn't contain a Attic directory (where deleted files should reside).

Jens



Re: Outdated page was: Debian Dictionary

2004-09-29 Thread Frank Lichtenheld
On Tue, Sep 28, 2004 at 10:23:20PM +0200, Jutta Wrage wrote:
> 
> Am Dienstag, 28.09.04 um 05:29 Uhr schrieb Frank Lichtenheld:
> 
> >Q: Could you explain a bit how you do create these pages?
> >This is actually the important question to judge how and wether to
> >include it in the webpages.
> 
> The program takes the header and footer. In between of it the entries 
> are created with simple HTML statements. The layout (css) is adopted 
> from Debian-Women homepage (I have not copied the logo from there).

Ok, I probably misformulated the question a bit. Lets try again.
Can you make the source code and the source data for your program
available somewhere? So one can get an idea of how it works and how
it fits into the current infrastructure.

[...] 
> Same problem as above.
> 
> Another point: How could I make changes to the program source?
> 
> If a DD is willingly to help with everything, we could get it working, 
> though - if you want.

I don't know if there is the possibility for non-DDs to get access to
the debian-doc CVS repository, for the webwml repository this is very
usual as much of the translation work is done by non-DDs. Normaly one
or more DDs would review your changes at the beginning and then later
request write access for you.

So if you want to include your dictionary in the websites, this would
certainly be technically possible (although I would like to hear more
opinions from other list members, if it is indeed the right place
to include it).

Gruesse,
-- 
Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>
www: http://www.djpig.de/