Bug#983831: Dead link at https://www.debian.org/consultants/

2023-11-19 Thread Giuseppe Sacco
Hello Scott,
we are checking this bug report very late, I am sorry for that.

Il giorno mar, 02/03/2021 alle 02.32 +, Scott C. MacCallum ha scritto:
> Package: www.debian.org
> Name: www.callpaul.eu
> URL: www.callpaul.eu
> Location: Line 1733, Col 23
[...]

As of today, the link is working. It has a self signed certificate, but it is
working.

May I just close this bug report?

Thank you,
Giuseppe



Re: po statistics

2023-11-19 Thread Hans Fredrik Nordhaug
søn. 19. nov. 2023 kl. 21:58 skrev Holger Wansing :

> Hi,
>
> Am 17. November 2023 11:44:22 MEZ schrieb Thomas Lange <
> la...@cs.uni-koeln.de>:
> [cut]
> >First, why is the list of languages on page
> >https://www.debian.org/international/l10n/po/
> >so long? Shouldn't we just list the main lagnuages, without it's variants?
> >Should we ignore all "Unknown language"?
>
> I also had similar thoughts in the past.
>

As I posted earlier the "Unknown languages" are caused by bugs in packages
AFAICT. Please just ignore them.

Hans


Re: po statistics

2023-11-19 Thread Holger Wansing
Hi,

Am 17. November 2023 11:44:22 MEZ schrieb Thomas Lange :
>If I look at
>/srv/www.debian.org/www/international/l10n/po
>I see more than 9400 html files. Wow!
>We provide the "Status of PO files for language code: de — German " in
>15 different languages (ls de.*.html) and all german files (including
>de_*.*.html) are 112. What is this good for?
>I'll just pick one:
>de_PY.nl.html is
>"Toestand van de PO-bestanden voor de taalcode: de_PY — German 
>@tmpl_lang@ndash; Paraguay "
>who needs this?
>
>
>First, why is the list of languages on page
>https://www.debian.org/international/l10n/po/
>so long? Shouldn't we just list the main lagnuages, without it's variants?
>Should we ignore all "Unknown language"?

I also had similar thoughts in the past.

What do people think about us, when they see such a massive language
list, with absolutely stupid looking (and some wrong) entries? 

"Debian is completely crazy" ?
"They are unable to or have no interest in maintaining their system well" ?

The problem would be: which do we want to display and which 
not. You would need some clever logic (if this possible) or need 
to maintain a list by hand. Which would be an unthankful job, 
and it costs time.

That's an issue indeed ...


Holger




-- 
Sent from /e/ OS on Fairphone3



Re: po statistics

2023-11-19 Thread Helge Kreutzmann
Hello,
On Sun, Nov 19, 2023 at 06:18:28PM +0100, Holger Wansing wrote:
> Am 17. November 2023 17:37:14 MEZ schrieb Helge Kreutzmann 
> :
> >Hello Laura et. al.
> >Am Fri, Nov 17, 2023 at 12:41:54PM +0100 schrieb Laura Arjona Reina:
> >> > If I look at
> >> > /srv/www.debian.org/www/international/l10n/po
> >> > I see more than 9400 html files. Wow!
> >> > We provide the "Status of PO files for language code: de — German " in
> >> > 15 different languages (ls de.*.html) and all german files (including
> >> > de_*.*.html) are 112. What is this good for?
> >> > I'll just pick one:
> >> > de_PY.nl.html is
> >> > "Toestand van de PO-bestanden voor de taalcode: de_PY — German 
> >> > @tmpl_lang@ndash; Paraguay"
> >> > who needs this?
> >
> >Users who do not speak english (very well). In your example this is a
> >combination, so a (probably wrong or very rare) language combination
> 
> "Users, who do not speak English (very well)" ???
> 
> This is a page specific for translators, and the workflow in Debian is 
> "translate from English to ".
> 
> So, we should expect that every person viewing this page is capable of 
> reading/speaking English!

Yes, but why should other users be deprived of reading it as well,
even if they might not be able to contribute?

To be clear: For me the content matters, as I'm well capable of
reading it in english.

> Therefore, I propose to remove all translations of these pages! It is enough, 
> if they are only existing in English.
> 
> That would reduce the amount of pages from 9400 to 580 without losing 
> anything.

If there are ressource constraints on the web server then this should
be clearly said so. Otherwise I do not see a reason why the existing
translations (where translation teams decided to do the work) should
be removed.

Greetings

   Helge

-- 
  Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
   Dipl.-Phys.   http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
   Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


signature.asc
Description: PGP signature


Re: po statistics

2023-11-19 Thread Hans Fredrik Nordhaug
søn. 19. nov. 2023 kl. 18:18 skrev Holger Wansing :

> Hi,
>
> [cut]
>
> This is a page specific for translators, and the workflow in Debian is
> "translate from English to ".
>
> So, we should expect that every person viewing this page is capable of
> reading/speaking English!
>
> Therefore, I propose to remove all translations of these pages! It is
> enough, if they are only existing in English.
>

 I guess you are correct.

There might be some value to get the translation stats for a specific
language in that language. Take Swedish as an  example:
https://www.debian.org/international/l10n/po/sv.sv.html might be useful,
but https://www.debian.org/international/l10n/po/sv.de.html is completely
useless.

I guess all the cross combinations of translated stat pages come for "free"
as part of the translation of the web pages in general, but I agree that it
is a waste of resources.

Regards, Hans (Norwegian)


Re: po statistics

2023-11-19 Thread Holger Wansing
Hi,

Am 17. November 2023 17:37:14 MEZ schrieb Helge Kreutzmann 
:
>Hello Laura et. al.
>Am Fri, Nov 17, 2023 at 12:41:54PM +0100 schrieb Laura Arjona Reina:
>> > If I look at
>> > /srv/www.debian.org/www/international/l10n/po
>> > I see more than 9400 html files. Wow!
>> > We provide the "Status of PO files for language code: de — German " in
>> > 15 different languages (ls de.*.html) and all german files (including
>> > de_*.*.html) are 112. What is this good for?
>> > I'll just pick one:
>> > de_PY.nl.html is
>> > "Toestand van de PO-bestanden voor de taalcode: de_PY — German 
>> > @tmpl_lang@ndash; Paraguay"
>> > who needs this?
>
>Users who do not speak english (very well). In your example this is a
>combination, so a (probably wrong or very rare) language combination

"Users, who do not speak English (very well)" ???

This is a page specific for translators, and the workflow in Debian is 
"translate from English to ".

So, we should expect that every person viewing this page is capable of 
reading/speaking English!

Therefore, I propose to remove all translations of these pages! It is enough, 
if they are only existing in English.

That would reduce the amount of pages from 9400 to 580 without losing anything.



Holger


-- 
Sent from /e/ OS on Fairphone3