Re: Creating brazilian from portuguese (big commit ahead)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 Hey! This is just another heads up! \o/ On 29-07-2011 12:17, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: The Portuguese community of translators inside Debian decide it would be better to have two different languages in the website, one for Portuguese (as spoken in Portugal) and one for the Brazilian Portuguese. The trick part is that the current portuguese directory has been used by Brazilian translators for some years. To align with other efforts and reorganizations, Brazil Translation Team will move to a new directory and Portugal Translation Team will take portuguese. I will commit today/tomorrow the Brazilian tree, I'm finishing doing some tests and coordinating with WWW Team here at DebConf to try to get a smooth transition. I want to apologize in advance for any breakage or problems that this changes may cause (let's hope it happens without much noise). :-) Patch is mostly done with the help of taffit (thanks). :-) But as we both will be more or less offline during this week, I decided to hold back until next weekend (August 5th), then I'll commit the brazilian subdirectory and the patches to the build system to activate it. The patch is not intrusive and I intend to sent commit the brazilian subdirectory, sent the patch for review, wait a little bit, apply the patch and monitor the build/website to see if everythings goes fine. Thanks in advance (sorry for postponing the change/commit). Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@funlabs.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iQIcBAEBCgAGBQJONywaAAoJEMa4WYSFUi4t4o0P/i7Ufz1p1gGrhgAKCdJAqoKN o+DOmxTJiqqiigYXN3wv/hWfGOyTQwa8Eze0o1PkWayYauwLuW1wuC7cRIpm5Wwk H35Ntoge8/s+noJ4cc7/vSaaRBPXN56eiawU/xBxJoGt9nvxEK0pxeozL03/3Ef6 I81qN9Vv2gbnwVVNPgBvvApLwtdhwtkZJRcKE5imbstzLz9ba4nf4eTkHccfor24 LBG41tydvUX/9kfu34KrpBZc0ycMnIgC6NbzdIbBjWiE9kd0CwuztnX4b4zbDRAi NPtVQdih3E00aYxjU2n+EyR8S4AdaBZSuTBpm0dEhLKh2LPXcb2WRpumpAKiSdhT m22uG5HngHmVB/p+gnVPd/uEXoFS+1Ab1BvxM29GLp6EjpvBWZPO6BllMhrhFB3Q EE2wslyCakpt0wlEOU92fjKNaGcnKkLFXsLCY+6txveMbaMF+zw8qC3eR+hqRmkE 2q48/MFiCbelMaAyrr2KRylpx3Nt20isBNgQ8W0QoWn5hglQ4BiyGSdPL5v0LXRO PlP3KUd/H9T/ibnRKS9S9K4EfcDwje27EkR0I++vw0fllTxDYv4bcmEA6zsAk5iY XkpKvBEVr9eSfnJ7urxfZVTwAM1++2wrRUXX/+xZOZpD+DwyCIGp1Yfsb+AgXwGJ 7rd/1WSGjbL00IPLU8ia =lAkl -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e372c25.7000...@funlabs.org
Creating brazilian from portuguese (big commit ahead)
Hi! :) The Portuguese community of translators inside Debian decide it would be better to have two different languages in the website, one for Portuguese (as spoken in Portugal) and one for the Brazilian Portuguese. The trick part is that the current portuguese directory has been used by Brazilian translators for some years. To align with other efforts and reorganizations, Brazil Translation Team will move to a new directory and Portugal Translation Team will take portuguese. I will commit today/tomorrow the Brazilian tree, I'm finishing doing some tests and coordinating with WWW Team here at DebConf to try to get a smooth transition. I want to apologize in advance for any breakage or problems that this changes may cause (let's hope it happens without much noise). :-) Kind regards, -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@funlabs.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e3288b0.9020...@funlabs.org
Re: 4th Disc is has crack in it
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 On 30-11-2009 08:56, Gerfried Fuchs wrote: * Felipe Augusto van de Wiel (faw) f...@funlabs.org [2009-11-28 15:35:09 CET]: [nice explenation] You can find more examples and scripts to do that if you look for some articles on Internet. :) Thanks for the explenation, maybe we should document that on our pages somehow. Would you mind adding it yourself, faw? :) I don't feel too well with sending people to STFW instead of hosting such informations ourself. I'm sorry for the delay. Sure, I can write it, I'm just having a hard time to decide where to put it, would CD FAQ be the right place? http://www.debian.org/CD/faq/ There is a topic How can I verify that the downloaded CD images are correct?. My idea is to add below that question a How can I verify that a recorded CD is correct? or How can I verify that a recorded CD uses a official Debian image? Ideas? Comments? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEAREIAAYFAksoYRkACgkQCjAO0JDlykbpFgCgsxZMuY58eMiCsoYCugrt5L84 +CkAoInHWeKRJdw1IIop3mm4WGYuTzzj =ok9s -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: Suggestion: Change the link names on http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 On 26-11-2009 07:26, Gerfried Fuchs wrote: * Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr [2009-11-01 19:25:19 CET]: IMHO, it doesn't need to be sorted. It should instead do the same as http://get.debian.net/ and display the arch form the user first. The same? You sure? Including something like this? #v+ WARNING: Oops, it seems you have no JavaScript enabled or your browser don't support it. I won't be useful for you without JavaScript support. Please go to http://www.debian.org/CD/ to get Debian or enable the JavaScript support on your browser if possible. #v- Late reply, I know, sorry. It was the first prototype, we want to get rid of the JavaScript and run the checks on the server side. In fact, there is another prototype that does exactly that but didn't get published (yet). We also plan to add l10n/i18n, content negotiation and other types of suggestions/guesses. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEAREIAAYFAksoYgEACgkQCjAO0JDlykaxrwCggLnGHydnPaoxWgwLLBVs7FMJ cWMAniZ3dfiiGsiCQcrUyPJ6kEqeW3f3 =A39b -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Asking for removal of CD vendor (was: Re: Pedido de exclusão de fornecedor)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Marco is asking us to remove a Brazilian CD vendor called Distribuições Linux (CC:ed), here is the short-translated-version of his explanation: * Bought full pack of CDs and choose registered mail as shipment which adds R$ 6.00 to the total price. * 20091124: payment confirmed. * 20091126: email sent to Marco confirming that his order was ready to be shipped. * 20091202: contact with online support, spoke with Renan that explained some problems with the site happened and assured the order would be sent on the next day. * 20091207: Marco spoke with Renan again, the vendor said the order was shipped and the track number would be send by e-mail. * 20091210: Marco tried to spoke with vendor, without success. Marco believe such vendors don't deserve to be listed on our website. At the bottom there is an email from the vendor confirming the payment with an URL to the order details. To Marco: todas as listas acima, exceto a debian-l10n-portuguese, são listas em inglês, se você precisa de ajuda com as traduções, continue copiando a -l10n-portuguese, caso contrário, você pode continuar dando mais informações em inglês mesmo (e daí não precisa copiar a -l10n-portuguese). :) On 10-12-2009 23:11, Marco Antonio Pereira wrote: Peço aos administradores e responsáveis pelo site www.debian.com que na parte de fornecedores de Vendedores de Cds Debian excluam o fornecedor Distribuições Linux. O motivo para tanto é que eu estava a procura da distribuição completa do Debian, fui ao site oficial do Debian e lá encontrei o fornecedor já mencionado, fiz o pedido no site do fornecedor no dia 20/11/2009, paguei com a opção de entrega por carta registrada que é acrescido R$ 6,00 ao valor do produto. Meu pagamento foi confirmado no dia 24/11/2009 e no dia 26/11/2009 recebi o e-mail de produto separado e embalado. Eu consegui contato no dia 02/12/2009 via atendimento Online que existe no site e falei com o Renan e o mesmo me disse que houve vários problemas no site e me garantiu que seria enviado no dia seguinte. Na segunda-feira dia 07/12/2009, consegui falar novamente com o Renan e o mesmo me disse que já havia enviado e me passaria o nr de ratreio por e-mail, e agora há pouco iniciei uma conversa com ele no mesmo atendimento Online e ao me identificar ele não respondeu e colocou o atendimento em OFFLINE. Portanto um fornecedor que faz isso, não merece receber indicações da Debian, pois mancha o nome de uma instituição séria. Também tomarei outras providências cabíveis. Grato e a disposição para maiores esclarecimentos, Marco Antonio Pereira Date: Tue, 24 Nov 2009 17:05:32 + To: marco.pereira7...@hotmail.com From: cont...@distribuicoeslinux.com.br Subject: Situação do Pedido Modificada: Seu Pedido 1000 Oi Marco Antonio Pereira , a Situação do seu Pedido de N° 1000 foi modificada. A nova Situação é: Pagamento Confirmado Para ver os Detalhes do Pedido, por favor acesse este link (ou copie-o para seu navegador): https://www.distribuicoeslinux.com.br/index.php?option=com_virtuemartpage=account.order_detailsorder_id=1000Itemid=83 Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEAREIAAYFAksl1SgACgkQCjAO0JDlykaOmQCeNew+8ZilzoRUcYMdEdS17z5I /scAoMyzUtthvVaPl6HxwIcFqacedpj7 =T+Q3 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: 4th Disc is has crack in it
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 On 27-11-2009 15:56, Sthu Deus wrote: Thank You for Your time and answer, Simon: You can compare MD5SUMS for the CD provided against the original MD5SUMS (or SHA as well) provided at http://cdimage.debian.org/debian-cd/5.0.3/i386/iso-cd/ I guess the check will work for iso files only - not burned discs. You can use isoinfo to get the number of blocks, then use a combination of dd and md5sum to check if the checksum matches. Something along those lines: $ isoinfo -d -i $MEDIA_DEVICE You will see two line like: Logical block size is: 2048 Volume size is: 123456 Then $ dd bs=2048 count=123456 if=$MEDIA_DEVICE |md5sum You can find more examples and scripts to do that if you look for some articles on Internet. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEAREIAAYFAksRNR0ACgkQCjAO0JDlykYh+ACgkHNU6RA7A0vVw4lzW3qnHBHS yogAn3X9K2oUj7mVWup+pupLRx1h89IY =HlL0 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
/releases/etch/errata.wml: adding 4.0r6
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, I'm unsure if I could add the entry, so I'm writing to debian-www to point it out. :-) To make it easier, the entry would be: liThe sixth point release, 4.0r6, was released on a href=$(HOME)/News/2008/20081218December 18, 2008/a./li Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkli3D8ACgkQCjAO0JDlykYeNACbBs0/irRNU8KUF1a9+f/rvbTL IyMAoKhwnnlmhC+vFgkWFvh9hjzcW4vw =SSc0 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: pido por una ayuda
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hola Alexis, Por favor, escribe para debian-user-spanish (en español) o para debian-mirrors (en inglés), debian-www es solo para asuntos que están directamente relacionados a la manutención del sitio debian.org o del wiki. :-) http://lists.debian.org Saludos! For debian-www: Alexis is asking help to use our mirror sync scripts, he wants to synchronize some servers and would like to implement that using rsync+ssh. Kind regards, On 18-11-2008 20:11, alexis mazorra wrote: Señores, no se si este loco escribiendo esto, pero no pierdo nada por esperar una respuesta a este mensaje. Tengo dos servidores apache y quiero replicar uno de ellos al otro. Me gusta el modelo que se aplica en el mirror de debian. estoy trabajando en el, pero a quedado un poco complicado. Tengo corriendo rsync en una de las maquinas como demonio, esta es la maquina que quiero replicar. y esta todo bien. Necesito que se replique automaticamente, que los cambios del servidor, o del apache a replicar se apliquen automaticamente despues de ocurrir. Ustedes utilizan un metodo atravez de ssh, y me quedaron grandes los script de configuracion para esto. No logro saber cual es el script que le dice a los sclavos que hay un cambio. solo es esto, cualquier informacion me es utili. muchas gracias. - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkkmrLgACgkQCjAO0JDlykYwjwCghEA6KendEKC4AUK9AC5qI6LR VNYAoItn22QFHfmfm8gKqUVT7n6gS/QO =wZ+B -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Options changed in check_trans.pl
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 01-10-2008 12:06, Bas Zoetekouw wrote: Also note that the output of the script might have (slightly) changed. I've tried to make it clearer and more userfriendly, using colours to distinguish the different statusses of files, but please let me know if that poses any problems. Of course, the rewritten script probably also has other bugs; please let me know if you encounter one. On Brazilian Portuguese team we used to grep the check_trans.pl results to look after the Missing pages or to split/group certain things, I noticed two things doing it: 1) The terminal color codes displays bad if I redirect to a text file. 2) If I do a CTRL+C while running check_trans.pl my terminal remains in the last color used. :-( The second one seems to be a bug, for the first one, would be possible to provide a no-color or somebody give a hint of a hack that could remove the color control sequences. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkjlimwACgkQCjAO0JDlykZFNQCgrpdnLevY+DWojwJOvhCx+0rx 7UAAnjHxCGZAkCAEUyOE84iHvyFFceHt =VMsI -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: cdrom problem
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 On 28-05-2008 16:43, roberto potasso wrote: Dear debian.org http://debian.org I booted from my ATAPI CDROM cd n°1 that i downloaded from http://cdimage.debian.org/debian-cd/4.0_r3/i386/iso-cd/ but the install program says no CDROM is found. Where did it go? (My MotherBoard is ASUS P5K SE) Could you help me please? Tnx Roberto Hi Roberto, debian-www is the contact point for the Debian WWW Team, please use the debian-user list for support, if you prefer there are support lists in other languages: http://lists.debian.org Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFIQwEWCjAO0JDlykYRCBDTAJ9BPcqeua73RKriRliYAMCtc4YTGQCfdljv Hf36iEH/xedUgKvNqrYkUMo= =48Jn -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: PAGTO CD DEBIAN E ATE AGORA NAO RECEBI
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 On 02-05-2008 15:03, wmjfm wrote: Mr. (s), Paymenting $ 80.00 Reais per 03 DVDs of DEBIAN 4.0 Rev 3 more in the Manual Portuguese, and as it was by bank still had an increase of $ 5.00 totaling $ 85.00, as announced in its website: http: / / www.atuatech.com.br / shop / index.php on architectures: ALPHA, ARM, HPPA, i386, iiA64, m68k, MIPS, POWERPC, s390, SPARC, SOURCE. And until the memento still not received the same, the seller does not this more or taking my phone calls already called for the conventional and cellular phone and not one of the two are met. The payment was made Banco Bradesco, for bank on: 17/04/2008 and ate the moment still not received them. The name Vendendor is: ATUATECH Development 81 - 3055-0804 - Monday to Friday: 09:00 to 18:00 H 81 - 8803-9581 - emergency Saturdays, Sundays and public holidays Hi wmjfm, Did you receive your CDs? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFILGypCjAO0JDlykYRCPnuAJ9mp0mHDI/T2Zu9f61ahiiiGPWqXgCeN7o+ 8cbnaZqfkWm0vruptwlI7f4= =0Ebq -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Lista de Vendedores
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 To debian-www: Lucio is asking how he could be added to the CD Vendors page, I'm pointing him into the right direction. On 12-05-2008 11:39, Lucio Santos wrote: Gostaria de informações sobre como figurar na lista de vendedores dos sistemas debian. Lucio, a debian-www é uma lista cujo idioma oficial é o inglês, portanto, em futuras mensagens à lista não use português. Veja a página de informações sobre os vendedores de CDs Debian: http://www.debian.org/CD/vendors/info e você pode usar o formulário para ser adicionado: http://www.debian.org/CD/vendors/adding-form Se você se refere a alguma outra lista, por favor, seja mais específico para que possamos ajudá-lo. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFIKH6qCjAO0JDlykYRCIXqAJ9A/j+4JdFaFrGGnsGz/8YNNOgNOQCfXD8f CL52wCDaK0XV225CsVhJXXM= =yOat -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Patch to webwml/portuguese/Bugs/pseudo-packages.wml
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 02-05-2008 10:01, Eder L. Marques wrote: (in Cc brazilian l10n coordinator) Hello, I am sending a patch to fix a typo in the webwml/portuguese/Bugs/pseudo-packages.wml file. Please, someone with commit access could update this file? File updated. But you didn't sent a patch, you sent the entire file. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFIG49oCjAO0JDlykYRAhI4AKC23fcjN3knMs8SULxzJR0vAHyMaQCfS2MU nW7IWRo5PTBvCsYGObAW05c= =d4vb -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [WikiVote] Translation Namespace Policy
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 [ Sorry about the late reply ] On 06-01-2008 21:58, Franklin PIAT wrote: On Sun, 2008-01-06 at 00:46 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 05-01-2008 19:11, Salokine wrote: 1. Could you read http://wiki.debian.org/DebianWiki/TranslationNamespace ? I read the propositions and it pretty much includes almost all the options that I'm aware of. But with more recently versions of MoinMoin, the wiki engine becomes able to deal with Content Negotiation and DictWiki, which is similar to the idea of translating the WikiName, like: en: wiki.debian.org/Hardware fr: wiki.debian.org/Materiel I totally agree with the argument that different language could use the same Word and that could create other problems, but I would like to point out two pages from MoinMoin: http://moinmo.in/HelpOnLanguages http://moinmo.in/MultipleLanguagesSupport Did you see something especially interesting, that was missed ? The DictWiki, could allow us to link translated pages in a way that they could be handled similar to Content Negotiation. Using subdirectories still seems to be one of the best options, but I would love to hear if it works with the MoinMoin Content Negotiation Content Negotiation is very basic (Built-in pages only, AFAIK). I'm not sure it would help, since a given pages should still exist in every language (with different URL). and DictWiki, if we can actually list a SubPage as an equivalent translation, we would have together the best of two worlds. maybe something like : [[PageList(re:^MacBook/[a-z][a-z]$)]] I don't think we can use that in this way, we will probably need to split it by Language, anyway, using the subdirectories with same English name across the wiki.d.o is similar to what www.d.o is doing. MoinMoin support Macros in Python, we could also think about having something along these lines ([[ShowTranslatedPages]]). [...] Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHk+sMCjAO0JDlykYRAkbHAKChGuepi+PZeWCTo2z022/37gw8zACeIH2P 0YT7tHh9r3a3eF69HAVXaWA= =yer8 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [WikiVote] Translation Namespace Policy
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-01-2008 19:11, Salokine wrote: Hi, Hi, Thanks for you work on this. I'm cc:ing you because I'm unsure of which list are you subscribed to and I'm also bcc:ing Erinn that is involved with wiki.d.o back-end and I think could have a valuable opinion on this matter. We are working on Translation Namespace on wiki.debian.org and we need your opinon for validation. 1. Could you read http://wiki.debian.org/DebianWiki/TranslationNamespace ? It presents main propositions 2. Could you vote for your favorite proposition on http://wiki.debian.org/DebianWiki/TranslationNamespace#wikivote ? Salokine, I read the propositions and it pretty much includes almost all the options that I'm aware of. But with more recently versions of MoinMoin, the wiki engine becomes able to deal with Content Negotiation and DictWiki, which is similar to the idea of translating the WikiName, like: en: wiki.debian.org/Hardware fr: wiki.debian.org/Materiel I totally agree with the argument that different language could use the same Word and that could create other problems, but I would like to point out two pages from MoinMoin: http://moinmo.in/HelpOnLanguages http://moinmo.in/MultipleLanguagesSupport Using subdirectories still seems to be one of the best options, but I would love to hear if it works with the MoinMoin Content Negotiation and DictWiki, if we can actually list a SubPage as an equivalent translation, we would have together the best of two worlds. I also saw that the idea of using an language extension like: wiki.debian.org/Hardware.Fr wiki.debian.org/Hardware.fr would cause some problems in various contexts, it was considered the idea of using a prefix or suffix with hyphen or underline? wiki.debian.org/Hardware_fr OR: Hardware_Fr; Hardware-fr; Hardware-Fr OR: Fr-Hardware; fr-Hardware [...] I know it might not be as good as the . and it might be really broken, but with the DictWiki it might be viable, although I still prefer the SubPage approach using language directories and pages with the same name as in English. (Maybe the Content Negotiation can be added as a MoinMoin Macro and/or plugin, perhaps contacting MoinMoin upstream on that matter would give us even more info to take the best option for now and future upgrades). Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHgEDwCjAO0JDlykYRAtRBAJ9vFBXqNBV3GnXZAkL2qDjGw7y4ZACeKV+Y d5r9kdKD51U0P5VUTqOLmYg= =9pVE -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Automatic update of pages
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-12-2007 18:01, David Paleino wrote: Hi, I'm a Debian-Med team member, and I'm working to get some nice features for our (and, possibly, also other) CDD. The idea is to have pages like [1] and [2] automatically updated by a python script, possibly put on our Alioth space (so that everyone in the team can edit/fix/improve it) or, better, in our SVN repository, always on Alioth. The script would parse some task files (see an example at [3]). I've sent a mail to our mailing list (CCed), and one of the guys with write access to the debian.org space (Charles Plessy [EMAIL PROTECTED]) made me note that the space is write-protected [4], so he suggested me to write here. Is there any chance to achieve what I planned? Any workaround? [1] http://www.debian.org/devel/debian-med/microbio [2] http://www.debian.org/devel/debian-med/record [3] http://svn.debian.org/wsvn/cdd/projects/med/trunk/debian-med/tasks/?rev=0sc=0 [4] http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.medical/2771 Automatic updates direct in the files would break the sync of translation check for other languages and the website mirrors. In a first look, I can imagine two approaches: 1) A status file with metadata outside the CVS Similar to the PO statistics, the build script could download the status from Debian-Med and generate the different pages for the different languages at build time. 2) A status file with metadata inside the CVS Have a .data file used by the build script but instead of being downloaded automatically it would be commited to the CVS. Preference for 1 and 2 would depend on whether you want to have history of the data/metadata. About the updates, it really doesn't matter how many times the python script would run because the changes will only appear on the next wwwbuild. http://people.debian.org/~faw/tools/wwwbuild-lessoften.html http://people.debian.org/~faw/tools/wwwbuild-often.html In both cases you are likely to need to patch the build scripts and much probably get the approval of a webmaster to commit it. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHbscxCjAO0JDlykYRAmp0AKCqTlcVaxdCPTchHzTy+SLjLy5hJgCgu1xi LACIngD06TkUQzz+grXKVhg= =r1ab -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Automatic update of pages
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-12-2007 18:43, David Paleino wrote: Il giorno Sun, 23 Dec 2007 18:38:09 -0200 Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] ha scritto: Automatic updates direct in the files would break the sync of translation check for other languages and the website mirrors. I think I've solved this problem, which occurred on our website with SVN commits, with a little hack. Update the pages into a different directory of the one that would be shown outside, and copy them over the old ones once the update is finished. Is that feasible? (Or maybe I didn't understand what you mean) IMHO, no. Every language copy the English file, translate it and add a header called translation-check, how are you going to update all the languages? Not only that, but if you do that on gluck we will have webmirrors out-of-date. And, if this is only meta data to be update, specially machine readable, there is no point in update it _before_ the wwwbuild, let the build process do it in a consistent way for all languages and allowing all webmirrors to sync the up-to-date file. In a first look, I can imagine two approaches: 1) A status file with metadata outside the CVS Similar to the PO statistics, the build script could download the status from Debian-Med and generate the different pages for the different languages at build time. 2) A status file with metadata inside the CVS Have a .data file used by the build script but instead of being downloaded automatically it would be commited to the CVS. I can't get what you're meaning here. I'm sorry I don't know debian-www internals, could you elaborate a bit more? I don't know exactly what you want to change on the pages so I can't give better hints/tips/info because I don't know exactly the problem is. But you have mainly two ways to go: (1) use an external source of data for the changes you want and (2) use an internal (committed to the CVS) source of data. Probably, you will need to tell wwwbuild the information that needs to be update, similar to what is done by the PO statistics: http://www.debian.org/international/l10n/po/ http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ When the wwwbuild runs, it will check what is needed and will generate the files up-to-date with what you want. The website is build 6 times a day (lessoften runs only once) and you should update what is needed between build time to get your info published. You just need to tell us, or wwwbuild what you want to update. Try to avoid mess with the .wml files itself because it will generate extra work for translators if you commit such update every hour. You can learn more about the website infrastructure here: http://www.debian.org/devel/website/ Kind regards - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHbs45CjAO0JDlykYRAkMSAJwPujOQr8XkkYEAzIy38Q6v+nw8NgCfRL0j CVrutFCFmq5ppLj+AaPxwCo= =qbfy -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#457238: add contact buildd maintainers
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 20-12-2007 20:37, Geert Stappers wrote: Package: www.debian.org Severity: wishlist Hello, Sometimes it happens to request a rebuild on a buildd computer. And when that happens I have allways a hard time to find the right persons for such requests. I think it would be a good thing if http://www.debian.org/devel/buildd/ has a pointer to such contacts. Hi, it seems that /devel/buildd is aimed to the info about the buildd infrastructure, you can find the contact information at: http://www.debian.org/intro/organization ,-- | Buildd Administration -- | The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at | [EMAIL PROTECTED], for example [EMAIL PROTECTED]. | Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. | Choose an architecture and a distribution to see the available buildd's and | their admins. `-- IMHO, the generic [EMAIL PROTECTED] seems more interesting to be listed instead of the person/people e-mail address. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHbtZ4CjAO0JDlykYRAnOqAKCcdOv+AjPvtx8kAQUV/rboTp0SNwCgl6B/ WCfBvgD4ngixy5+fh/r1Gvw= =sQRM -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Automatic update of pages
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-12-2007 19:20, David Paleino wrote: Il giorno Sun, 23 Dec 2007 19:08:09 -0200 Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] ha scritto: On 23-12-2007 18:43, David Paleino wrote: I think I've solved this problem, [...] IMHO, no. Every language copy the English file, translate it and add a header called translation-check, how are you going to update all the languages? I got an idea about this. I was thinking of getting packages descriptions from DDTP files (Translation-lang). Isn't it possible to do something like (writing PHP-style, since I don't know WML): ...header... ?php include (data/packages.html) ? ...footer... This way, translators should only translate the header and the footer, since the inner data is already translated from DDTP (or, if not, is in English). But probably this might be a problem, since Charles told me that the pages _must_ be fully translated. In this case we would have partially-translated pages, if all the descriptions on DDTP are not available. Yes, it is a problem and it also seems a little bit of duplicating contents/efforts. The Debian Web Site has a very specific way of being built and the translation system has an established set of procedures, adding untranslated texts from DDTP in it seems out of context at a first glance. [...] I don't know exactly what you want to change on the pages so I can't give better hints/tips/info because I don't know exactly the problem is. Those pages are manually updated. My script would just take the packages from the task files I linked before, and update the pages accordingly. Ok, if we are talking about colors and related info, that can be made with a .data file for all the languages, and you will only need to commit it (or provide it) in a proper way. But if it include the description of the translations, then I think it is more in the line of a new application or another approach (like links to DDTP). This seems a new type of problem and I don't think that the automatic updates represent a good solution. packages.d.o uses DDTP translations, perhaps you need some sort of new infrastructure to provide resources for other CDDs, in a similar way with what we already discussed for ddtss. But you have mainly two ways to go: (1) use an external source of data for the changes you want and (2) use an internal (committed to the CVS) source of data. You're coming to my previous point here: isn't it possible to have an include command in WML (/me is googling for that) to get external HTML / XHTML / WML sources? In that case, the only problem would be the write access to CVS for the script. You also have the translation problem. And AFAIK, the website uses outside meta data but don't use outside text like (X)HTML/WML, specially because of the structure of statistics for translations, the include still doesn't seem to fit, it is probably a hack but right now, I wouldn't support its inclusion. :-( Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHbvDYCjAO0JDlykYRAtkAAJ0fTc3ctG6A3UK5pVbgOKr7Pvhg6QCfTNAH e/IIpVLR/Or+vKdz3XYKq1A= =gg0W -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Mini-bits from i18n Meeting (was: Re: {i18n,ddtp}.debian.net downtime during Debian i18n Extremadura Meeting)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 18-12-2007 08:21, César Gómez Martín wrote: On Dec 11, 2007 7:44 PM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: During the Debian i18n Extremadura Meeting, churro, the machine kindly donated by the Extremadura to host Debian i18n infrastructure will be off-line. We will work on it during the meeting, for that reason, Cesar already turned off the machine to transport it to our meeting place. People should expect it to be back after December 17h, 2007, the meeting ends on December 16th, then Cesar needs to move it back to the Data Center to reconnect it. The machine is already off, to be moved soon to our Work Session. This affects the i18n.debian.net which provide services like: * PO compendiums * Statistical data and graphs * debian-l10n robot for language teams (pseudo-urls), this also affects Smith Review Project * DDTP backend (ddtp.debian.net), and indirectly it will affect DDTSS (http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/pt_BR) * PO material for web statistics and other resources Hello, the server is up again. Sorry for the inconveniences. Hey everybody, we are waiting churro to come back and the ddtss migration so we can send the bits from Debian i18n Meeting, hopefully it won't take long, we have a few things to write down and review, we hope that by the end of the week all information hit the proper mail lists. Sorry for the delay and inconveniences. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHZ9TaCjAO0JDlykYRAi6eAKC97pLRKidXyYfTRGN0Kt+KDIw9zQCgnysb t8sRQ2pvOlW18/Uyc3DVc5Y= =e58m -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
{i18n,ddtp}.debian.net downtime during Debian i18n Extremadura Meeting
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi people, During the Debian i18n Extremadura Meeting, churro, the machine kindly donated by the Extremadura to host Debian i18n infrastructure will be off-line. We will work on it during the meeting, for that reason, Cesar already turned off the machine to transport it to our meeting place. People should expect it to be back after December 17h, 2007, the meeting ends on December 16th, then Cesar needs to move it back to the Data Center to reconnect it. The machine is already off, to be moved soon to our Work Session. This affects the i18n.debian.net which provide services like: * PO compendiums * Statistical data and graphs * debian-l10n robot for language teams (pseudo-urls), this also affects Smith Review Project * DDTP backend (ddtp.debian.net), and indirectly it will affect DDTSS (http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/pt_BR) * PO material for web statistics and other resources Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD4DBQFHXuihCjAO0JDlykYRAlcXAJiN0I3ly1ywxLioDOXVO8rlHr/ZAJ9nVv8L 9cjgQg6N0LwiLizgb2aBMw== =Okes -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#454438: proposed-updates links broken
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-12-2007 10:49, Simon Paillard wrote: On Wed, Dec 05, 2007 at 12:50:20PM +0100, Kilian Krause wrote: On http://www.debian.org/releases/proposed-updates.en.html there's links to http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html and http://ftp-master.debian.org/oldstable-proposed-updates.html. Both of which don't exist. Please update to the correct location. To be more precise, they do exist (no 404 error), but the rights on these files may be wrong since apache returns a 403 error (forbidden). Given that ftp-master.d.o is not managed by the webwml cvs, I guess we should submit a ticket to DSA. Had somebody did that? Just add the RT ticket to the bug report and reassign it to ftp.debian.org, otherwise, I (or somebody else) could proceed on that, I was unsure if somebody had already reported it and searches on RT can fail to find the right ticket. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHXvOPCjAO0JDlykYRAopMAKCxKB9fkgKE1F7xWA2pGJCd/O6e7ACdFAGY Rf8COe0AZKQ+rXro1hLXC8s= =ozce -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 30-11-2007 16:30, Yuri Kozlov wrote: When it will be activated? And Russian translation too. I think Franks just didn't saw it. He is cc:ed now. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHUd1ECjAO0JDlykYRAuylAJ0Ve9lpEV9WdmBRrm4mMvIuELu8KQCfcVU9 5X15yrdI/jgR56/Jyw1BpJ8= =LVwc -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: an error in the website download page
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 30-11-2007 05:30, Simon Paillard wrote: On Thu, Nov 29, 2007 at 07:40:09PM -0800, Shahin Golshan wrote: I want to download libx11-dev from your website, this is the actual link: http://packages.debian.org/sarge/arm/libx11-dev/arm/download It gives the error meesage arch set more than once in path, http://packages.debian.org/libx11-dev then click on sarge, then click on arm, then click on the download link in the middle of the page How did you arrive on the bad link you reported ? through an external search engine ? By the way, please not as reminded by the packages.debian.org site that the right method to download a package on a debian system is to use apt or aptitude. It was reported before (I couldn't find the message, but I remember testing and confirming it), so I'm cc:ing Frank (djpig) so he can take a look at it. :) Here is how you can reproduce it: 1) Pick any package, let's use the above: http://packages.debian.org/libx11-dev 2) Choose any version, let's pick sid. The URL looks like: http://packages.debian.org/sid/libx11-dev The pathway in red bar looks like: Debian Packages sid (unstable) libdevel libx11-dev 3) Choose an arch to download, let's pick s390. The URL looks like: http://packages.debian.org/sid/libx11-dev/s390/download The pathway in red bar looks like: Debian Packages sid libx11-dev s390 Download 4) Now, click on the s390 link on the red bar: The URL looks like: http://packages.debian.org/sid/s390/libx11-dev The pathway in red bar looks like: Debian Packages sid (unstable) libdevel libx11-dev 5) Only arch s390 shows up, try to click on it to download. The URL looks like: http://packages.debian.org/sid/s390/libx11-dev/s390/download And finally the error: arch set more than once in path Hope this helps. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHUeDtCjAO0JDlykYRAqtKAJ9ZAdTeEtA35D5eNYywQQhr0vObGQCgltLh F0+G4RIShv8reGvVVT6tdIk= =WuXS -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Changelogs missing
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 30-11-2007 06:53, Lemb, Joakim wrote: Some changelogs are missing from the website: ~ # aptitude changelog samba E: Couldn't fetch URL http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/s/samba/samba_3.0.24-6etch8/changelog Same error when trying to reach the changelog from: http://packages.debian.org/etch/samba Same error for kernel: http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/l/linux-2.6/linux-2.6_2.6.18.dfsg.1-13etch4/changelog Seems to be a “naming” issue of the files, as these works: http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/l/linux-2.6/linux-2.6_2.6.18.dfsg.1-13/changelog.html http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/s/samba/samba_3.0.24-6/changelog.html Yes, it is already reported a while ago. I cc:ed Frank at that time, not sure if this is p.d.o or package related. http://lists.debian.org/debian-www/2007/11/msg00185.html Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHUeGxCjAO0JDlykYRAhlRAKCKsHQNTTJWnAiGHSw381X3HoomawCfQyqq 2HRDlrSzTPtcSm+1/sjg1X0= =azcv -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: a mistake in text on site
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Andriy, Thanks for you contact and report. On 29-11-2007 12:51, Andriy Petrachkov wrote: I want to point your attention on the mistake I found on the Ukrainian i18n page of Lenny: http://www.debian.org/releases/lenny/ There is a word на протязі should be replaced with протягом in the next sentence: якщо на протязі деякого часу в них не були знайдені так звані „блокуючі випуск (release-critical) помилки. S... since I do not spoke a word of Ukrainian and I couldn't find a l10n mail list, I checked the CVS logs and it seems that the translation was made by Borys and commited by Eugeniy, both cc:ed on this message. :-) I'm not sure if I can edit a page in this enconding and fonts and avoid breaking things, but I will try, as long as somebody that was/is involved in the Ukrainian translation can give me an OK. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHT1c0CjAO0JDlykYRAoPeAKDKYNrwuCvPHW+E9WX9HIEkDh36DQCglG4R voztrTZYCb4nlnF3pQVF3aM= =+l2g -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: New security/audit pages not translatable
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 29-11-2007 11:46, Frans Pop wrote: On Thursday 29 November 2007, Steve Kemp wrote: They shouldn't have anything to be translated in them (though right now there are about three small strings that are there). Are you perhaps referring to strings like ddp$credit discovered that $package contained a $type vulnerability./p/dd and pNo advisories found./p in make-advisories? In that case it would be very nice if those were gettexted. The only problem I see is that some languages would need different declinations for male/female $credit (probably not a problem in practise :-) and maybe how to get $type and maybe even $date translated. Ok, so let's try to integrate another team player so we can together improve it. :-) * english/po/Makefile Contains the list of files that will be gettexted, you can simply add the files in the right tag. security_FILES = $(TEMPLDIR)/security.wml \ [...] You need to use gettext domain=Lorem Ipsum/gettext on the target file to allow xwmlgettext to get it. :-) This will make things appear in security.pot and, of course, when translators run 'make update-po' they will find the new unstranslated strings. * english/template/debian/ctime.wml It contains several time formats that you can use to define what you want, please, take a quick look at News and security, it pretty much does what you want, specially DSAs, with regards to data files and automatic updates. I'm during the final exams week at University, so I'm without much time, I can implement what is needed during the weekend or next week. But I would gladly accept your patches with first steps. :) Kind regards, PS: I'm subscribed to -www - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHT2L0CjAO0JDlykYRArjDAJ4tTHWkbTe6NsUFeUxKrz4u/aApLACfQYXW 372Uc8NgqQn3pi/7BJwMetQ= =LhKS -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Wiki: Edit(GUI) may cause data damage ...
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-11-2007 21:20, Osamu Aoki wrote: Hi, Hi Osamu, Should we enable Edit(GUI) for wiki? I just had user editted text which changed all the style over URL references and several white spaces. Quite annoying. I have problem as reported in http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=409482 (Tested positive for Debian) You should also report that against RT, Erinn (helix) is taking care of Wiki tickets. Kind regards, PS: I'm respecting you MFT setting. - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHThtoCjAO0JDlykYRAkAlAKCZNRrXzNhung9Zv5VqB9zB+sE0RACdHBMD d5K4sJ5oQ0HUu7yOP6DBcTk= =KsN6 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Link to nonexistent section on doc page (locale specific)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 26-11-2007 11:09, Jens Seidel wrote: [...] I do not remember the beginning of the thread http://lists.debian.org/debian-www/2007/11/msg00098.html but if you want to add a remark that doc/index.de.html is outdated it would be wrong! I don't know Jens, but German page contain a link to an old URL, probably it was a mistake during translation or review process. The German pages are very well maintained (mostly by Helge Kreutzmann and a little bit by me) and according to http://cvs.debian.org/webwml/german/doc/?diff_format=h and http://www.debian.org/devel/website/stats/de it is (and was since a long time) up-to-date! It seems that somewhat between 1.57 and 1.59 it got lost, if you search for linuxmag in English wml you won't find it, but it exist in German wml version. Here the log: - revision 1.59 date: 2007-08-31 18:02:08 -0300; author: kreutzm; state: Exp; lines: +2 -2 1.86: close tags - revision 1.58 date: 2007-08-03 13:52:23 -0300; author: kreutzm; state: Exp; lines: +36 -33 1.85: merged the reference card spam/fad/whatever down there in the short document section - revision 1.57 date: 2007-06-30 09:53:48 -0300; author: kreutzm; state: Exp; lines: +76 -59 *1.77: after the ddp bof at debconf7 :) adjusted the first bit to be a more straightforward quick start; adjusted section levels *1.78: removed old stuff from the main page *1.79: Remove historical info *1.80: Move obsolete documentation to some other place *1.81: Added links to quick reference cards to the coumentation links closes: #393710 *1.82: Fixed a typo *1.83: Close tags and similar markup fixes *1.84: Historical documents are no longer referenced - Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHSwbFCjAO0JDlykYRAnzlAKCe9073j00Q4Du3xgETCQaZFOAoUQCeOkZj 0Fr8CsYy8wb53KjX7syKedQ= =DV0s -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Link to nonexistent section on doc page (locale specific)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 26-11-2007 10:01, Hans-Juergen Becker wrote: [...] http://www.debian.org/doc/index.bg.html http://www.debian.org/doc/index.ca.html http://www.debian.org/doc/index.de.html http://www.debian.org/doc/index.uk.html [...] Sorry for that redundancy than. I can only read .de. of those four languages, so i didn't catch that information. I think that information should also be put on top of the .de. page. The information is added when the page is out-of-date and it is automatically. The point here seems to be a human mistake, the page is up-to-date, we use a version number in the translated file that refers to the English version and tells to the build infrastructure if a page is out of date or not. In this case, it seems that the review happened but some changes missed translator eyes. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHSwbqCjAO0JDlykYRAs/JAKDWdwJA9y+4F7p+yFDOTYh54HpsOwCdEzI9 ZMC1iElaPmKZKoh9YYTP2dY= =Q5ct -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: wiki sign up and wiki name with ''''''
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-11-2007 02:31, Osamu Aoki wrote: On Thu, Nov 22, 2007 at 03:00:11PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 22-11-2007 12:48, Osamu Aoki wrote: Hi, Is it true if I want to sign up with Wiki, I use Use Firstname''Lastname per http://wiki.debian.org/UserPreferences I thought we use FirstnameLastname . Sorry Osamu, your message is a little bit cryptic for me, could you be a little bit more verbose? Please go to http://wiki.debian.org/UserPreferences Then you see the page. On the right of the box marked as Name, you see funny string (Use Firstname''Lastname) I thought we enter as just FirstnameLastname. Is this right? My local wiki does not show this '' between Firstname and Lastname. Osamu Thanks for the additional info. Franklin sent some input, I forwarded the message to Erinn, it seems that she is involved with the Wiki maintainance. You can see the thread: http://lists.debian.org/debian-www/2007/11/msg00225.html Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHRs2zCjAO0JDlykYRAiT5AJ9sRYpWkh8mfln7M9tVrGEoapnAKACgoNJo Fnv4LcRr0PwibwW3rd7hjPE= =q2Y/ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: wiki sign up and wiki name with ''''''
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 22-11-2007 12:48, Osamu Aoki wrote: Hi, Is it true if I want to sign up with Wiki, I use Use Firstname''Lastname per http://wiki.debian.org/UserPreferences I thought we use FirstnameLastname . Sorry Osamu, your message is a little bit cryptic for me, could you be a little bit more verbose? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHRbWbCjAO0JDlykYRAt27AJ95RoA7SYyWQEWt0AL7AfggPX967QCfe1IT VgVxMuSMat56tWFUnBOGLUs= =0EFC -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: wiki sign up and wiki name with ''''''
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Thanks for the extra info Franklin. Erinn, can you take a look into the problem described below? On 22-11-2007 20:23, Franklin PIAT wrote: Hello, Some built-in moinmoin pages are corrupted since the moinmoin upgrade : it seems those pages are now re-escaped. For instance, the text FirstnameLastname in UserPreferences, was internally stored as Firstname''Lastname, so the CamelCase text wasn't converted into a link... now it is actually displayed as Firstname''Lastname. The same occurs when you click on the Edit (Text) link: You get some weird encoded text : Emphasis:: [[Verbatim('')]]''italics''[[Verbatim('')]]; [[Verbatim(''')]]'''bold'''[[Verbatim(''')]]; [[Verbat... I guess this should be forwarded to Erinn. Franklin On Thu, 2007-11-22 at 15:00 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 22-11-2007 12:48, Osamu Aoki wrote: Is it true if I want to sign up with Wiki, I use Use Firstname''Lastname [..] Sorry Osamu, your message is a little bit cryptic for me, could you be a little bit more verbose? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHRgTeCjAO0JDlykYRAkyhAKCWvHoJAU6bA+YzfVIuXz4fBko7DQCeMJy9 L9Ara5LLD976Bw6LayhRFjA= =DRjI -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian wiki Tamil translation
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-11-2007 14:31, ஸ்ரீராமதாஸ் wrote: Hi, I have started translating Debian website parallely, I wish to contribute translating the debian wiki too. We have small group of team forming for this purpose. Please guide. Hi, There is no formal rules or guidelines. I would recommend you to read the [1]Wiki Discussion that has some ideas about common conventions. 1. http://wiki.debian.org/DebianWiki/ConventionsDiscussion Basically, you should have an account in the Debian Wiki and start translation, I would strongly recommend that you use the subdirectory approach and the MoinMoin resources for i18n and l10n. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHRO01CjAO0JDlykYRAoqNAKDNJ03eRLIiFAotgxlZj6xqc4sDEACeKGwt z4CefVxkc3XbE4jvxYeG98I= =6ute -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: broken link on http://www.debian.org/social_contract
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 20-11-2007 03:42, Manoj Srivastava wrote: On Sun, 18 Nov 2007 23:54:35 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) said: [...] I think this change is Ok. It is not as if we are changing the social contract; this is a bug fix. And, if memory serves me correctly, the document we voted on was plain text; the HTML version was created by me after the fact; and the URL's were added while doing so. Thank you Manoj. Patches applied using smart_change so all translations up-to-date should benefit from the change (if I didn't broken anything). Hopefully we can see the new URL in less than three hours, after the next build-often. I didn't touch the old versions of Social Contract, if is is OK, I can apply smart_change on them too. Please do. Ok, I also applied it for social_contract.1.0.wml and social_contract.1.1.wml, of course, using smart_change. And thanks for keeping the web site sane :-) You are welcome! :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHRPd5CjAO0JDlykYRAgApAKDH/0eBbMfjBY8ED8WuB2CzPfnpGgCeI4aQ vJYZkLzusIbvKFXthwQHK8k= =NA8k -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: broken link on http://www.debian.org/social_contract
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 31-10-2007 09:05, Thiemo Nagel wrote: Hello, Hi Thiemo! just to let you know: The link Open Source Definition, pointing to http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html is outdated. It seems to me that the correct URL would be: http://www.opensource.org/docs/osd Thank you very much! We just applied a patch on all versions of Social Contract in English and also in all translations that are up-to-date. The new URLs should appear in three hours from now, after the next build of the website. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHRPgBCjAO0JDlykYRAjTPAKCWaVYuV9X+AzJQCo9uD307Pp1TLgCfaFdz V+rpvBh8PMZusgl1mv3r4fc= =CI+3 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Wiki: render as docbook broken (need to install PyXML)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-11-2007 12:50, Osamu Aoki wrote: Hi, You need to install PyXML to enable menu for render as DocBookXML for Debian wiki site. Please install it :-) Hi, Ticket RT#273 closed (thanks buxy and weasel). Package python-xml installed on rietz. Can you please check if everything is OK? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQwxSCjAO0JDlykYRAmdyAKCx7l/SZta3Ye4uzQZZka3OTa9rBgCgu1t0 Tj1Bq7nLrO5pRSnDBruFG6w= =jj5K -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Wiki: render as docbook broken (need to install PyXML)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-11-2007 12:50, Osamu Aoki wrote: Hi, You need to install PyXML to enable menu for render as DocBookXML for Debian wiki site. Please install it :-) RT#273, as soon as it hits the public queue: https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?user=guestpass=readonlyid=273 Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQcI1CjAO0JDlykYRAskfAJ9exX1TwNB5iNw5dAWEC96EzrSqmQCfZvwy I6ZMXNLPu0lYiBbUa2eWVVc= =N6If -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: modify audit group member jaguar
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 14-11-2007 11:47, [EMAIL PROTECTED] wrote: thanks a lot for the change . You are welcome. http://www.debian.org/intro/organization.html can you change it here as well? Yes, both should appear in the next www build, which should happen in less than 4 hours. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQM8YCjAO0JDlykYRAtDZAJ0b6VQcDgtdEiPOy4ciIN1EoGyddgCbBXyQ znooQZ5gNsqMq2a+yZVKC6Y= =Pr4w -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Security Servers down ???
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 17-11-2007 15:23, Hans-J. Ullrich wrote: Dear maintainers, Hi Hans, Next time, use the debian-security mail list (I'm cc:ing) them, debian-www is the list that Debian WWW Team uses to maintain the Debian website. I cannot reach the the servers ftp.de.debian.org (and I get errors with security.debian.org) when using apt-get update. This is only at i386, the amd64-part is working fine. Is anything known about this ? If yes, I I need not to search my system for errors. Not that I'm aware of or that was announced, it could be a temporarily failure in the link and/or service. Another list that might be useful is the debian-mirrors. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQNDlCjAO0JDlykYRAkViAKCI2SB6yhMKF0PduRmJ1NR8Pr4/9ACeKE2J Axoj46aJ0jAFm+1nrchKEJM= =8q69 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Link to nonexistent section on doc page (locale specific)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 09-11-2007 14:03, Hans-Juergen Becker wrote: Hi, the following pages: http://www.debian.org/doc/index.bg.html http://www.debian.org/doc/index.ca.html http://www.debian.org/doc/index.de.html http://www.debian.org/doc/index.uk.html Besides .de. all other pages has an information on the top saying that it is out of date. contain a link to the following page/section: http://www.debian.org/doc/misc-manuals#linuxmag which is nonexistent. (Has it been removed?) Yes. revision 1.19 date: 2007-06-22 08:51:23 -0300; author: jfs; state: Exp; lines: +0 -36 Linux magazines are no longer in the archive Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQN/kCjAO0JDlykYRAmEnAJ4jE/BksTdEwqnx6YjbgFREYaH0TACfdjTy XbP+mrC5Vh+VPqf3Fjk36JY= =h9Rh -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: packages search tool became more restrictive
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-11-2007 17:51, Martin Shaffer Levac wrote: Hi, Hi Martin, thanks for your contact. Now, when I look for a packages at the web page: http://www.debian.org/distrib/packages#search_packages the search is extremely restrictive, even if i don't check the «Only show exact matches» checkbox. By example, if I look for «php» nothing is found! If I look for «php5», I get 50 matches! Now, the search stops if you hit more than 100 entries, if I search for php I got this error: ,--- | You have searched for packages that names contain php in suite(s) stable, | all sections, and all architectures. | | Your search was too wide so we will only display exact matches. At least | 100 results have been omitted and will not be displayed. Please consider | using a longer keyword or more keywords. `--- When you use php5, you exclude all other 'php' (only php) and that makes the search not too wide. That makes it very likely for somehow to think that no packages related to some topics are available while there are plenty of them. If I don't know which is the current PHP version, I'll find nothing! I'm not sure why the error message didn't appear to you, but I think it is pretty clear that the problem is the fact that the keyword hit too many packages. You can always use apt-cache search and use a more restrictive search, you can also browse the directory/section: http://packages.debian.org/sid/web/ Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQOHjCjAO0JDlykYRAuknAJwMBJ46D0GMaHJpsZbm2/yEYCfHlgCePDWZ hgTdOYDLIXKo9d7caiOnEzg= =JmX9 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: GPG Request - Add place date selector
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 01-11-2007 07:54, Clifford W. Hansen wrote: Greetings, Hi Clifford, When adding a place to my GPG info, I only have the option of choosing this year or last year, and I think this needs to be extended to at least two years in the future. Thank you. Can you please be a little bit more specific and tell us about *what* page are you talking about? I think you are talking about: https://nm.debian.org/gpgplace.php If the above is true, then we should bounce this message to debian-newmaint, I know the website says you should contact debian-www but it seems to be out-of-date. I'm cc:ing the list anyway, as it seems that both things could be changed. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQObQCjAO0JDlykYRAok6AKCwdtTre9dO1SO+TnYaemLvLM462QCfRbI8 ss2CkV7f0++1Sn9DHyPU3vs= =QsYK -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Fwd: missing changelog for package: linux-image-2.6.18-5-686
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi djpig, I tried to understand what happened below, but I'm not sure if this is a bug in packages.d.o or in aptitude changelog. It seems that the URL points to a different package version, I tried with linux-image-2.6.18-4-686 and it pointed to etch2. On 31-10-2007 15:44, mastrboy wrote: -- Forwarded message -- From: dann frazier [EMAIL PROTECTED] Date: Oct 31, 2007 5:33 PM Subject: Re: missing changelog for package: linux-image-2.6.18-5-686 To: mastrboy [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED] On Wed, Oct 31, 2007 at 04:06:02PM +0100, mastrboy wrote: Just a notice, the changelog is missing for the following package: linux-image-2.6.18-5-686 code debian:/var/log# aptitude changelog linux-image-2.6.18-5-686 Ign ChangeLog of linux-image-2.6.18-5-686 E: Couldn't fetch URL http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/l/linux-2.6/linux-2.6_2.6.18.dfsg.1-13etch4/changelog E: Couldn't find a changelog for linux-image-2.6.18-5-686 debian:/var/log# /code hey, Thanks for the report. The changelog is included within that package, so the issue here is with the packages.debian.org site. I suggest checking out that site to find the appropriate contact. - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQOkSCjAO0JDlykYRAo8GAKDML6n9kbLGngYvL0UB9LXLZ4YOzgCgi7bf 2de4aGKDVRZKpm92EUjxUlU= =goNT -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: broken link on http://www.debian.org/social_contract
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 31-10-2007 09:05, Thiemo Nagel wrote: Hello, just to let you know: The link Open Source Definition, pointing to http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html is outdated. It seems to me that the correct URL would be: http://www.opensource.org/docs/osd Kind regards, Thiemo Ok, this information is correct, but I'm not sure if anyone can change the Social Contract, I'm cc:ing Manoj, and attached is the proposed patch by smart_change.pl. I didn't touch the old versions of Social Contract, if is is OK, I can apply smart_change on them too. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQOzbCjAO0JDlykYRAgiiAJ46hAAnuaTUsJizAb5hbVApb1woYwCeJQel argXXHXjbTY+J3kNuJdebfQ= =2F4/ -END PGP SIGNATURE- Index: catalan/social_contract.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/catalan/social_contract.wml,v retrieving revision 1.13 diff -u -r1.13 social_contract.wml --- catalan/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 - 1.13 +++ catalan/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:20 - @@ -17,7 +17,7 @@ anomenat a href=#guidelinesPrincipis del Software Lliure de Debian (DFSG)/a, dissenyat inicialment com a conjunt de compromisos que acceptem respectar, ha estat adoptat per la comunitat de software lliure com a base -de la a href=http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html;Definició Open Source/a. +de la a href=http://www.opensource.org/docs/osd;Definició Open Source/a. HR h2«Contracte Social» amb la comunitat del software lliure/h2 Index: czech/social_contract.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/czech/social_contract.wml,v retrieving revision 1.6 diff -u -r1.6 social_contract.wml --- czech/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 - 1.6 +++ czech/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:20 - @@ -17,7 +17,7 @@ strongSpoleèenskou smlouvu/strong. Souèástà smlouvy jsou inbsp;a href=#guidelinesZásady svobodného softwaru pro Debian/a, které se pozdìji staly základem pro a -href=http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html;Definici otevøeného +href=http://www.opensource.org/docs/osd;Definici otevøeného softwaru/a. HR Index: danish/social_contract.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/danish/social_contract.wml,v retrieving revision 1.20 diff -u -r1.20 social_contract.wml --- danish/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 - 1.20 +++ danish/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:21 - @@ -13,7 +13,7 @@ strongDebians sociale kontrakt/strong. a href=#guidelinesDebians retningslinier for fri software (DFSG)/a-delen af kontrakten, oprindeligt et sæt løfter som vi er enige om at overholde, har fri software-fællesskabet taget -til sig som basis for a href=http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html;\ +til sig som basis for a href=http://www.opensource.org/docs/osd;\ Open Source-definitionen/a (åben kildekode-definitionen)./p hr Index: english/social_contract.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/social_contract.wml,v retrieving revision 1.22 diff -u -r1.22 social_contract.wml --- english/social_contract.wml 4 Aug 2007 12:35:52 - 1.22 +++ english/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:21 - @@ -14,7 +14,7 @@ Guidelines (DFSG)/a part of the contract, initially designed as a set of commitments that we agree to abide by, has been adopted by the free software community as the basis of the -a href=http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html;Open Source Definition/a./p +a href=http://www.opensource.org/docs/osd;Open Source Definition/a./p hr / h2qSocial Contract/q with the Free Software Community/h2 Index: finnish/social_contract.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/finnish/social_contract.wml,v retrieving revision 1.18 diff -u -r1.18 social_contract.wml --- finnish/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 - 1.18 +++ finnish/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:21 - @@ -17,7 +17,7 @@ vapaiden ohjelmistojen ohjeisto (Debian Free Software Guidelines (DFSG))/a ja jonka oli alun perin tarkoitus määrittää joukko sitoumuksia, jotka aiomme pitää, on vapaiden ohjelmistojen yhteisö -ottanut a href=http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html;Open Source +ottanut a href=http://www.opensource.org/docs/osd;Open Source -määritelmän/a pohjaksi./p hr / Index: french/social_contract.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/social_contract.wml,v
Re: Debian for S390 links
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 30-10-2007 12:18, RPN01 wrote: Go to the URL http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/ and look down the page for the S390 on DVD. I downloaded all three DVDs, but I think that you really only need the first one to get started, and then during the install, you can point to a Debian mirror to get everything else you need. You'll need to find the three files on the DVD needed to do the initial boot. For z/VM, you'll want the ones meant for the virtual card reader, or for a bare LPAR, you'll need the ones for tape. The three files contain the initial kernel, the parmfile, and the initial initrd to be loaded. Thank you very much, I'm not quite sure why you send me this information, but thanks. :) I'm still trying to figure out if trustsec have a new home for: http://www.trustsec.de/deb390/, that's the broken link reported in the first message. I'm not sure why the Debian site is so messed up, and / or why no attempts are being made to fix it. If you are complaining about the info on how to install, please, consider reporting a bug against installation-guide-s390. And there is a great chance that people that can fix that are not aware about the problem. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQO8gCjAO0JDlykYRAvkkAKC/A4aHefzpBa7EuBOD+laMoYnwpQCfdcZc 61mevOjXZcTY2T/dbrkJfMQ= =Zr2J -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: not translatable strings in mirror/submit.inc
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 30-10-2007 08:43, Simon Paillard wrote: /english/mirror/submit.inc (included in all languages) includes some english strings which cannot be translated for the moment : line 13: same as the above Simon, Is this informational? Or a bug report? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQO90CjAO0JDlykYRAs2eAKCyUqo7SM6HcH4mXwVi1gg9K1FAIwCgo6SP Eq2Tnlrzhk6tukikpnNjo18= =6onj -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian Wiki: Give your opinion
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 27-10-2007 06:22, Franklin PIAT wrote: Hello, Prefixed method: Language + / + PageName like PortugueseBR/DebianIntroduction * If we use the form Language/Title, shouldn't we use languages codes rather than languages names : French/Users is ambiguous (is it a page about french users ??). fr/Users would make it less ambiguous. The URL tends to be not so nice: pt_BR/Users, anyways, it it not very important, using directories would be the main point. One could also think about adding support in MoinMoin for Content Management, then we could have Users.en, Users.pt_BR, Users.fr Also, it would be possible to identify pages translations easily with a regex ^[:alpha:]{2}(/|_[:alpha:]{2}/).* Finaly, the URL would be shorter ! * I think we should modify moinmoin's Frontpages names to conform with the naming policy of translated pages. We need to also talk with translators via debian-i18n, would be good to have their input on this matter. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHI4yqCjAO0JDlykYRAoONAKCkAjjprgcIBeX9Qfeg8aK9dJGymgCeOoS2 AafcPrugOtQJnGurQ0UcLYw= =LyJ1 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#447893: Dead link on http://www.debian.org/CD/faq/index.de.html#record-windows
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 #447893: www.debian.org: dead link on http://www.debian.org/CD/faq/index.de.html#record-windows tags 447893 + confirmed thanks On 24-10-2007 13:17, Alexander Schmehl wrote: In your website www.debian.org/CD/faq/index.de.html#record-windows the section about CDBurnerXP Pro the link Handbuch des Programms (in the program's manual) is broken. I checked the upstream website and it seems that the old URL: http://cdburnerxp.se/help/burniso is gone. I tried to search and find the equivalent information but I couldn't. The forums are pointing to the helpfile but there are no info about burning ISO files. I can imagine three options: 1) We remove the link and add some text like: More info on the website upstream. 2) We remove the program all together 3) We contact upstream and see if they can change it. :-) I took number 3, but I couldn't find an e-mail address, so I used their Contact form, hopefully they will reply, I don't know if in the meantime we should make some workaround. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHI6fOCjAO0JDlykYRAqGsAKCcXW+2bKumI6QbiHZkETRHB8AsLACcDMZA 14LVxy96zw3YK34ZxxYyiWs= =rsEl -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian consultants
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 14-10-2007 17:44, Thomas Huriaux wrote: Hi, Jan Prunk [EMAIL PROTECTED] (04/10/2007): I am wondering if anyone is still updating the page for Debian consultants ? The last update was made in August, and I don't know if the new submissions for consultants were properly received ? No, it's no longer updated. I no longer have the time and motivation to process the requests, and it seems to be the same for everybody else in the team. Any help would be greatly appreciated (and is really needed). How much we are talking about? Dozens of entries per day/ week/month? Is it just adding web pages? There are other tasks? Can we post a message recruiting people and training them? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHI6rOCjAO0JDlykYRAq8yAKCX4/BYhVlOJOWPIQvG8nj2OaJEeACggvEB 1LxFBwtNq87AO2UODOriBVY= =5MAE -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian for S390 links
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi s390 list. :-) Below it a message that arrived in -www asking for more info about Debian for s390. I checked the trustsec link it now shows a web page but I couldn't find the Web portal, do you have any information so we can update the Debian WWW pages? On 02-10-2007 09:10, RPN01 wrote: On page http://www.debian.org/ports/s390/ the two key links, “trustsec” and “Web portal” go nowhere. The trustsec link goes to a page which says “IT WORKS”, and the Web portal link fails entirely. Is there another source for media for Debian for S390? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHI64mCjAO0JDlykYRAuJJAJ44UOdyc8SX6J0w6nDlyXVmmz73fgCgtUV6 V6dGCcxy3c7JzsQz558hA3M= =ua4I -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: modify audit group member jaguar
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 26-09-2007 13:29, [EMAIL PROTECTED] wrote: hi Hi, Sorry for the late reply! i used to go by the alias jaguar whihc i dont uset it anymore , could you please change it in the Security Audit Project section to swaraj bontula I think you are speaking about this page: http://www.debian.org/security/audit/faq#credit I'm bcc:ing other members of Debian Security Audit Project to get an OK (or other people from -www that can confirm the change is OK) and any commiter can fix that. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHI7FgCjAO0JDlykYRAmB0AJ9rVEsFCk/+/+mPO8balVg/qj7tBgCdFAyN Tw/u7dr0154Ac1ZmdOXIPzA= =WL5y -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Bug#447893: Dead link on http://www.debian.org/CD/faq/index.de.html#record-windows
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 27-10-2007 19:04, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: 3) We contact upstream and see if they can change it. :-) I took number 3, but I couldn't find an e-mail address, so I used their Contact form, hopefully they will reply, I don't know if in the meantime we should make some workaround. Here is their reply: - Original Message Subject: Re: Contact from cdburnerxp.se Date: Sat, 27 Oct 2007 23:04:01 +0200 From: Florian Schmitz Hi. Unfortunately, our online manual is not yet complete and thus most pages are still missing. We aim to complete it as soon as possible though. So there currently is no correct link available. Regards, Florian Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHI7S0CjAO0JDlykYRAvvNAKDFDO6EDfNjpnaCRrERpP6/YOX71ACgzgEi 79Iv2AIkCSuj5xqJW53O5UE= =MP/U -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Erro de Página
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 To debian-www: Ailton is complaining that the given URL returns an error, I'm explaining to him what debian-www is about and pointing him that kdelibs4 does not exist in the current stable. On 25-10-2007 13:15, Ailton Leite de Moraes wrote: Prezados Senhores, Olá Ailton, O endereço http://packages.debian.org/stable/libs/kdelibs4 está apresentando erro de página. Sim, porque o pacote kdelibs4 não está disponível na versão stable do Debian, acesse: http://packages.debian.org/kdelibs4 e você verá em quais versões ela existe. Fineza nos informar se o nome do referido endereço foi alterado. O endereço não foi alterado, embora o serviço por trás do site packages.debian.org tenha sido atualizado. De qualquer forma, eu gostaria de chamar a atenção para alguns detalhes, a debian-www é uma lista de discussão pública usada pela equipe que dá manutenção no site web do Debian, a língua oficial da lista é o inglês. Para dúvidas e questões técnicas, você pode usar uma outra lista, esta sim em português, a d-u-p: http://lists.debian.org/debian-user-portuguese Obrigado, Ailton Leite de Moraes Participante do Curso GanttProject De nada, Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHIVnuCjAO0JDlykYRAsrzAKClpKiXpoW6rCqfd24VI4LiRnMlawCdERV4 UKvkUQK20A5xDegtIOrdJkM= =LZp+ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian Wiki: Give your opinion
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 19:23, Salokine Terata wrote: That's really nice. I have a few comments: Thank you very much. I have inserted and merged your comments in http://wiki.debian.org/DebianWikiConventionsDiscussion You are welcome. Thanks for merging it. :-) The translation should use the subdirectories approach, similar to PortugueseBR, it makes it easier to build consistency (same page names) and allow easier integration with some sort of tool in the future like po4a. So there are currently 2 main suggestions: Suffixed method: PageName + Language like DebianIntroductionFrench Prefixed method: Language + / + PageName like PortugueseBR/DebianIntroduction I don't know what's the best way. You suggest that Prefixed method is the best for using with PO. Why ? Because it is the natural way considering all other translations, we use it in Debian Women Wiki, we use it in CVS webwml, D-I Manual, Debian Doc CVS, there is always subdirectories with the other languages. Could you give us Internet ressources where I can find arguments about this ? Sorry, I can't. That's my argument based on my experience with i18n/l10n. I can tell you that it is more consistent with the Name Space, because it doesn't polute it, FrontPage will always be FrontPage, doesn't matter the language, probably, build statistics and l10n tools on top of this models would be easier, considering po4a and this model. I'm interesting by this point because I think (like you) that's very important for the evolution of DebianWiki. IMHO the PageNameLanguage was a natural extension of the wiki model and an inheritance from wikis that doesn't support URLs that looks like folders. There is another point that need to be considered that is related with the Content Negotiation, MoinMoin supports it in some way and it probably needs to be considered while defining the recommended procedure for Debian Wiki. I like the PortalProposal but I think it has a better chance to get adopted if you really map the current FrontPage to the Proposal, or is it your intention to drop all the links? Yes, the goal is to keep all existing links on current FrontPage. These links will are move in the appropriate portal. For this moment, PortalProposal is an example. The beginner domain is the most update example and play the reference role. Nice, probably once it is ready it has a great chance to become the new default. Thanks for your work on this. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD4DBQFHHpGPCjAO0JDlykYRAiU8AJ9u9KlhbzoVOouur0/tjp98MZfjeQCYygAv wfeADxhe1SUPLcJsf/3YRA== =48Vw -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Pedido sotfware
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 20-10-2007 13:00, Vicente Martinez wrote: Necesito repositorios Ubuntu 7.º10 Vicente Vicente, Esta es una lista de discusión en inglés y acerca de la manutención del sitio web de Debian, para informaciones acerca del Ubuntu visite http://www.ubuntu.com Saludos, To debian-www: Vicente is asking about Ubuntu 7.10 repositories, I'm telling him what debian-www is about and pointing him to Ubuntu web site. - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHHBwqCjAO0JDlykYRAibhAJ40yHxAdDIXcq1uuAHESI1bQvN2mgCgq8Fe xMuvxVyW1ewym8kt8/YEvRE= =/BT6 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Volatile Submit Page Problem
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 11-10-2007 13:58, David Bartley wrote: Hi, Hi David, I submitted a mirror to http://www.debian.org/volatile/submit a week or two ago, and another request yesterday. When I hit submit, I received a blank page both times. Can someone check if the submit script is working and whether or not my submissions were received (they would have been for mirror.csclub.uwaterloo.ca). Sorry for the late reply, try to use: http://www.debian.org/mirrors/submit Volatile is being integrated in the main Debian Mirror Infrastructure, try to submit your entry again or, if you have an entry, try to update it. If any problems arrive, do not hesitate to contact us. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHHByzCjAO0JDlykYRArpLAJ9ZlKUE9ysMk/8KW9zen1+QenAY2wCeNJm9 8QnLFjdm80oov4THjs+0obo= =ZPft -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Not valid CSS.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 21-10-2007 21:15, Polarina wrote: At the front page, clicking on the 'W3C CSS' button results in an error: 673: #leftcol, #navbar, #navbar a Property -moz-border-radius doesn't exist : 15px Farewell. :-) Hi Polarina, Thanks for your contact, we use vendor specific extensions, please take a look at: http://www.w3.org/TR/CSS21/syndata.html#vendor-keywords Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHHB3/CjAO0JDlykYRAm3pAJ97O5CJIYLBCCG0oN2cctKZnE7PlACfQyo+ KugWj76iwyPEQtq84bwefEc= =izxG -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian Wiki: Give your opinion
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 [ Dropping debian-devel-french ... ] On 20-10-2007 23:02, Salokine wrote: Hi, I'm working to propose a portals tree on Debian Wiki. the goal of these hub pages is to organize and to structure the Wiki. I would like this structure more coherent and understandable as possible for readers. Give your ideas in: http://wiki.debian.org/DebianWikiConventionsDiscussion#portal-structure That's really nice. I have a few comments: 1) I would use a more strict wording in the policy, specially with regards to use or not CamelCase or to use or not underlines, if the idea is to be consistent, we should clearly *not* recommend something, like, use CamelCase and avoid _. 2) The translation should use the subdirectories approach, similar to PortugueseBR, it makes it easier to build consistency (same page names) and allow easier integration with some sort of tool in the future like po4a. 3) For knowledge indicator, just drop the non star version, use only three levels with at least one star. :-) Look at this example: http://wiki.debian.org/FrontPage/PortalProposal Could you read and suggest some improvements and ideas ? I like the PortalProposal but I think it has a better chance to get adopted if you really map the current FrontPage to the Proposal, or is it your intention to drop all the links? I hope you to give me constructive answer in this mailling-list or directly on the Wiki. Thanks. Salokine. Hope this helps. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHHCA7CjAO0JDlykYRAuPtAJ9RI+5HvOlsHyGSQQGzzEnT7Og4qACdHYJT TCWQemKl4Bi5fEnCJ+yY6Xc= =fLGz -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-10-2007 11:04, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Well, I'll make this job with the debian-l10n-portuguese, just like every others, and I won't send anything without synchronize with the team, but no problems for me if you prefer yourself commit. :) At least in the beginning... until you get used to the system and procedures. Then, we can coordinate our work on the list as usual, but with more people with commit access. BTW, I'm already working on p.d.o translations. :-) I didn't see an entry about it in the our status page. Let's go to organize our efforts in our mailing list. I'm working alone in the website for more than one year, addingo info to the robot in this context is meaningless and useless and only make me work more. :-) Having another pair of hands to help with the website translations sounds nice, and I'm happy to see this happens, anyway, this is now off-topic for -i18n and -www. Let's work on that on our list. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHGLWWCjAO0JDlykYRAlfuAKCSr6UJEq3cJcB35tI3FROm/dB2+gCgyjcd JFbYeJDRnN14JCIrvw8GyAk= =sVFD -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 18-10-2007 18:23, Eder L. Marques wrote: Frank Lichtenheld escreveu: [...] 1) write access --- non-DDs with write access to the website CVS are not automatically added to the webwml project on alioth, please ask me to do this manually (the alioth web interface has means to do that). I don't have write access to webwml but, if possible, can I be added? My alioth user is frolic-guest (with ssh working by keys). Since I have write access, I can commit it for you. And considering that you are not used with the webwml work until now, I would rather prefer that you first provide some patches via debian-l10n-portuguese. BTW, I'm already working on p.d.o translations. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHGBeVCjAO0JDlykYRAuZVAJ463h7oyiYgYV2CwCp90CM9lZDfDQCcDvxX hCpXiSMSYwWmdxoh3nTWpec= =y9HV -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: por favor en programa de debian
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 debian-www, Williams want to receive a copy of Debian. I'm explaining him what debian-www is about, pointing him to the right page and mail list. On 09-10-2007 11:44, WILLIAMS PEÑA wrote: me gustaria si esta en sus posibilidades de enviarme el software de debian. estoy como novato debian-www es una lista de discusión en inglés para el Time de Manutención del sitio web. Además, Debian no manda CDs gratuitos a las personas: http://www.debian.org/CD/free-linux-cd Para ayuda, usted puede utilizar la lista en español para suporte a los usuarios: http://lists.debian.org/debian-user-spanish/ Saludos, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHC/A/CjAO0JDlykYRAhTcAKCj/0cZFRQrYFwULTEssvvho2blgACghOSJ bYjo/Z7w/8S5N1imUPUgSa0= =uv+k -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
CVS commit messages from portuguese
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi everybody, In the last couple of days, I noticed that I'm not receiving commit messages from myself, I can see kreutzm commit messages to portuguese and other directories, I'm wondering if something is wrong the the commit script? Can somebody confirm? (Or help me? :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHCUkbCjAO0JDlykYRArEIAKDViSqr6QSSEq90Uutj7RIZxaPlWQCfclNz 9DJF3WTaL7fk3gDrlQHmS1Y= =gW1+ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[RFC] Change the first paragraph for superseded constitutions
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, There is something that kind of bothers me for quite sometime and since I was updating the Portuguese translation of the Debian Constitutions, I feel that it might be a good time to ask for some opinions. [1]Comparing the constitutions you will notice that we will have a chain effect for every single update that we might do to it. 1.0 talks about 1.1 and 1.2 1.1 talks about 1.0 and 1.2 1.2 talks about 1.0, 1.1 and 1.3 1.3 talks about 1.0, 1.1 and 1.2 Do you think it would be a bad idea if we use something like: X.Y ratified date. Supersedes K.W ratified date. Superseded by A.B ratified date. The actual constitution is link. So, I was wondering if there is some WML magic that can gives us a variable to add the version to all constitutions and we could stick with the model: This supersedes X and was superseded by Y, and btw, here is the most actual constitution. I'm not sure if we can do that in the Constitution and how is the best way to add a if then else structure in the WML, I would be happy to digg on it, do the changes and propose a patch if this is OK to make such wording. Kind regards, [1]: webwml/english/devel/constitution.1.0.wml: ,- | pVersion 1.0 ratified on December 2nd, 1998. Superseded by | a href=constitution.1.1Version 1.1/a ratified on June 21st, | 2003, which is itself superseded by a href=constitutionversion 1.2/a, | ratified on October 29th, 2003./p `- webwml/english/devel/constitution.1.1.wml: ,- | pVersion 1.1 ratified on June 21st, 2003. Supersedes | a href=constitution.1.0Version 1.0/a ratified on December 2nd, | 1998. Superseded by a href=constitutionversion 1.2/a, ratified on October | 29th, 2003./p `- webwml/english/devel/constitution.1.2.wml: ,- | pVersion 1.2 ratified on October 29th, 2003. Supersedes | a href=constitution.1.1Version 1.1/a ratified on June 21st, | 2003, which itself supersedes a href=constitution.1.0Version 1.0/a | ratified on December 2nd, 1998. | Superseded by a href=constitutionversion 1.3/a, ratified on September | 24th, 2006./p `- webwml/english/devel/constitution.wml: ,- | pVersion 1.3 ratified on September 24th, 2006. Supersedes | a href=constitution.1.2Version 1.2/a ratified on October 29th, | 2003 and | a href=constitution.1.1Version 1.1/a ratified on June 21st, | 2003, which itself supersedes a href=constitution.1.0Version 1.0/a | ratified on December 2nd, 1998./p `- - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHCVG2CjAO0JDlykYRAkMXAKCw8TYFhJpWYgRgOQT2QFCsUgdCbwCfefSO FbNl84NYEpSlZyF57qww1Rw= =sCyf -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Very Urgent
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-10-2007 16:33, frank asabere wrote: Could you plesae help to install packges like apache, postgresql, php4 libapache-mod-perl. since l have all the 14 cds . Please help me out Hi Frank, debian-www is a mail list that takes care of Debian Website. Please, contact [EMAIL PROTECTED], it is the official support list and you can get help there. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHB+m0CjAO0JDlykYRApvmAJ9h+nc5LMV9i1Dlg2q+xN9PQvRQ0gCfXEnL 1p+s18+vQOnGfRcJaKM4gZU= =sui5 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [listmaster] Lowering SA score for your list
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 [ Dropping Zobel, -mirrors and listmasters ] On 04-10-2007 10:55, Martin Zobel-Helas wrote: Hi, some listmasters are currently monitoring the amount of spam to your list, and see quite a big amount of spam coming to your list. Since beginning of September we have the possibility to set SA scores per list. I hereby would like to ask, if it makes sence for you, that we lower the SA score from now 3.6 pts to 3.4 points and see what happens. Be aware that lowering the score by .2 points might risk in having more false possitives, which then would not appear on the lists. Please report back to [EMAIL PROTECTED] if you think that this is reasonable. Please reach consensus on the list first. debian-www is the main contact address for the website, I'm not sure if .2 points well drop people trying to contact us, and I don't know what was the policy in the past about the primary e-mail contact for first time visitors (if it is - -www or -project). I would love to see less SPAM, but if we need to keep it low to allow people to talk with us, then, I can live with it. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHBT+5CjAO0JDlykYRAnmyAJ9VpNwU19QoNbesaVgH9pm+e/jbmQCfZY8K o1QkrYoOHs0iRPTB4ysun7Y= =bFM7 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: CD VENDOR
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 21-09-2007 03:57, Juan Manuel wrote: My name is Juan Manuel Arbotti and I am one of Debian vendors in Argentina. I would like to update my personal information. Where it says: VENDOR Juan Manuel Arbotti should be DistroRosario. CD/DVD CD now should be CD+DVD Architectures i386, amd64 should figure i386, amd64 and multi-arch Thank you very much. ¡Saludos desde Argentina! Juan Manuel Hi Juan, Please use: http://www.debian.org/CD/vendors/adding-form You can choose to update the information of an existing CD Vendor (that's you case) and the information will be sent to the people that are more involved maintaining CD Vendor database. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFG9ZedCjAO0JDlykYRAiOGAJ9CDtz4AR9oeamkzjJRH0j5OaRWuwCdF3UN 35Qb23Cq2R1L4+VazemVxmo= =28dV -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: translator.db.pl
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 11-09-2007 17:28, Simon Paillard wrote: On Sat, Sep 08, 2007 at 10:44:11PM +0300, Andrei Popescu wrote: I copied the translator.db.pl to webwml/romanian/international/romanian/ and adapted, but I didn't receive any mails though I'm listed as maintainer for all translated pages under /CD/ and there were changes. Am I missing something? At least for the french team, mail are sent by a script running on a personnal machine (of Pierre Machard). The source of this script is at the root of the webwml repository : webwml/check_trans.pl That is not a official nor debian.net service. Maybe such a script can be hosted by i18n.debian.net ? Definitely it can and we have plans for that. :-) We are just a little bit behind our schedule but I will try to take a loot at it as soon as possible and will let -www know about it. (Probably I will contact -i18n and some of the - -l10n lists with active WWW translators before). Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFG6o/tCjAO0JDlykYRAoq8AJ4vatpT9bBH9UOU6xPw0Awz69S3+gCfUgKA E/0OAKQ3eMMgtqUwKxA5vSU= =Dzk0 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian WWW CVS commit by kreutzm: webwml/english/mirror ftpmirror.wml
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06/03/2007 07:11 AM, Josip Rodin wrote: On Sun, Jun 03, 2007 at 03:49:51AM -0600, Debian WWW CVS wrote: CVSROOT: /cvs/webwml Module name: webwml Changes by: kreutzm 07/06/03 03:49:51 Modified files: english/mirror : ftpmirror.wml Log message: Fix markup: Closing tags, br /, q, ... What is the point of doing this in the source, when WML fixes it in the output anyway? This just creates one more revision for the translators to track. Because a lot of people doesn't know about that. :-( The br / doesn't change the output because of wml, but the substitutions of quotes by q has impact on how data will appear. Probably I won't have much time before DebConf, but hopefully during DebCamp (DebConf and after it) we could write some recommendations about this and as part of our common goal to have a new web face for the Project. Another valid point, is that having a common code base (even if WML will change it) is important for smart changes and massive patches/fixes. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGZN0GCjAO0JDlykYRAvtXAKDQqcfuY5QJD9Vpu1dLg9pnhbNz6gCeNZUo DXMJrdGg/kuEl03xMjvG/5s= =ASU2 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/31/2007 01:56 PM, Manoj Srivastava wrote: On Wed, 30 May 2007 18:23:44 -0700, Don Armstrong [EMAIL PROTECTED] said: On Wed, 30 May 2007, Josip Rodin wrote: It's unlikely that our web pages have much content for which there isn't prior art, or simply common knowledge. Prior art isn't an issue, since it's not patented. In any event, to resolve this issue completely all that we need is 1) a GPG signed email from every contributor saying that they either assign copyright of their contributions to SPI or give SPI a non-exclusive royalte-free license to do with the copyright work as they see fit 2) a directive from the DPL to SPI to license the work under GPL (or MIT/Expat or whatever -www decides.) I am willing to relicense my contributions under the GPL v2; Thank you. but I am not willing to assign my copyright away. Ok, as noted in another message with Don Armstrong, we are probably going with both options, people can either assign copyright of their contributions to SPI or relicense it. :) I specifically do not trust the SPI enough to allow them to relicense my work in the future. Would you allow the Debian WWW Team (or a DPL delegate for that matter) to relicense your work under a DFSG compatible license? Or, would you dual-license it GPLv2 and MIT/Expat? That would make our work easier. Anyway, you are a WWW contributor easy to contact to ask for arrangements about licensing issues, so I think we just have to wait a little bit until Don propose the game plan before we start working on this. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGXyqwCjAO0JDlykYRAnciAJ9vJH9zbwCzwcAU/Erz+8t1sKjupQCfUtE4 RFy7C9CLPHHstchPKhXzuXw= =J9ud -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: problems with etter
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, On 05/31/2007 08:06 PM, Heartfelt wrote: HI. Im a newbie whos just fed up with being attacked with worms and other shit. n e ways. I recently tried to download the ettercap 0.7.3.orig.tar.gz and when i went to unzip it it said that i had to create its own archive. Am i doin somethin wrong here. hit me back. my email is [EMAIL PROTECTED] thank Please, try to contact [EMAIL PROTECTED] debian-www is the list where we take care of the Debian Web Site. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGX4S/CjAO0JDlykYRAgP9AJ4+E9C26K3KjPwwqG6bG+v9/YHNWgCfe1qH shET1tkgqU9nF45pC8y9fWA= =OjOP -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/31/2007 06:12 PM, Manoj Srivastava wrote: On Thu, 31 May 2007 17:06:08 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] said: Would you allow the Debian WWW Team (or a DPL delegate for that matter) to relicense your work under a DFSG compatible license? Or, would you dual-license it GPLv2 and MIT/Expat? That would make our work easier. I personally would not mind a dual licensing, but I would prefer the GPL. One of the set of pages I have been meaning to add to the vote pages is an HOWTO about using the Debian vote softwareto run other votes; and it would help if I could just use the docs from devotee -- which is GPL'd; and has incorporated other material also distributed under the GPL. In general, allowing people to add docs and other material from software should be encouraged, as long as the software is DFSG free. I belong to the school of thought that divides computer related material into software/hardware/wetware, so as ar as I am concerned, the wml source for the web site is software, just like any other struff I package. Anything DFSG free should be acceptable. manoj Thank you very much Manoj! :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGX4XeCjAO0JDlykYRAumBAKCau9AqCU2q6vptjjcLLGjvG9ndYgCgoG0n onjAFXUU/K2fjiLiP+LZM+I= =d29c -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
, license and authors/translators as a comment on every single page. As of now, we have 3687 pages, a total of 25679 web pages translated across 34 languages. We probably need to make a call for translator so them could check inside teams, some of them should be using translation_maintainer and that could already help. Is that anyway close to what we are imagining/aiming? Or am I totally wrong? :) Regards Javier Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGX44ECjAO0JDlykYRAq8jAKC8M2KNFPPiyfJypII7YNqQApBvYACdE+8J RAxBYUv+yJBHjZOHqfUHrrM= =zHMU -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/30/2007 11:03 AM, Josip Rodin wrote: On Wed, May 30, 2007 at 12:00:38PM +0200, Richard Atterer wrote: The current system was implemented by Josip recently, and is a big improvement over the previous state: ...the previous state being that a vendor mails assorted bits of information to a mail address, and then a human editor *must* take their input apart weed out the garbage, and rewrite data into WML syntax. That was just painful. It needed to be fixed years ago, but nobody ever got a round tuit. :/ On http://www.debian.org/CD/vendors/adding-form, CD vendors fill out the form, the results are sent to [EMAIL PROTECTED] in a standard format. This format is standardized, but not WML. Hey, why didn't anyone tell me that I should do that, it could be done fairly easily :) This means that we have to copy paste the entries into the webwml/english/CD/vendors.CD file in CVS, *manually* sort the list, This manual sorting bugs me. We should definitely be able to throw new entries at the bottom of the list, and have WML sort them for us. Let's implement the equivalent of mirror/Mirrors.masterlist for CD vendors? I would vote for it, seems to be similar. I seem to recall *some* ancient reason against it, but I can't remember which. Maybe it will popup again. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGXlvOCjAO0JDlykYRAmp2AKC/3/hBUZkuyKrIFPKSyyeUdRHFZgCdGeN6 doMT6v0vWvZxw6oYgkd7j2M= =C88r -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/30/2007 05:51 PM, Peter Karlsson wrote: Javier Fernández-Sanguino Peña: Even though the timeframe for the removal is rather large (6 months) it would be a nice addition to that service to have the actions e-mail to translators' lists before they are taken (and content is removed from the website). Currently, the only mail produced is the one that is sent to my by cron running the update script. Perhaps it should also post the results somewhere, although they do get posted to debian-www-cvs as all other cvs activities (but they may of course drown there). We could integrate it to i18n.debian.net. We have the translation_maintainer fields and databases, we should mail the maintainers and if no maintainer is specified the translations team mail list, ultimately the -i18n or -www could be used it a team mail list could not be found. What do you think? I can provide ssh access to a trust GPG key (keyring.debian.org works) for the server. We could implement that as part of the i18n infrastructure (and future plans to have centralized translations resources/informations). Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGXlx6CjAO0JDlykYRAltfAKC7BlSFX+CIh3CP2KjkTLkT844FYgCdFBSW YQ58LaszHBCYt4UlK1vGzDo= =UKXT -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/30/2007 11:08 AM, Josip Rodin wrote: On Sun, May 27, 2007 at 06:20:40PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: About a redesign I think that should be done, from time to time, using proper CSS, to show people that the Web Team is alive and working. I'm not saying to put flash or any not *very* accessible material, Im just saying that from time to time (2-3 years) we could re-arrange our CSS (and maybe layout) so people could come and say: COOL! Debian keeps surprising me!. Just changing the colors (even nuances) or a couple of visual bits and pieces, would be good. Definetely. And I would like to have that as a goal. :) For quite some time, Im really unsure if we should use br / or br, if we should use a quote () or q, if we should check new pages when they come in and review it (even before translators work on it). I don't think we should ever be worrying about br/ vs br, or similar formatting issues. WML *exists* for the purpose of abstracting those kinds of details out of the editor's view. The new q thing is a good idea, it should have been done long ago (also through WML, but this method with CSS is okay today). Ok, one way or the other we should find a common definition and push that, right now we have 4 or 5 different types for the same tag, that won't help. :-( So, if WML is the way to go, let's create a definition for break lines and start patching our beloved website, if we can handle that automatically even better for translators, if webmaster agree, we can start that perhaps during DebCamp. ;) I really think that we need to first change a couple of core structures in the (X)HTML code and CSS and after we can work on the logical and structural areas of the website. I think that logical and structural discussion is more important than formatting. Even visual design issues are by now more important than whether we pass this or that syntax validator :/ Really, I'm not worried about the validator, my focus here it to make easier to use a few tricks when the logical and structural changes come to the scene. Some changes needs to have a 100% compatible (X)HTML code, which means that we need to fix the underlayer and we can do that while preparing the next steps. I'm not giving up on one thing to the other, I'm just lining them up to get them easier each step we take forward. Cleaning the website, taking decisions about the standards we are going to use and goals we want to achieve, could make it easier to the logical and structural changes once they come. Honestly, what I'm looking right now is to improve our code structure and our goals so we can have new code flowing in with the expected syntax. I'm also working on the proposed logical/structural changes, but that takes a little bit more time. Having a code syntax and a common goal would make it easier for some of the people that I have been bothering to help me with the logical/structural changes, right now I can't say them we are using XHTML or HTML or $whatever. I'm really not nitpicking about formatting or validators, this is really part of a bigger plan. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGXl9vCjAO0JDlykYRAlP8AJ4o3gV5e3v+GY5o2GSNTinGJPlK/QCgkaYP oqeS41moEKPvja1nbzr5Q98= =nDif -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/30/2007 10:23 PM, Don Armstrong wrote: On Wed, 30 May 2007, Josip Rodin wrote: It's unlikely that our web pages have much content for which there isn't prior art, or simply common knowledge. Prior art isn't an issue, since it's not patented. In any event, to resolve this issue completely all that we need is 1) a GPG signed email from every contributor saying that they either assign copyright of their contributions to SPI or give SPI a non-exclusive royalte-free license to do with the copyright work as they see fit 2) a directive from the DPL to SPI to license the work under GPL (or MIT/Expat or whatever -www decides.) #1 should probably be made a part of the proceedure that is followed when you get commit access to the cvs, and #2 is simply a matter of e-mailing leader@ once -www decides which licence. I remember that some people complained about given their copyright to SPI (or $whoever), I think we should go with both options, I'm only afraid about having material licensed under incompatible licenses (could that happen?). I don't think we should have an endless discussion about something that would be extremely hard to happen, in my opinion, MIT/Expat seems to be a good license for the website and I would vote for that one. The legal verbiage for #1 we can just borrow from the FSF; if there aren't any serious objections I could even embark on getting these messages from contributors. Don, I volunteer to help you. I can help with the Brazilian contributors, we are going to need to also ask help of other translations team. And considering a lot of other people have infinite more understading of Copyright issues, what should we do if we can't find/contact the contributor and/or he/she decides to not relicense it? Is it possible to remove the content and rewrite it free? Don Armstrong Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGXmE8CjAO0JDlykYRAk+VAJ9P3qaeW7gpJKn+UNh3EntTeNExUgCfQiVn /dFE3+Wcr7bjaDfwF58MKRo= =mIhP -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/29/2007 08:05 PM, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: On Sun, May 27, 2007 at 06:20:40PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: I would like to know if we have a Web Policy or if we should have one, some small lines, nothing complicate, just to say: There's no Policy AFAIK, just the documentation at www.debian.org/devel/website/ Ok. Just to be sure. :-) - Our procedure for out-of-date pages is this, the log of removed pages is here. That would be nice, actually, an automatic mechanism that would mail the l10n mailings everytime a batch of pages are removed could prompt translation teams into action. We have pages that reports what is out of date and AFAIK when a page is 6 months out-of-date they are removed, if I'm not wrong, peterk is taking care of this, he also has a report page where it shows the stats. - We have a translation robot that is working this way No, there's none specific for the web page. Ok. But I know there is infrastructure for that. :) = About Who's using Debian and CD Vendors = It would be possible to have a very minimal system to take care of those submissions, I think it would help a lot people doing this job to keep track of what was already included and what still needs to be done, the system could even send e-mails to -www-cvs. Having an automatic tool would certainly speed up the time into getting this information into the site. There is already a template, so enforcing it would be simple. Could it be written in PHP/Perl using a sqlite database? Yes, why not. It would not be able to be hosted at www.debian.org, but we could point people to an application at say, submissions.debian.net or submit.debian.org, which would be a standalone server (no mirrors) and take where dynamic applications could be hosted. Nice. I would like to also hear from the people more involved in CDs and Who's using Debian submission. If they think it could be helpful. ;) I really think that we need to first change a couple of core structures in the (X)HTML code and CSS and after we can work on the logical and structural areas of the website. IMHO, it is a long term goal for at least 6 months of improving the underlayer until we can easier change our web face. :-) I think we should first fix #238245 and #388141 (and for those who push to the use of the wiki, #385797 too) Ok. That's too. But I was speaking about the changes that we are able to do on the structure of our website right now (lower case tags, close them, change to XHTML, prepare to CSS Aural). That's something we definetely can do without much trouble. I'm going to wait a little bit more and if nobody complaing about this, I will start preparing patches so we can discuss and commit them. We should also check the automated scripts adding news, security and other info to made them compatible with our format (probably we should aim at XHTML). I'm would like to help with the License problems, I will start collecting the permissions from the Brazilian Portuguese Translators, but I think we should find a license first and I know this is a delicated subject. I'm in favor to also use a well established license, on debian-legal GPL and MIT are usually the recommended ones. My question would be: should we vote for the desired license via GR and start collecting permission from authors and contributors and prepare ourselves to rewrite/remove everything that is not licensed or permitted? Or should we start contacting authors and asking them to relicense their contributions under DFSG-compatible licenses (given them options of compatible licenses between each other?). And finally, when a new account is given, should we ask people to gpg-sign something in agreement to provide only DFSG-free content under the license we choosed? Regards Javier Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGXNKLCjAO0JDlykYRAtuCAJ41hKoCVTFagZaQ8UTHLfxX7jxmogCgnvLa fzDHslBhDGI7QBWAJCg6WlM= =brFm -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Doubts and Ideas
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hey -www! :-) Since long time I have this draft sitting on my MUA and as I'm always trying to improve the text and collect all the bits it is remaining here. Originally it was a reply to one of the mockup threads, I decided to write a new mail based on the recent event and on the constantly quoted website on all sorts of threads. Ok, while we are at it, please let me try to solve some long-standing personal doubts, because I would like to help more with our website. I'm working in the website for a few years now, and I really have some doubts about bugs and procedures and some ideas that I should had shared before (sorry about that). About a redesign I think that should be done, from time to time, using proper CSS, to show people that the Web Team is alive and working. I'm not saying to put flash or any not *very* accessible material, Im just saying that from time to time (2-3 years) we could re-arrange our CSS (and maybe layout) so people could come and say: COOL! Debian keeps surprising me!. I'm not saying that our website is not very good, I really like it because the huge amount of information, number of translations and accessibility (text browsers and our concerns with standards -- W3C, (X)HTML, CSS). But from what I've seen in the last months, we have been maintaining the website more then developing and improving it. Even if we are not exactly a Web Team right now, I think that if we keep the good work started by Jutta and others, we are able to create space for more contributions. == About XHTML, CSS and related stuff == For quite some time, Im really unsure if we should use br / or br, if we should use a quote () or q, if we should check new pages when they come in and review it (even before translators work on it). I don't know if XHTML 1.1 or 2.0 is our long term goal, or if is our goal at all. I'm unsure if we should start contacting contributors and fix the long standing license problem of the website. I would like to know if we have a Web Policy or if we should have one, some small lines, nothing complicate, just to say: Hey, welcome to webwml, please check this recommendations before your first commit and enjoy! Thanks for your contributions! - Our target is to have full XHTML support by Lenny. - We are aiming to have CSS-aural by Lenny+1. - Our procedure for out-of-date pages is this, the log of removed pages is here. - We have a translation robot that is working this way - To add a new CSS discuss that on debian-www I really think that we can work together with the release cycle (imagining that it would take 18-24 -- x2 would mean 36-48 months), to have visual changes in the website, or to have milestones being achieved. Portuguese is someway behind in translations, so I'm checking a lot of original documents, while I'm at this I see a lot of things, specially wrong tags and unclosed ones, I would like to know if we can start commiting changes to fix whole pages, not sure if we can do that with smart_change, but I can try. = About Who's using Debian and CD Vendors = It would be possible to have a very minimal system to take care of those submissions, I think it would help a lot people doing this job to keep track of what was already included and what still needs to be done, the system could even send e-mails to -www-cvs. Could it be written in PHP/Perl using a sqlite database? NOTE: I wrote this a while ago, but it seems that it is now handle by Request Tracker or other way, not sure, my main idea was to remove it from the list and make it something like RT, so we can track what is pending and what is not pending. These are first ideas, I would like to hear from people that are also contributing to the webwml, once we can have some feedback on this issue, I'm volunteering myself to start working on the english pages, probably by section in order to have weekly changes and aiming to achieve a point where we can easily handle graphical/visual changes. I really think that we need to first change a couple of core structures in the (X)HTML code and CSS and after we can work on the logical and structural areas of the website. IMHO, it is a long term goal for at least 6 months of improving the underlayer until we can easier change our web face. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGWfYoCjAO0JDlykYRAlhbAKCs3KpSzLapbRIi+lf0r/D+Fu6PbgCcDZH4 V3ep2zd3tc44F9NaDOxaiqk= =I4Hl -END PGP SIGNATURE
Re: RSA key on cvs.debian.org changed?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/21/2007 04:59 PM, Eduardo Trápani wrote: Hi, I was trying to commit a change and I got a warning about the RSA key for cvs.debian.org being different than the one I had before. Strange, I used it without any warnings. Just in case, before I login, I wanted to check if something had changed. I did look the machines page but cvs is not listed and from the DNS query I couldn't tell if it was (supposed to be) a CNAME. Thanks, Eduardo. I hope this helps. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGU6zeCjAO0JDlykYRAlROAJ9wXEmApxu9Ccyl3j0A/eZCX+s4WACgi3X1 /d3JgpDVsXW2o10bNYvg/lg= =vcr2 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problem with menu and navbar in French translation of the main page
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 04/29/2007 05:50 PM, Jens Seidel wrote: On Sun, Apr 29, 2007 at 12:43:06AM +0200, Frédéric Bothamy wrote: I have noticed that on the French translation of the main page (http://www.debian.org/index.fr.html), the left menu and the navbar are not translated any more. Does anyone know if something recently changed on www-master (maybe some locales were changed?) ? Maybe it was already updated to Etch? Probably fr_FR.iso88591 is no longer a supported locale. Can someone check the output of locale -a? I also noticed that the last DSA such as DSA-1281 and DSA-1282 are missing on the homepage. The year in it is right ... Jens Just for the record, it also happened to Portuguese, sidebar and topbar are in English. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGNUOqCjAO0JDlykYRAoLqAKDGWBOppUt0Tuqrv/TgnEBrWpVvxwCbB4sM GUQq8EJeLz46fnosyn02ug4= =Dynj -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: -www-cvs is silent?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03/15/2007 06:59 AM, Jens Seidel wrote: On Wed, Mar 14, 2007 at 11:49:58PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi everybody, Is it just me, or -www-cvs is silent for a few days? Last message I got was from 05.mar.2007. Thanks for reminding me ... I noticed this too and assumed I just got unsubscribed because of bounced mails. I subscribed already twice after this but still got no commit messages so it seems indeed to be a problem somewhere ... Ok, so let's copy our beloved admins! :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFF+VXyCjAO0JDlykYRAn1XAKDE4m7uuifs0NlSL4Czbuj53qPWagCgiJ1t gZ5Sh/v3EZsmhq9NhedRGo0= =N72x -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: -www-cvs is silent?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03/15/2007 03:17 PM, Frans Pop wrote: On Thursday 15 March 2007 15:19, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 03/15/2007 06:59 AM, Jens Seidel wrote: On Wed, Mar 14, 2007 at 11:49:58PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Is it just me, or -www-cvs is silent for a few days? Last message I got was from 05.mar.2007. Thanks for reminding me ... I noticed this too and assumed I just got unsubscribed because of bounced mails. I subscribed already twice after this but still got no commit messages so it seems indeed to be a problem somewhere ... Ok, so let's copy our beloved admins! :-) The cause was in the mailing list setup; mails were being assassinated. This has now been resolved and old mails will be reinjected in a few hours (so stand by for some flooding of your mailboxes). Wow! That's cool! Thanks Frans. No action from DSA needed on this one. Someday, I will learn all the ninja magic involved in our infrastructure and will not bother the wrong people. Sorry DSA. ;) Cheers, FJP Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFF+a4tCjAO0JDlykYRAqe4AJ9c/4bPgpp4qioq6+qBoM14OpbT3QCgsmJV Z8eMNFNnqbzl3UnrzqtpajU= =6lQk -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
-www-cvs is silent?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi everybody, Is it just me, or -www-cvs is silent for a few days? Last message I got was from 05.mar.2007. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFF+LRWCjAO0JDlykYRAkpSAKCplkoBVe57KR/gxzbfqv6qCfmtXwCfWeQp erjgieMdr2oe7ASh+4a1/34= =XTG4 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Problems regarding a CD vendor (was: Re: problemas com Allan Taborda.)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 [ To debian-cd, more info in english on the end of this message ] Cyrano, A debian-cd é uma lista em inglês. Se tiver problemas para utilizar este idioma você pode contatar a [1]lista de traduções onde podemos ajudá-lo a traduzir sua mensagem. 1. http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese Abaixo segue um resumo traduzido para que o pessoal da debian-cd (e debian-www) possam se manifestar. On 02/24/2007 07:15 PM, Cyrano . wrote: Olá gente. Eu, através da lista de fornecedores de cds do Debian, entrei em contato com o primeiro da lista, o Allan Taborda dos Santos. URL: http://br.geocities.com/irmaodamara/ URL da página Debian: http://br.geocities.com/irmaodamara/debian.htm Contribuem com o Debian: Não País: Brasil Entrega internacional: Não e-mail: [EMAIL PROTECTED] Tipo de CD: CD Oficial Arquiteturas: i386 Pedi a ele, e paguei adiantado na segunda-feira da semana antes do carnaval, pelo envio de 14 cds do repositório do Debian 3.1 estável. Não recebi os cds ainda, ele me enviou um código errado de rastreamento dos correios, e me responde que não vai se responsabilizar por nenhum erro, além de dizer que todos os que encomendaram cds sempre receberam sem problemas. Estou entrando em contato com vocês pois acho que esse Allan não me enviou foi nada. Se eu não receber os cds essa semana, vou reenviar esta mensagem para vocês e confirmarei o golpe do Allan, para que vocês o retirem da lista. Aliás, talvez fosse melhor substituir o nome dele por um aviso para não comprar com ele. Espero o apoio de vocês. Com cara de tacho, cyrano. Cyrano is complaining that he bought 14 CDs of Debian 3.1 (stable) from Allan Taborda (a listed CD vendor) on the week of February 12th, 2007. Cyrano explains that he had paid in advance and Allan sent a tracking code that doesn't work. Cyrano also pointed that he contacted Allan and got a reply telling that everybody always got the CDs and that Allan would not take responsability of any mistakes. Considering that, Cyrano thinks that Allan didn't sent anything to him and is waiting the CDs this week. If he didn't got it he will contact debian-cd once again to confirm the problem and to request the removal of Allan from our CD vendor list. Cyrano also commented that he thinks the best would be replace Allan's name with a note recommending to not buy from him. I already pointed to Cyrano that both debian-cd and debian-www are english maillist and if he need any help he can contact debian-l10n-portuguese. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFF4kx5CjAO0JDlykYRAnKaAJ9esJfajIb9GquGx0II39VVYJYsfQCfRt6f g+hjDOHnkcdE8cUP8/eVbNw= =Yr4z -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: new location of l10n stuff?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, On 10/20/2006 12:05 PM, Frank Lichtenheld wrote: The lessoften cronjob currently tries to download data from http://people.debian.org/~pmachard/l10n/material/data/ which is a link to http://people.debian.org/~barbier/l10n/material/data/ which is not available anymore. The i18n Task Force is working to make the files available, we are almost ready with the new server, just waiting a couple of tests, it should be announced in the next couple of days. Does anyone know where the material is now or what needs to be done to make it available again? It should be available under i18n.debian.net. The details of impacts and locations would be included in the announcement. Sorry for the delay and problems. Gruesse, Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFOSy/CjAO0JDlykYRAiiiAKC10xLzzFMBpi0c/mnJW5nexml3UQCg0uEj pFqVRyQwkEexTGYjNW9R8dA= =tj59 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: www.it.debian.org shutdown
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Droping Marco d'Idri. On 09/24/2006 05:21 PM, Tobias Toedter wrote: On Sunday 24 September 2006 15:50, Marco d'Itri wrote: Please remove www.it.debian.org from the DNS and from the dropbox on the pages, it will be shut down in a few days. Hi, I've removed the entry for Italy from the dropdown box on the webpages. Thank you for having provided that mirror. It should be automagically removed right? I mean, when Mirror Team removes it, it should be removed from all places and also from translations, or some action from translators is needed? Regards, Tobias Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFGJsACjAO0JDlykYRAmNHAKCllcZZ8xV5n0kEUEhd+i5nHIii3QCfdrYe Kwk7BPjHQpv5CVPZTMhRz7c= =X5zE -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Website translation without pserver access
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/31/2006 01:30 PM, Frans Pop wrote: On Sunday 30 July 2006 04:26, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Is there a way to non-DDs to update the webwml tree (or get tarballs like Raphael did for debian-admin)? I have made tarballs available on: http://people.debian.org/~fjp/webwml/ See the text at the bottom of that page for further information. Thanks Frans. :) PS: Will I get flamed if I ask why webwml does not use SVN? :-) No. I think this is a latent wish that a lot of people have. The main blocker is probably that it is a _lot_ of work: - convert the CVS repo to SVN (probably the easy part) - convert any scripts that check/update versions - convert the build infrastructure - convert the scripts that produce translation statistics - make sure that commit messages and emails are still sent to interested parties - minimize the time no updates are possible due to the conversion - whatever I've forgotten So all it needs is a dedicated volunteer who has loads of spare time, is willing to make a conversion plan and work with the various people involved. Thanks for the outline Frans. Now I have some ideas about that. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE0rASCjAO0JDlykYRAh1xAJ0TVqRROAC0UHwqwkst9KVZnAErSACdHTu9 pFURnXQ1mjlxH4V223pXz8s= =4OHi -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Seeking an update about the situation for non-DDs working on the website
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Kaare, (sorry for the top-post) I'm just replying here as a forward service to DSA (debian-admin) and DPL, so we can have news from them. ;) Kind regards, On 07/30/2006 06:45 PM, Kaare Olsen wrote: Is an update about what's being done to rectify the situation for non-DDs working on the website forthcoming? Is there's anything we can do to help speed up the process getting pserver or an alternative up and running? I feel left out in the dark like a second-rate citizen, with no official statement when/if non-DDs will get CVS access to webwml again. It may be due to the admins involved being busy restoring services, but I have no way to tell. Maybe it's time for me to get into the new maintainer queue, although I hope the situation will have improved long before I get to the final stage. :-) - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEzUdcCjAO0JDlykYRAt3aAKCGFQVBJdpot9nPdGT7NWS1YiE3TACfdU/b +BE9Q5GRDyRVADsxjHu7ujs= =WVw9 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Who is using Debian (was: Re: Quem est usando debian?)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Translating, because debian-www is an English list. :-) # Name of organization (in the form of division, organization, country). An example is: AI Lab, Massachusetts Institute of Technology, USA Not all entries are in this form yet, but we'd like to convert the ones which aren't. # Organization type (educational, non-profit, commercial, government) # (optional) Home page link # A paragraph or two describing how your organization uses Debian. Try to include details such as the number of workstations/servers, the software they run, and why you chose Debian over the competition. On 07/28/2006 10:55 AM, Lorscheider Santiago wrote: Name of the organization: SANTIAGO ENGENHARIA LTDA, BRASIL Organization type: COMMERCIAL Home page: http://www.santiagoengenharia.com.br Details: Temos um proxy internet e um servidor de email. usamos debian pela sua estabilidade e segurança. We have an internet proxy and an e-mail server. We use Debian because of its stability and security. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEy9LWCjAO0JDlykYRAnPNAJ9eC8Lbj8W8l12aO8auRmDUWz8A1QCeNNle IFR+/flzJC3EnYApuiWvits= =YOyQ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: login problem
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/29/2006 05:39 PM, Frans Pop wrote: On Saturday 29 July 2006 22:21, [EMAIL PROTECTED] wrote: I guess it's something related to compromised gluck these days.. but I saw in the www mail list there is commits even today, so somebody can login.. Does anybody knows what happens with the pserver? pserver access was disabled by the system admins after the compromise. The commits that you see are done by official developers who can commit over SSH instead of pserver. It is unknown if and when pserver commits will be possible again. In the mean time you can send changed files (e.g. in a gzipped tarball) to this list with a request that someone who does have access commits it. Is there a way to non-DDs to update the webwml tree (or get tarballs like Raphael did for debian-admin)? Kind regards, PS: Will I get flamed if I ask why webwml does not use SVN? :-) - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEzBi/CjAO0JDlykYRAvfVAKCoBCkhuKEFh54Hr94s5ILVgkfWYQCeI8Wo dhONNeTDaqOY2QtqBAXwf6Y= =QTwQ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
debian-www pserver access (was: Re: debian-admin CVS, tarballs available)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/24/2006 06:00 PM, Raphael Hertzog wrote: On Mon, 24 Jul 2006, Frans Pop wrote: On Monday 24 July 2006 22:28, Raphael Hertzog wrote: And since the web interface [1] also doesn't provide any nice way to download the content of the repository I just hacked a little script that I've put in my crontab on gluck: it checkouts (in read-only mode) the various repositories and generate a tarball: http://people.debian.org/~hertzog/cvs-debian-admin/ Wouldn't it make sense to also announce this on d-www and d-i18n? The webwml repository is available via pserver (cf /org/cvs.debian.org/cvs-pserver.conf) so I don't see a reason to provide the same service to other CVS repositories. [...] Is it? I'm not a DD and I tried to make a checkout two minutes ago and it didn't work out. Removing pserver on the webwml would make it really hard for translators (at least portuguese team, we have more non-DDs and it would overload the DDs). Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFExTpACjAO0JDlykYRAsycAKC2v8CqzJkVJoguQ3iH/RhnTq+tqgCghArz O5/2WAG6Nw/np/QQCzAJD+M= =bYQA -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[webwml] wml://webml/portuguese/Bugs/Reporting.wml
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Somebody with ssh access could please commit the attached file? webwml/portuguese/Bugs/Reporting.wml Thanks in advance, kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFExWfnCjAO0JDlykYRAvwBAJ9eKlEyNZnOhV2PsicIXhYI3aVYowCfZC80 iA+d78bn8mh4w1ujRdv+gU8= =J2H+ -END PGP SIGNATURE- #use wml::debian::template title=Debian BTS - relatando bugs NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation=1.47 h1Como relatar um bug no Debian/h1 h2Pontos importantes a serem considerados strongantes/strong de enviar/h2 pPor favor, não relate diversos bugs não relacionados - especialmente em pacotes diferentes - em um único relatório de bug. Você torna nossa vida muito mais fácil se enviá-los em relatórios separados. pVocê deve checar se seu relatório de bug já não foi preenchido por outra pessoa antes de enviá-lo. Listas de bugs atuais estão disponíveis a href=./na World Wide Web/a e a href=Accessem outros locais/a - consulte outros documentos para detalhes. Você pode enviar seus comentários para um relatório de bug existente #varlt;númerogt;/var enviando uma mensagem para varlt;númerogt;/var@bugs.debian.org/p pCaso você não consiga determinar qual pacote contém o problema, por favor envie uma mensagem para a a href=mailto:debian-user@lists.debian.org lista de discussão dos usuários Debian/a pedindo por ajuda. Caso seu problema não esteja relacionado somente a um pacote mas a algum serviço geral do Debian, existem diversos a href=pseudo-packagespseudo-pacotes/a ou mesmo a href=../MailingLists/listas de discussão/a que você pode usar para transmitir sua mensagem para nós. pCaso você prefira enviar uma cópia de seu relatório de bug para destinatários adicionais (como listas de discussão), você não deverá usar os cabeçalhos de e-mail tradicionais, mas sim a href=#xccum método diferente, descrito abaixo/a./p h2Enviando o relatório de bug usando uma ferramenta automática para relatar bugs/h2 pO programa codea href=http://packages.debian.org/stable/utils/reportbug;reportbug/a/code pode facilmente preencher os relatórios guiando você passo-a-passo através do processo para relatar bugs. A ferramenta kbdquerybts/kbd, disponível no mesmo pacote do a href=http://packages.debian.org/stable/utils/reportbug;reportbug/a, fornece uma interface em texto amigável para o sistema de acompanhamento de bugs./p pUsuários do Emacs podem também usar o comando debian-bug fornecido pelo pacote codea href=http://packages.debian.org/stable/utils/debian-el;\ debian-el/a/code. Quando chamado com o comando kbdM-x debian-bug/kbd, as informações necessárias lhe serão questionadas de uma maneira similar ao programa codereportbug/code./p h2Enviando o relatório de bug via e-mail/h2 pEnvie mensagens para a href=mailto:[EMAIL PROTECTED]code[EMAIL PROTECTED]/code/a, como descrito abaixo./p pÉ claro, como em qualquer mensagem, você deve incluir uma linha de codeAssunto/code clara e descritiva no cabeçalho principal. O assunto que você definir será usado como o título inicial do bug no sistema de acompanhamento, portanto tente utilizar algo informativo!/p pVocê precisa colocar um a name=pseudoheaderpseudo-cabeçalho/a no início do corpo da mensagem. Isto significa que a primeira linha do corpo da mensagem deve conter: pre Package: lt;nome-do-pacotegt; /pre pSubstitua codelt;nome-do-pacotegt;/code pelo nome do pacote que possui o bug. pA segunda linha da mensagem deve conter: pre Version: lt;versão-do-pacotegt; /pre pSubstitua codelt;versão-do-pacotegt;/code pela versão do pacote. Por favor, não inclua aqui qualquer texto que não seja a própria versão, já que o sistema de acompanhamento de bugs se baseia neste campo para determinar quais qreleases/q são afetadas pelo bug. pVocê precisa informar uma linha codePackage/code correta no pseudo-cabeçalho para que o sistema de acompanhamento de bugs entregue a mensagem para o mantenedor do pacote. Consulte a href=#findpkgvereste exemplo/a para informações sobre como encontrar essa informação. pOs campos de pseudo-cabeçalhos devem iniciar bem no começo de suas linhas./p pPor favor inclua em seu relatório: ul liO texto emexato/em e emcompleto/em de quaisquer mensagens impressas ou gravadas (qlog/q). Isto é muito importante! liExatamente o que você digitou ou fez para demonstrar o problema. liUma descrição do comportamento incorreto: exatamente qual comportamento você estava esperando e o que você observou. Uma transcrição de uma sessão de exemplo é uma boa maneira de mostrar isso. liUma correção sugerida, ou até mesmo um patch, caso você tenha preparado um. liDetalhes da configuração do programa com o problema. Inclua o texto completo dos arquivos de configuração do programa em questão. liAs versões de
Re: Doação e Revenda
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 To debian-www: Marcos is talking about mirroring CD images and selling CDs, donating part of the money to Debian. He is also offering space for ISO downloads and he wants to do that in a very transparent way. I'm explaining to him what the list is about, how to proceed, and pointing links for more information. Olá Marcos, A debian-www pode ser utilizada para que você seja adicionado como um dos revendedores de CD. No entanto você precisa enviar suas mensagens em inglês (se precisar de ajuda nesta parte me contate em PVT). Para ser adicionado como Vendedor de CD: http://www.debian.org/CD/vendors/adding.pt.html http://www.debian.org/CD/vendors/adding Para fazer espelho da imagens de CD: http://www.debian.org/CD/mirroring/index.pt.html http://www.debian.org/CD/mirroring/ On 07/14/2006 03:03 PM, Marcos Antonio Rufino do Egito wrote: Senhores sou um usuario Linux. Estou trabalhando em site, onde pretendo alem de vender hospedagem e outros, quero também divulga o linux e da apoio, da seguinte forma, oferecendo espaço para as imagens iso, e também revenda de cd's ja pronto, sendo cobrado apenas o valor de cd, frete, uma pequena porcentegem pelo serviço (energia, depreciação, impresso ...), e uma outra para ser repassada a intituiçõe linux debian. As doações oficiais para o Debian podem ser feitas para a SPI, você também pode doar para a conta do Debian no Brasil para a ASL.org. Tudo feito da forma mais clara posivel, com prestação de contas on line Fico feliz em saber do seu interesse, se quiser trocar idéias em português me contate, sinta-se a vontade para falar diretamente com o projeto Debian através do e-mail debian-project@lists.debian.org, é uma lista de discussão em inglês voltada para o Projeto. A debian-www cuida das páginas web, por isso podemos adicioná-lo como vendedor de CDs, mas itens além desde vão demandar outros cuidados. Em tempo, há um interesse grande da comunidade brasileira em ter alguém que venda CDs e cuide da logística e reverta uma parte deste dinheiro para o Debian no Brasil. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEt+8FCjAO0JDlykYRAmNDAJ9+L7mVxUyQMJz1diXor2p6li36QQCfYlCX snLN//Mx+VeHNlSlcJvOXS8= =y3cn -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: debian.org doesn't work
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/12/2006 12:14 PM, Yuriy Padlyak wrote: Hello somebody! All day I thought debian.org is down, then in the evening I tried www.debian.org ... no! it works! Thanks for the information. :-) Is it OK? Yes. Some of our servers are under maintainance, you should try a mirror close to you, use a two letter country code, like: http://www.xx.debian.org Replace xx with br (Brasil) or de (Germany). Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEtVhPCjAO0JDlykYRAnKzAKDTR0fOYMSUVxUD68UQvZ1pxEhrFwCdF/Kq FG6orrZbDjkwPpyzWLEw1xU= =A0o9 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: debian.org doesn't work
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/12/2006 12:14 PM, Yuriy Padlyak wrote: Hello somebody! All day I thought debian.org is down, then in the evening I tried www.debian.org ... no! it works! Thanks for the information. :-) Is it OK? Yes. Some of our servers are under maintainance, you should try a mirror close to you, use a two letter country code, like: http://www.xx.debian.org Replace xx with br (Brasil) or de (Germany). Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEtVhPCjAO0JDlykYRAnKzAKDTR0fOYMSUVxUD68UQvZ1pxEhrFwCdF/Kq FG6orrZbDjkwPpyzWLEw1xU= =A0o9 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian Vendors
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/10/2006 08:17 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, I was wondering if you would kindly add our website to your United Kingdom CD vendor list. Hi, you should send your message to debian-www. I'm copying them, please wait a few days until we check and add you site to our CD Vendors page. Vendor: Linux Disks URL: http://www.linuxdisks.co.uk URL for Debian Page: http://linuxdisks.co.uk/shop/index.php?main_page=product_infoproducts_id=7 Allows Contribution to Debian: No Country: United Kingdom Ship International: No email: [EMAIL PROTECTED] CD Type: Official CD DVD Type: Official DVD Architectures: i386 I would really appreciate it if you added us and feel that this will help distribute debian to users in the UK. Regards, Ian Holloway Linux Disks Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEsoquCjAO0JDlykYRAlLMAKDIueY5yoPhitEJMHFEeklPvAxUMQCcCEcg rbRlipfyfgq+B7eE8qLcPr0= =FL9B -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: In tags like abbr, which language code to use?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 07/05/2006 03:21 AM, Jens Seidel wrote: On Wed, Jul 05, 2006 at 12:36:31AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: In one of the translation I'm doing, I found: abbr lang=en title=original equipment manufacturerOEM/abbr Which language code should I use for Brazilian Portuguese? pt-br or pt_BR? Or just pt? None of the above, except this is also a Portuguese abbreviation :-) As far as I understand it, it should stay Hmmm... I checked to other team and I had different results: French Team translated it, and change the tag to lang=fr. http://www.debian.org/ports/alpha/sys_types.fr.html Spanish Team didn't translated it, and keep the tag with lang=en. http://www.debian.org/ports/alpha/sys_types.es.html abbr lang=en title=original equipment manufacturerOEM/abbr I translated it and I tried to use q/q inside and it didn't work, I just commit a fix, but the main question is the language code: abbr lang=pt title=fabricante de equipamento original (qoriginal equipment manufacturer/q)OEM/abbr abbr lang=pt title=fabricante de equipamento original (original equipment manufacturer)OEM/abbr) since OEM is English. BTW it should be acronym, it's not an abbreviation!?? The language code could be used by speech synthesis software. H, I added Portuguese and keep the English information, and I'm still not sure about what I should do. Keep only the English version or translated it. :| See http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/html/abbr.html for details. I checked the website htmlediting page (thanks for the link). http://www.debian.org/devel/website/htmlediting#abbreviations And I agree that it should be an acronym, I just translated it and bring the discussion here so we can figure out what we should do. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFErEYMCjAO0JDlykYRApyRAJ9Orh3yHbHqHRpbadWuAoq2lwBV5gCdHWE/ HmJo7393LKTfy/T5nxSk7H4= =eejR -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
In tags like abbr, which language code to use?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, In one of the translation I'm doing, I found: abbr lang=en title=original equipment manufacturerOEM/abbr Which language code should I use for Brazilian Portuguese? pt-br or pt_BR? Or just pt? Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEqzO/CjAO0JDlykYRAub6AJkB/8UKIZ0RPXPJdG0W/GxeGL9HywCgxUjh XpmuI5tOYeWeDPrwea5MeR0= =1EEI -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Debian CD Vendor (luatec) (was: Re: ALTA VENDEDOR DEBIAN)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Sergio is asking to be listed as vendor. I'm just adding the english information, hope this helps. On 07/02/2006 02:01 PM, Sergio Suarez wrote: Hola me gustaria aparecer como vendedor Debian Name: Nombre: Luatec URL: URL: http://www.luatec.com Donare parte de los beneficios a Debian Donates to Debian: yes CD Type: Tipo de cd: Imagenes oficiales Debian Country: Pais: España Se haran envios internacionales International Deliveries: yes URL Debian: http://www.luatec.com [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] Architecture: Arquitectura i386 Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEqCWFCjAO0JDlykYRAkP/AKC7XolNfI60FUCFQLMoCuJz+PkSTwCfbjxE jazUprsXNk7VZHOWSRFQ/6A= =Mx2C -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]