Re: Removed pages under /releases/
On Wed, 24 Jan 2024 09:45:46 +0100, Thomas Lange wrote: (First, no need to CC me, I read the list) - >Hi Andreas, > >another reason that I forgot was that we had too many versions of the >installmanual and the release notes. For many old releases we've kept >them in 14 languages for every architecture (around 10) for each old release. >E.g.: >https://web.archive.org/web/20230625201750/https://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes >https://web.archive.org/web/20230625201754/https://www.debian.org/releases/jessie/installmanual > > >That made our own search engine produce very bad results, because >often if shows results for old releases instead on hits from the >newest installation manual. Our search engine cannot sort the result >by date btw. Someone said we should fix this problem, >but as noone worked on this I tried to produce better results by >removing old content. I don't think that many people need the old >version of the installation manual of releases, that are not supported >by Debian or even by the LTS people any more. Do you think that people >need the release notes because they want to install Debian jessie >nowadays? We always have archive.org or softwareheritage for thoses >information. Ah, that is a very much better explanation to why the content has been removed, yes. That indeed answers my questions. Of course I don't think that it is wrong, IF it has a good reason (which I've got here). Thank you! But, with that said - communication could probably have been better. As you probably have seen, some of the translators have re-added the translations after you have removed them, which obviously shouldn't be done. (I won't of course re-add the Swedish ones now, after your explanation). > >In the past we've built every release note for two (or was it three?) >releases 6 times a days regardless if the sources of the release notes >had changed or not. I improved the build time a lot by adding code >that only build them (for all languages and architectures) if >something changed. Maybe you remember this improvement. I do, and I thank you for it. > >I try to have the point of view from the user of our web pages. If >they look or search for information on our web pages and get old and >outdated search results, then our web page is useless for them. The >ratio of old to new content on our webpages was very bad in the >past. That's why I try to remove old content. > Thanks for the explanation - I appreciate it. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Re: Link to www.debian.org/doc is hard to find
On Sat, 15 Jul 2023 21:25:37 +0900, Osamu Aoki wrote: >Hi, > >I understand old www.debian.org/doc content was non-optimal state but I don't >see link to it from https://www.debian.org/support.en.html anymore. This makes >it not so easy to find key documents such as policy. > >At least some Debian documents are actively updated and they are listed in the >updated english https://www.debian.org/doc/index.en.html properly. > >(Outdated non-PO based translation page https://www.debian.org/support.ja.html >still has link to www.d.o/doc). > >I think what is needed is not-deactivating link to www.d.o/doc but >reactivating it while disabling all translated pages not using PO >infrastructure >across entire www.d.o site. It is about time to ensure consistence. > The link to documentation is there in the grey box near the top - but yeah, maybe it could be made more visible. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@debian.org
Consultants in non-english
Hi! Could we have English translations of the consultants Xuni Technology (consultants/xuni_tech) and Italian Business Tools (consultants/italian_business_tools)? Shouldn't the one who adds a consultant make sure that there's an English translation added too at the time of adding, to simplify for translators? Sure, I could use google translate to translate it (either to English, or to in my case Swedish), but I guess we want a bit higher quality translation than that. - and that in most cases could use a native speaker. best -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net [Please don't CC me, if I mail to a mailinglist, I am subscribed to it.]
Re: Localized website/stats/sv page doesn't get updated?
On Thu, 18 Aug 2022 22:30:36 +0200, Holger Wansing wrote: >Hi, > >Am 18. August 2022 22:07:25 MESZ schrieb "Andreas Rönnquist" >: >>Searching around for a reason why I found that the english translation >>(the original, I guess) >> >>https://www.debian.org/devel/website/stats/sv.en.html >> >>correctly doesn't show ports/index as outdated. > >I guess this is >https://lists.debian.org/debian-www/2022/08/msg00013.html > Oh, I don't have my eyes where they should be today. Thanks Holger. best -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Re: "The Universal operating system" text font
On Thu, 26 Aug 2021 01:45:51 +0200, Andreas Rönnquist wrote: >On Wed, 25 Aug 2021 14:39:44 +0200, >Laura Arjona Reina wrote: > >>Hi Andreas >> >>CC'in Juliette Taka (the original designer) and Design-Devel mailing >>list for the case I'm wrong or they can help more. >> >>El 24/8/21 a las 20:26, Andreas Rönnquist escribió: >>> >>> I have for all long time been annoyed by the fact that "The >>> universal operating system" underneath the Debian logo is in >>> English and in the image, and because of this non-translatable - so >>> now I have started to work out what needs to be done to translate >>> it. >>> >>> I have found that I can update the css for Swedish and point the >>> image to a translated version of the image. >>> >> >--- 8< --- >> > >I have managed to get something going and pushed a branch called >localize_universal to the git repository. To me this works just fine >when building locally, but I would gladly have somebody test it before >pushing "live". I might have missed some files that this solution >requires. If it works, this takes care of translating "the universal >operating system" on the swedish translation to the Swedish "Det >universella operativsystemet". > >It simply overrides the #splash css class for the Swedish translation, >and uses a translated png which I have uploaded to swedish/Pics in my >branch. (With the necessary Makefile). Notice that also this image is >copied to www/Pics/ when building where the images for all languages >ends up, so you cannot have file names that clash with file names from >other languages. > >Please take a look at it, and if it looks fine, I'll push it to master. > >But, as you have noticed, this requires to have an image for each >language, which of course isn't really optimal. It would amazing if >someone (with more css knowledge than me) would put some css magic, so >we could have the string easily translatable in a po or something like >that. > I have tested this on a clean git checkout of webwml, and it worked just fine, so I have now pushed it to master. best -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@debian.org
Re: english/devel/join/index doesn't add up properly
On Sat, 19 Dec 2020 18:49:18 +0100, Holger Wansing wrote: >Hi, > >In fact, 6403b81ac51a is from December 2019, while 1e104c09c0ba is >from October 2020. So 1e104c09c0ba *is* the latest one. >https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commits/1e104c09c0ba7202066c14a95294b7f27e9ff42d/english/devel/join/index.wml >lists them. Oops, I'm obviously not paying enough attention - Sorry! It's still strange that they aren't in the log though. As Larjona mentions that she'll open a bug report, I'll hold any potential tries to fix it a while. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
english/devel/join/index doesn't add up properly
This is giving me some headache - please can someone explain this: For Swedish - Outdated translations lists among other this [1]: > git diff 6403b81ac51a..1e104c09c0ba -- english/devel/join/index.wml but git log on english/devel/join/index.wml gives this: >commit 6403b81ac51ae4a449df5d367694633c21274e04 >Author: Taowa >Date: Fri Dec 13 19:53:04 2019 -0500 > >Changed 'Packaging' to 'Uploading' in NM corner so as to have > consistent names for DDs > >commit dc6a015a65201298499871dbc8d734bbea971450 >Author: Taowa >Date: Fri Dec 13 19:49:40 2019 -0500 > >updated NM corner to show that dd_nu can upload as dm - see > https://salsa.debian.org/ftp-team/dak/commit/39205cff6633040adecfdf0f7e4e5db06431a03c > >commit aedba88f0c7572ec26770e786608b2be7d5e3001 >Author: Kåre Thor Olsen >Date: Wed May 6 18:04:13 2015 + > >Fixing wording, with thanks to a friend of paultag > >CVS version numbers > >english/devel/join/index.wml: 1.48 -> 1.49 > and I do have the translation-check set to 6403b81ac51ae4a449df5d367694633c21274e04 in the swedish/devel/join/index.wml. I have a hard time figuring out why the commit 6403b81ac51a isn't regarded as the latest for that specific page. Can anybody explain this? 1e104c09c0ba is from October if I simply run a "git show" on it, while 6403b81ac51a is from December as you clearly can see in the log above, but the log doesn't list 1e104c09c0ba. Is this simply someone who has done a reset and force-pushed when they shouldn't have? How do we solve stuff like this in the best way? 1: https://www.debian.org/devel/website/stats/sv.en.html -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net [Please don't CC me, if I mail to a mailinglist, I am subscribed to it.]
Re: Please review and translate: new homepage of www.debian.org (publish date 17 Dec 2020)
On Mon, 14 Dec 2020 23:23:41 +0100 Luna Jernberg wrote: >Started helping with the Swedish translation and are done with >people.wml so far > Thanks! I have proofread (made some minor changes), and committed it to the web git repository. best /Andreas Rönnqusit gus...@debian.org mailingli...@gusnan.se
Re: Data Protection Team needs updating at https://www.debian.org/intro/organization
On Sun, 29 Nov 2020 17:56:23 +, Matthew Vernon wrote: >Hi, > >I noticed the data protection team list is out of date; here's Sam's >announcement updating it (to include me); it's online here: >https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2019/11/msg4.html > >Regards, > >Matthew > I have updated the list, which should be visible on the site after it rebuilds (which it does several times a day). My changes are visible here: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/1f9392a220a1934fd0a6f62fab5e27ebd6f0f904 -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Re: Bug#944293: www.debian.org: New homepage hovering causes horisontal scrollbar to appear
On Thu, 7 Nov 2019 11:56:30 +0100, Andreas Ronnquist wrote: >Package: www.debian.org >Severity: minor > >Dear Maintainer, > >Thanks for all your work on the new homepage! > >I have noticed on https://debian-newhomepage.larjona.net/ that hovering >either the "Project News" or "The operating system" fields, seems to >changes the size of the elements, and causes the horisontal scrollbar >to appear (and disappear when leaving the element), which is a bit >ugly. > >I can reproduce this on both Chromium (76.0.3809.100) and Firefox-esr >(68.2.0esr) (both on Debian stable). > >However, it seems to vary a bit depending on zoom level (on both >browsers). > >The field "The Community" seems to be unaffceted by the problem. > >I am running on 2560x1440 screens, with the windows about 1500x1400 >pixels in size. Cannot reproduce this any longer - Closing the bug. The debian-newhomepage branch looks great - Thanks to everybody involved! best -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@debian.org
Re: changing merge method for merge requests on Salsa
On Tue, 12 Nov 2019 07:49:26 +0100, Carsten Schoenert wrote: >Hi, > >I'd like to ask if any body has objections if we'd change the current >behavior for the merge method? > >The current setting is to do "Merge commits". >I'd like to change this to "Fast-forward merge". > >Section Merge-Requests >https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/edit > >In the end the commits and the modifications are the same, except the >commit history is a bit more "clean" as if possible there is no >dedicated merge commit made. > >Sometimes this would be the wanted behavior, but this isn't really >needed within the webwml repo I believe. > +1 When I have handled merge requests in the webwml Salsa, I have done it "by hand" in the terminal, instead of using the Gitlab interface, just to avoid the ugly Merge commits. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Re: update of misc/section
On Sat, 20 Jul 2019 11:44:44 +0200, Baptiste Jammet wrote: >Hi, > >While updating french translation, >I think there was a mistake in the commit >7395d1c22210 for the file >english/international/Swedish/index.wml > >All the paragraph has been removed, instead of only the end of the >sentence "beside the The relaterade.wml page still exist in swedish. > >Baptiste (not -www subscribed) Thanks - I have re-added the text describing "Related resources", which links the Swedish-specific related resources, but not the link to "general links", which is to a page in the misc/ folder. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net pgpU6B2oOFNqm.pgp Description: OpenPGP digital signatur
w.d.o/support.wml tidy validation warning
Hi! w.d.o/support.wml uses a tag to make a sub-header and the "name" attribute which is faulty, and causes a tidy validation warning. This sub-header of course doesn't appear in the toc-add-entry style menu. The proper thing to do would be to add a sub-header using toc-add-entry syntax (which the menu is using) - but I don't know if that is possible. Is it? -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net [Please don't CC me, if I mail to a mailinglist, I am subscribed to it.]
Re: Bug#925410: Translations of redirect page
On Tue, 26 Mar 2019 23:22:44 +0100 Andreas Ronnquist wrote: >On Sun, 24 Mar 2019 16:01:27 +0100, >gus...@debian.org wrote: >>Unfortunately this seems like it isn't enough - I have translated the >>string for Swedish, but still the message is presented in English. >>(See the link above to see for yourself). >> >>Converted to a bug-report, to easier track. >> >>As said, I don't see this as a pressing matter, and I fully understand >>if it is lower on priority-lists. >> >>thanks for all your work! > >I have made a Merge request for a fix for this in Salsa: > >https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/merge_requests/90 > >I would appreciate tests of the fix before I (or you) apply it to the >webwml repo. (It doesn't include any translations or updated >pot/po-files, this will be needed to test). > This is now merged and fixed on the website - Thanks Laura for the test and commit. (Closing the bug.) best regards /Andreas Rönnquist gus...@debian.org mailingli...@gusnan.se
Re: Bug#925410: Translations of redirect page
On Sun, 24 Mar 2019 16:01:27 +0100, gus...@debian.org wrote: >Unfortunately this seems like it isn't enough - I have translated the >string for Swedish, but still the message is presented in English. (See >the link above to see for yourself). > >Converted to a bug-report, to easier track. > >As said, I don't see this as a pressing matter, and I fully understand >if it is lower on priority-lists. > >thanks for all your work! I have made a Merge request for a fix for this in Salsa: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/merge_requests/90 I would appreciate tests of the fix before I (or you) apply it to the webwml repo. (It doesn't include any translations or updated pot/po-files, this will be needed to test). regards -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Translations of redirect page
Hi! I have "translated" the redirect in w.d.o/doc/cvs to Swedish - that is - copied the single line header, and added a translation-check to the Swedish version. This gives a Swedish version, but I see that the actual redirect message isn't translated - and searching for it in the po folder gives no results. I have found that the original message looks like to be in english/template/debian/redirect.wml and in tags, but I cannot find where I am supposed to add the translation. For reference: https://www.debian.org/doc/cvs.sv.html How is this translation supposed to be added? best -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net gus...@debian.org [Please don't CC me, if I mail to a mailinglist, I am subscribed to it.]
Re: Bug#924120: Say "netinst multi-arch CD images"
On Sat, 9 Mar 2019 19:09:41 +0100, Holger Wansing wrote: >Hi, > >積丹尼 Dan Jacobson wrote: >> Package: www.debian.org >> >> On https://www.debian.org/devel/debian-installer/ >> After "Current daily snapshots" say >> "netinst multi-arch CD images" >> Not just >> "multi-arch CD images". >> > >The "multi-arch CD images" is - as first - the definition of a group >of images, or say a category. >Currently, there is only the netinst image in that category, but maybe >there are more multi-arch images to come in the future? > >If that happens, the label would then be no longer correct now. > > >Holger > Ah, I rushed the fix - should I change it back? -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Re: URL typo on https://www.debian.org/blends/gis/get/metapackages
On Fri, 09 Nov 2018 12:28:53 -0600, Liebermann wrote: >Hi - typo on page: >https://www.debian.org/blends/gis/get/metapackages > >The URL link to 'gis-remotesensing' (hyperling there under word >'link') goes to the 404: >https://blends.debian.org/gis/tasks/remotesending > >... because of typo in URL (remotesen_d_ing instead of >remotesen_s_ing; emphasis mine on the S instead of a D). Changing the >incorrectly spelled to: > >https://blends.debian.org/gis/tasks/remotesensing >fixes it. > > Thanks for your report! I have just committed a fix to the debian-www webwml git repository - the fix will be visible on the debian web pages when they have rebuilt from the git repo (the publicly visible web pages are rebuilt from the git repo regularly). Thank you for your report! -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net pgpYF72xSWvQX.pgp Description: OpenPGP digital signatur
Re: Bug#900990: for newbies
On Fri, 8 Jun 2018 14:09:36 +0200, Paolo Greppi wrote: >Hi if I am not mistaken to contribute to this bug one should look here: >https://www.debian.org/devel/website/using_git > >I noticed that you advise to log into salsa and request write access >to the repository https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml > >To lower the bar for newcomers, you could suggest as first step to >work with Merge Requests. So the new contributor johanna would log >into salsa, fork the webmaster-team/webwml repo as >johanna-guest/webwml, make changes and file MRs. > >This would make it easier to allow anybody to contribute immediately, >without the need to screen them in advance. > Or we could even suggest something like git-format-patch, and then the contributor wouldn't even need a salsa account - it would of course require someone with write access to the salsa repo to actually do the actual salsa push, but that is the way the editing is supposed to work, right? Any suggested change gets a review by someone with write access. (I guess my point is that even salsa access isn't required to contribute). -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Re: What is BD ?
On Mon, 26 Mar 2018 08:48:24 +0900, sebulwrote: >Hello >In https://www.debian.org/CD/vendors/index.en.html >I know >CDs, DVDs, or USBs >But I don't know BD >What is BD ? > Blu-ray Disc - https://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se andr...@ronnquist.net
Bug#882143: www.debian.org: Korean book doesn't show translated even if po is up to date
Package: www.debian.org Severity: minor Tags: l10n Dear Maintainer, In www.d.o/doc/books, even if I have updated the doc.sv.po and translated all posts, the Korean book does show in English on the Swedish translation. I have noticed that the same case is valid for the Spanish translation too. (Po fully updated, but book description still shows in English). This is in reference to the Korean book by TaeHee Lee (Annihilator) and Dong-jin Oh (Firstbood) - Sorry for not giving the title, the title doesn't show correctly for me. -- System Information: Debian Release: buster/sid APT prefers unstable-debug APT policy: (500, 'unstable-debug'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 4.13.0-1-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=sv_SE.utf8, LC_CTYPE=sv_SE.utf8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=sv_SE.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) -- Andreas Rönnquist gus...@debian.org
Re: list of outdated translations?
On Fri, 6 Oct 2017 07:56:17 +0900, sebulwrote: >Hello. >In https://www.debian.org/devel/website/uptodate. >When I click >list of outdated translations, >I get a message > >You don't have permission to access /~peterk/outdated/ on this server. > >Why? I believe that is something that Peter Krefting set up on his personal Debian home on people.debian.org/ - Since he has resigned from Debian, I believe the pages are taken down. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@debian.org
Re: Bug#873122: HTTP Link to Keyring
On Thu, 24 Aug 2017 19:53:59 +0200, Hanno Böckwrote: >Package: www.debian.org > >When downloading a Debian CD there's a webpage explaining how to verify >signatures: >https://www.debian.org/CD/verify > >This recommends to check the signatures with the keys from the Debian >GPG keyring. However that link is HTTP, pointing to: >http://keyring.debian.org/ > >It will immediately redirect to HTTPS, but an attacker could intercept >that redirection and present a user with a malicious keyring instead. > >This makes the verification kinda pointless, as the keyring is >delivered over a potentially insecure channel. The lack of HSTS on >debian.org makes this particularly worriesome. Please change that link >to HTTPS. > Thanks guys, this has been fixed in the CVS repository (including translations) - It will be visible on the debian web pages when it has been rebuilt (It rebuilds several times a day). Thanks for your report! -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@debian.org
Re: FYI: Site FAILURE at https://www.debian.org/distrib/packages
On Sun, 21 May 2017 14:48:32 -0500, Richard Owlettwrote: >I was looking for man page for "apt-get" > >I went to https://www.debian.org/distrib/packages >Entered "apt-get" in search box. >On multiple tries I was sent to >https://packages.debian.org/search?suite=stable=all=any=names=apt-get > >The result was always > >You have searched for packages that names contain apt-get in suite(s) >stable, all sections, and all architectures. > >Sorry, your search gave no results > > >About 4 or 5 hours ago I had no problem with that man page. > >I can reach other sites containing desired content. >Any thing else I can do? > If you search on www.debian.org/distrib/packages you search for packages with that exact name, and there isn't any package named apt-get - the package containing apt-get is called apt: https://packages.debian.org/search?keywords=apt=names=stable=all But I guess you previously might have searched in http://manpages.debian.org where you can find the manpage for apt-get if you enter apt-get to the text field. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@openmailbox.org gus...@debian.org
Re: Debian news of 2014
On Thu, 20 Apr 2017 09:16:23 +0200, M. H. Smitwrote: >Dear Sirs, > >It appears that https://www.debian.org/News/2014/ (Dutch version, with >title "Nieuws in 2014") does not contain the Debian news of 2014, but >of 2011 instead. > >Research of the problem: >- After retrieving all 20 news pages that https://www.debian.org/News/ >refers to, it appears that the news of 2014 (Dutch version) cannot be >found on a page that is intended for another year. >- After retrieving all 10 pages that https://www.debian.org/News/2014/ >refers to, to have the Dutch page in all other available languages too, >it appears that the problem only pertains to the Dutch version of the >page. > >Kind regards, > >M. H. Smit > Fixed in CVS - the 2014 news list included the 2011 News instead of the 2014 ones. It will be visible on the site after the webpages has been rebuilt (it is scheduled to rebuild several times a day). Thanks for reporting! best regards -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@openmailbox.org
Re: how can I prevent www.debain.org from going German?
On Fri, 19 Jun 2015 12:11:25 +0200 Joachim Wuttke j.wut...@fz-juelich.de wrote: Starting from the english web page https://www.debian.org/index.en.html, links bring me to German pages, probably because I happen to have an IP from Germany. I don't think this should be default behavior, but at least there should be a way to opt out from forced local language. It depends on you language selection in the browser you are using, see https://www.debian.org/intro/cn#fix for more information, and https://www.debian.org/intro/cn#howtoset for information on how to set your language in your browser. /Andreas gus...@openmailbox.org gusnan.mailingli...@openmailbox.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20150619103259.f247a...@bendel.debian.org
Re: Coordinator page
On Fri, 22 May 2015 12:36:24 +0200, Andreas Ronnquistmailingli...@gusnan.se wrote: On Sun, 17 May 2015 11:01:51 +0800, Paul Wisep...@debian.org wrote: On Sun, May 17, 2015 at 6:37 AM, behrad eslami wrote: In debian Coordinators of trlanslations page, dont have persian/farsi language. In tc.data file i added it befor and i add mailing list email minutes ago. What is problem? Is this PO problem? (because dont have persian/farsi string) I think because the top-level directory is persian and not persian/farsi it can't find that language so doesn't display it. Changing it from persian/farsi fixed it for me, committed the fix. But, if it isn't persian/farsi, then the language isn't matched in tc.data (where it is called from persian/contact.wml), and the build fails on tc.data line 192. The question is where tc.data gets it's language names from... That is why I changed it back to persian/farsi again, sorry for that, but I am not so sure on how to make a fix that works if the language name is only persian... With the help of Paul, I have managed to make it build with the name Persian - Thanks Paul! However, there are some problems with the Persian version of the list which seems to be because the language is read from right to left - the contacts are in the format name email, and this causes the final on each li to be a and come first on the line instead. It's a bit hard to describe, see the page https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators.fa.html and the problem should be obvious. I have no idea on how to fix this, anybody with experience on HTML with languages read right-to-left have a clue? best -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@gusnan.se -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20150524131239.7638f...@debian-workstation.lan
Re: Coordinator page
On Sun, 17 May 2015 11:01:51 +0800, Paul Wisep...@debian.org wrote: On Sun, May 17, 2015 at 6:37 AM, behrad eslami wrote: In debian Coordinators of trlanslations page, dont have persian/farsi language. In tc.data file i added it befor and i add mailing list email minutes ago. What is problem? Is this PO problem? (because dont have persian/farsi string) I think because the top-level directory is persian and not persian/farsi it can't find that language so doesn't display it. Changing it from persian/farsi fixed it for me, committed the fix. But, if it isn't persian/farsi, then the language isn't matched in tc.data (where it is called from persian/contact.wml), and the build fails on tc.data line 192. The question is where tc.data gets it's language names from... That is why I changed it back to persian/farsi again, sorry for that, but I am not so sure on how to make a fix that works if the language name is only persian... -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@gusnan.se -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20150522123624.65b23...@debian-workstation.lan
Re: Bug#721307: [www.debian.org] Refers to prospective members as prospective developers
On Fri, 30 Aug 2013 01:24:36 -0400, Filipus Klutierochea...@gmail.com wrote: Package: www.debian.org Severity: minor http://www.debian.org/devel/join/nm-advocate.en.html contains: Before advocating a prospective developer, you should check that they satisfy all things listed on the NM checklist http://www.debian.org/devel/join/nm-checklist. No one should advocate a prospective developer, only people who are already developers. The page surely meant to refer to prospective Debian Developers with capital D-s, now called members. All instances of developer on this page should be changed to member. By the way, debian should be capitalized later in the last paragraph. I have attached a patch ready to be committed, which I will do in a while if there are no objections. -- Andreas Rönnquist mailingli...@gusnan.se gus...@gusnan.se Index: nm-advocate.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/devel/join/nm-advocate.wml,v retrieving revision 1.14 diff -u -r1.14 nm-advocate.wml --- nm-advocate.wml 30 Apr 2014 09:22:43 - 1.14 +++ nm-advocate.wml 3 May 2015 10:17:27 - @@ -1,14 +1,14 @@ -#use wml::debian::template title=Advocating a prospective developer +#use wml::debian::template title=Advocating a prospective member -pBefore advocating a prospective developer, you should check that they +pBefore advocating a prospective member, you should check that they satisfy all things listed on the a href=./nm-checklistNM checklist/a. /p pYou should emonly/em advocate someone if you think that they are -ready to be a developer. This means that you should have known them for +ready to be a project member. This means that you should have known them for some time and can judge their work. It is important that prospective -developers have been working in the project for some time. Some ways -prospective developers might be contributing include:/p +members have been working in the project for some time. Some ways +prospective members might be contributing include:/p ul limaintaining a package (or several),/li @@ -22,7 +22,7 @@ /ul pThese ways of helping are not mutually exclusive, of course! Many -prospective developers will have done work in several areas of the +prospective members will have done work in several areas of the project, and not everyone must be a packager. Remember, a href=https://www.debian.org/vote/2010/vote_002;Debian welcomes non-packaging contributors as project members/a. For a wider @@ -32,19 +32,19 @@ the applicant is also important here. /p -pThe prospective developer should be familiar with Debian's special +pThe prospective member should be familiar with Debian's special ways of doing things and should have already contributed actively and effectively to the project. Most importantly, they should be committed to the ideals and structure of the Debian project. Ask yourself if you want to see them in Debian ndash; if you think they -should be a Debian developer then go ahead and encourage them to apply. +should be a Debian Developer then go ahead and encourage them to apply. /p -pNext carry out the following steps: Agree with the prospective developer +pNext carry out the following steps: Agree with the prospective member to recommend them and let them a href=https://nm.debian.org/public/newnm;sign up/a. After that, you have to click on their name in the a href=https://nm.debian.org/public/nmlist;listing of Applicants/a -and go the qAdvocate this application/q page. Enter your debian login +and go the qAdvocate this application/q page. Enter your Debian login and press the qAdvocate/q button. You then will receive an e-mail with an auth key which you have to return PGP/GPG signed. After this, the Applicant is added to the queue for an Application Manager with whom
Bug#574353: www.debian.org: Debian New Maintainers Guide PDF renders incorrectly
Package: www.debian.org Severity: minor The Debian New Maintainers guide PDF renders incorrectly - It shows =1sp where it is supposed to show ` - See http://www.gusnan.se/debian/evince_problem.jpg for an example - My example shows it in the Evince viewer, but it is reported to be the same on Acrobat Reader - see http://lists.debian.org/debian-user/2010/03/msg01407.html for discussion on Debian User List. This affects the version downloaded from http://www.debian.org/doc/devel-manuals#maint-guide but does not affect the ones packaged in Testing or Unstable. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=sv_SE.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100317155343.db1f1112.gus...@gusnan.se
5.0r1 update contains oldstable
Hi! http://www.debian.org/News/2009/20090411 under Miscellaneous Bugfixs it wrongly contains This oldstable update adds a few important corrections... Should be stable and not oldstable, shouldn't it? best regards -- Andreas Ronnquist andreas.ronnqu...@meritkonsult.se -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org