Bug#381269: www.debian.org: set margin-left to 15 in debian.css
Package: www.debian.org Severity: wishlist hi, looking at www.debian.org one might notice text in the maincol below the menu moves to the left (for example, the list of security advisories). This however does not look nice and makes the page harder to read. I dont know anything about the CSS Stuff on debian.org, however, setting the margin-left in #maincol from 15 to 12 solves this problem. See attached patch. | menu | [..] | menu | [30 Jul 2006] DSA-1130 sitebar - missing input validation | menu | [28 Jul 2006] DSA-1129 osiris - format string -- [28 Jul 2006] DSA-1128 heartbeat - permission error [28 Jul 2006] DSA-1127 ethereal - several vulnerabilities [..] bye, - michael --- ../debian.css 2006-08-03 12:06:44.0 +0200 +++ debian.css 2006-08-03 12:07:15.0 +0200 @@ -281,7 +281,7 @@ } #maincol { background: #FF; - margin-left: 12em; + margin-left: 15em; margin-right: 0.5em; margin-bottom: 1em; }
Re: wave picture
hi, On Tue, Nov 29, 2005 at 12:52:40PM +0100, jop wrote: I would like to use the wave picture, which I found on your website as a background for my website. I'm trying to make a children holiday sailing and windsurfing camp in Italy. Please let me know on what conditions I can use this picture. see http://www.debian.org/logos/ for Debians Logos and their License. bye, - michael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: spliting /users
On Thu, Jul 28, 2005 at 07:16:26PM +0200, Tobias Toedter wrote: On Saturday 23 July 2005 13:21, Thomas Huriaux wrote: Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] (10/03/2005): Le jeudi 10 mars 2005, Kaare Olsen écrit : On Sun, 6 Mar 2005 20:00:14 +0100 Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] wrote: I've worked a bit on a way to split the /users page into several shorter ones, the result can be seen here: http://people.debian.org/~bertol/users Nice! It's been badly needed for several years to split up that page into more manageable ones. Thanks, for your comment, I can commit my work (this will turn all existing and up-to-date trnaslations to the new format also) but I would like some more comments and more consensus on this before :) I use the actual anchor name as filename with upper and lower case characters, should I transform all to lowercase? Nicolas splited this page a few months ago, but as nobody except Kaare gave comments on his work, nothing happened. I really think something must be done for this page, so it would be great if others could confirm that he can commit his work. Hi, the proposal of Nicolas sounds good to me. I'd say go! indeed. IMHO its much better than the current solution. bye, - michael
Re: Debian: CD-ROM
hi Dennis, On Fri, Apr 15, 2005 at 10:24:45PM +0200, Dennis Przytarski wrote: wir möchten gerne Debian per CD versenden, deshalb hätten wir eine Frage. siehe: http://www.debian.org/CD/vendors/info.de.html Würden Sie uns per Post ein Stapel leere CDs mit dem Debian-Logo zusenden? und hier gibt es Vorlagen zum selber Drucken: http://www.debian.org/CD/artwork/ bye, - michael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
security/audit/packages.wml german translation
hi, see attached file. May require proofreading. bye, - michael #use wml::debian::template title=Richtlinien für Paket-Prioritäten im Bezug auf Sicherheitsüberprüfungen #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation=1.19 # $Id: $ # Translator: Michael Ablassmeier [EMAIL PROTECTED] 2005-01-13 pEine der ersten Hürden die sich stellt, wenn man eine Sicherheitsüberprüfung der Debian Distribution durchführen will, ist, zu entscheiden welches Paket für eine Untersuchung in Frage kommt./p pIm Optimalfall sollten alle Pakete überprüft werden. Aufgrund der immensen Grösse des Archives ist es aber vonnöten Prioritäten zu setzen./p pEinige wenige Rahmenbedingungen die ein Paket für eine Überprüfung in Frage kommen lassen sind: /p ol liPakete die ausführbare Dateien unter Verwendung der setuid- oder setgid-Rechte installieren./li liPakete die einen Netzwerkbasierten Service anbietet./li liPakete die CGI/PHP Skripte beinhalten, welche per Fernzugriff abrufbar sind./li liPakete die zeitgesteuerte Skripte (cronjobs) beinhalten, die oftmals als root-User ausgeführt werden./li /ol pVielgenutzen Paketen sollte generell eine höhere Priorität zugesprochen werden, da ein Problem in diesen eine grössere Anzahl von Benutzern betreffen würde./p pDer a href=http://popcon.debian.org/;Debian-Popularitäts-Wettbewerb/a enthält einen Überblick über die populärsten Pakete unter den Teilnehmern./p pFür detailierte Informationen werfen sie einen Blick auf die a href=http://popcon.debian.org/by_vote;nach Stimmen sortierte Paketliste/a. Diese Liste enthält die am Wettberwerb teilnehmenden Pakete sortiert nach ihren erhaltenen Stimmen./p pIst ein Paket sicherheitskritisch, insbesondere wenn es die oben genannten Kriterien erfüllt und wird dazu noch häufig verwendet, ist es idefinitiv/i ein guter Kandidat um einer Sicherheitsüberprüfung unterzogen zu werden./p h2ttsetuid/tt und ttsetgid/tt Dateien/h2 pMit ttsetuid/tt und ttsetgid/tt versehene Dateien sind generell Kandidaten für eine Sicherheitsüberprüfung, da ein kompromittieren dieser Rechte einem lokalen Benutzer Zugang zu Berechtigungen verschaffen könnte, die er im Normalfall nicht hätte./p pUm diese Suche zu vereinfachen existiert eine durchsuchbare Liste aller mit setuid und setgid Rechten versehenen Dateien, die in der derzeitigen stabilen Version enthalten sind:/p ul lia href=http://shellcode.org/Setuid/;Durchsuchbare setuid/setgid Liste/a/li /ul pWenn es darum geht die entsprechenden Dateien auszuwählen, ist es wichtig zu beachten dass einige mehr und andere weniger sicherheitskritisch sind. Mit setuid(root) versehene Binärdateien sollten anderen gegenüber (z.B. mit setgid(games) oder setgid(bugs) versehenen) bevorzugt werden./p h2Netzwerk-Server/h2 pNetzwerk-Servern gilt es ebenfalls viel Beachtung zu schenken, wenn es darum geht eine Sicherheitsüberprüfung vorzunehmen. Eine Sicherheitslücke kann hier dazu führen, daß Systeme durch Fernzugriff kompromittiert werden können./p pKompromittierungen aufgrund von Fernzugriffen sind in der Regel verhängnisvoller als lokale./p h2Online-Skripte/h2 pOnline-Skripte - insbesondere CGI-Skripte - bewegen sich in der selben Klasse wie Netzwerk-Server. Selbst wenn der eingesetzte Webserver keine Sicherheitslücken aufweist, ist sicherzustellen dass auch die von ihm bereitgestellten Skripte sicher sind./p pEin Fehler in einem Skript, das über ein Netzwerk abrufbar ist, ist minderstens genauso gefährlich wie ein Server der auf Verbindungen wartet - beide können zur kompromittierung eines Systems führen./p h2Zeitgesteuerte Prozesse und System-Service/h2 pAuch wenn es wenige dieser Art gibt, ist es dennoch wichtig einen Blick auf die in Paketen enthaltenen automatisierten Skripte und dergleichen zu werfen./p pViele unterstützende Prozesse werden per Voreinstellung als root ausgeführt, wie zum Beispiel die Rotation von Logfiles./p pErfolgreiches Ausnutzen einer Symlink-Attacke kann zu einer lokalen Kompromittierung führen./p signature.asc Description: Digital signature
Re: K8 CDs etc
hi again (CC'ing debian-www), On Fri, Dec 31, 2004 at 09:45:06AM +1300, Philip Charles wrote: On Thu, 30 Dec 2004, Michael Ablassmeier wrote: hi Philip, On 2004-12-30, Philip Charles [EMAIL PROTECTED] wrote: As usual, comments and suggestions are welcome. should this release be added to the hurd-news Page[0]? [0] http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-news.en.html Yes please. attached, 4 patches in order to update the english version of the page and to keep the german in sync. bye, - michael Index: hurd-cd.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/ports/hurd/hurd-cd.wml,v retrieving revision 1.43 diff -u -r1.43 hurd-cd.wml --- hurd-cd.wml 25 Jul 2004 15:03:34 - 1.43 +++ hurd-cd.wml 30 Dec 2004 14:44:01 - @@ -4,6 +4,9 @@ # $Id: hurd-cd.wml,v 1.43 2004/07/25 15:03:34 jseidel Exp $ # Translator: Gerfried Fuchs [EMAIL PROTECTED] 2001-09-07 +define-tag cdserieK8/define-tag +define-tag cdbasenamedebian-cdserie-hurd-i386/define-tag + h1Debian GNU/Hurd/h1 h2Verwendung der inoffiziellen Debian GNU/Hurd Installation-CD-ROMs/h2 @@ -14,11 +17,11 @@ der Hurd als auch GNU-Mach sind Teil des GNU-Projekts, während der Linux-Kernel ein unabhängiges Projekt ist./p -pAktuelle Serie, GNU-K5./p +pAktuelle Serie, GNU-cdserie./p pNur die ersten vier von sechs Images wurden für diese Serie freigegeben./p -pEin kleines Mini-Image (GNU-K5-mini.iso) wurde erstellt, das für jene +pEin kleines Mini-Image (cdbasename-mini.iso) wurde erstellt, das für jene nützlich sein sollte, die über das Netzwerk installieren wollen./p pbaseGNU.tgz (die tar-Datei des GNU-Basis-Systems) wurde für diesen @@ -33,7 +36,7 @@ h3Herunterladen./h3 -pDie aktuellen CD-Isos sind GNU-K5-CDx.iso. Alle der +pDie aktuellen CD-Isos sind cdbasename-CDx.iso. Alle der für ein GNU-System spezifischen Binär-Pakete können auf diesen ersten beiden CDs gefunden werden, und alle Pakete aus den Sektionen required, important und standard befinden sich auf der ersten CD. @@ -44,8 +47,8 @@ zuerst./p pDie Haupt-Adressen für diese CD-Isos sind -url http://eu.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K5/; / für Europa und -url http://na.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K5/; / für Nordamerika./p +url http://eu.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/cdserie/ / für Europa und +url http://na.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/cdserie/ / für Nordamerika./p pEine Suche auf a href=http://www.filesearching.com/;http://www.filesearching.com//a nach Index: hurd-cd.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-cd.wml,v retrieving revision 1.47 diff -u -r1.47 hurd-cd.wml --- hurd-cd.wml 30 Sep 2004 00:11:35 - 1.47 +++ hurd-cd.wml 30 Dec 2004 14:44:41 - @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title=Debian GNU/Hurd --- Hurd-CDs NOHEADER=yes #include $(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc -define-tag cdserieK7/define-tag +define-tag cdserieK8/define-tag define-tag cdbasenamedebian-cdserie-hurd-i386/define-tag H1Debian GNU/Hurd/h1 Index: hurd-news.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/ports/hurd/hurd-news.wml,v retrieving revision 1.18 diff -u -r1.18 hurd-news.wml --- hurd-news.wml 3 Sep 2004 14:08:09 - 1.18 +++ hurd-news.wml 30 Dec 2004 14:43:40 - @@ -6,6 +6,22 @@ h1Neues über Debian GNU/Hurd/h1 +h3:=spokendate (2004-12-30):/h3 +PDie K8 CD-Images sind nun verfügbar. Diese CD-Images unterstützen Dateisysteme +die grösser als 2 GB sind.br/ +Lesen Sie a href=./hurd-cdHurd-CD Seite/a für weitere Informationen./p + +h3:=spokendate (2004-03-06):/h3 + +PNach einem langen Zeitraum der Inaktivität wurden neue CVS-Schnappschüsse a +href=http://packages.qa.debian.org/hurd;der Hurd Pakete/a und des a +href=http://packages.qa.debian.org/gnumach;GNU Mach/a-Kernels geuploaded./p + +h3:=spokendate (2003-07-31):/h3 + +PDie K4 CD-Images sind nun verfügbar. Lesen Sie die +a href=./hurd-cdHurd-CD Seite/a für weitere Informationen./p + h3:=spokendate (2004-03-06):/h3 PNach langer Zeit ohne Aktualisierung wurden jetzt neue @@ -14,12 +30,10 @@ a href=http://packages.qa.debian.org/gnumach;GNU Mach/a hochgeladen./p - h3:=spokendate (2003-07-31):/h3 pDie K4 CD-Images sind nun verfügbar. Lesen Sie die a href=./hurd-cdHurd-CD Seite/a für weitere Informationen./p - h3:=spokendate (2003-04-30):/h3 Index: hurd-news.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-news.wml,v retrieving revision 1.29 diff -u -r1.29 hurd-news.wml --- hurd-news.wml 3 Sep 2004 14:08:09 - 1.29 +++ hurd-news.wml 30 Dec 2004 14:44:19 - @@ -3,6 +3,11 @@ h1News about Debian GNU/Hurd/h1 +h3:=spokendate (2004-12-30):/h3 +PThe K8 CD Images are now available. These Images support Filesystems bigger +than 2 GB.br/ +See
Re: minor changes to german/devel/website/
aye, On Thu, Sep 09, 2004 at 07:33:56PM +0200, Tobias Toedter wrote: On Thursday 09 September 2004 19:22, Colin Watson wrote: I think your changes improve both pages, but I suggest to remove all typos you introduced (in a few lines of code!), this includes s/Grossteil/Großteil/ Isn't this simply new orthography versus old orthography? No, Großteil is both new *and* old orthography, i.e. the spelling hasn't changed. well, fixed patch is on the way (i sadly missed to CC the list), so its up to Jens which one he wants to commit. bye, - michael signature.asc Description: Digital signature
minor changes to german/devel/website/
hi, attached, a small patch, including some minor changes to /webwml/german/devel/website/desc.wml and /webwml/german/devel/website/translating.wml HIH bye, - michael ? website.diff Index: desc.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/website/desc.wml,v retrieving revision 1.25 diff -u -r1.25 desc.wml --- desc.wml3 Sep 2004 22:22:00 - 1.25 +++ desc.wml8 Sep 2004 10:38:12 - @@ -8,17 +8,17 @@ Dateien, die unsere Website umfasst, befindet sich im tt/org/www.debian.org/www/tt Verzeichnis auf www-master.debian.org. Der Großteil der Seiten sind normale statische HTML-Dateien (d.h. nicht aus etwas -dynamischem wie CGI- oder PHP-Skripten erstellt), weil die Website gespiegelt +dynamischem wie CGI- oder PHP-Skripten erstellt), da die Website gespiegelt wird. pDie Site wird in einer von drei Arten erstellt: ul - liDer Großteil wird mittels WML erstellt, aus dem `webwml' -CVS-Verzeichnisbaum. - liDie Dokumentation wird mittels DebianDoc-SGML erstellt, aus dem -`debian-doc'-Verzeichnisbaum. + liDer Grossteil wird unter verwendung von WML aus dem `webwml' + CVS-Verzeichnisbaum generiert. + liDie Erzeugung der Dokumentation mittels DebianDoc-SGML erfolgt + aus dem `debian-doc'-Verzeichnisbaum. liTeile der Site werden mit Skripten erstellt, die andere Quellen -verwenden, z.B. die Mailinglisten (Ab)Bestell-Seiten + verwenden. (z.B. die Mailinglisten (Ab)Bestell-Seiten) /ul pEine automatische Aktualisierung (aus den CVS-Verzeichnissen und anderen Index: translating.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/website/translating.wml,v retrieving revision 1.18 diff -u -r1.18 translating.wml --- translating.wml 3 Sep 2004 22:22:00 - 1.18 +++ translating.wml 8 Sep 2004 10:38:12 - @@ -9,7 +9,7 @@ a href=http://www.engelschall.com/sw/wml/;ttwml/tt/a ausgezeichnet ist. Es gibt für jede Sprache ein eigenes Verzeichnis./p -pWenn Sie eine komplett neue Übersetzung der Debian-Webseiten anfangen +pWenn Sie eine komplett neue Übersetzung der Debian-Webseiten erstellen wollen, lesen Sie bitte den a href=#completenewAbschnitt über das Beginnen einer neuen Übersetzung/a./p
Bug#227388: packages.debian.org does not allow wildcards anymore
Package: www.debian.org hi, http://packages.debian.org says: Even when searching on subwords is not checked, appending an asterisk, '*', to the end of a keyword will allow subword searching for that word. Searching for foo* says: Error: foo* is not a valid search request bye, - michael
Bug#225419: [doko@cs.tu-berlin.de: Re: link to debian python policy on http://www.debian.org/devel/]
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 - - Forwarded message from Matthias Klose [EMAIL PROTECTED] - From: Matthias Klose [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 30 Dec 2003 10:29:10 +0100 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: link to debian python policy on http://www.debian.org/devel/ Michael Ablassmeier writes: Packages: www.debian.org Severity: wishlist hi, The python Metapackage provides the Debian Python Policy in /usr/share/doc/python/python-policy.[html|sgml|txt].gz. What do you think about linking it on http://www.debian.org/devel/? If you reference this, please use Proposed Python Policy. - - End forwarded message - bye, - michael -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/8VXNEFV7g4B8rCURAmrSAJ9FAJ6kr+uh4PMl+D6za27Xwcq6OQCgk/9Q Zxu4uu8Tsh9Zr/7p08uTxJM= =+FfU -END PGP SIGNATURE-
Bug#225419: link to debian python policy on http://www.debian.org/devel/
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: www.debian.org Severity: wishlist hi, The python Metapackage includes the Debian Python Policy in /usr/share/doc/python/python-policy.[html|sgml|txt].gz. What do you think about linking it on http://www.debian.org/devel/? bye, - michael -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/8G1/EFV7g4B8rCURAsLkAJwMc+0FnFrAHCZE8+Qyhk1uNx/fIACgtbD+ Kpo5s2Rfa4nK1oBBIAt9II0= =nkpY -END PGP SIGNATURE-
Bug#194151: /ports/hurd/hurd-cd/ Mirror links are outdated
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: www.debian.org hi, it seems that some hurd-cd Mirror links are outdated: [1] ftp://ftp.fsn.hu/pub/CDROM-Images/debian-unofficial/hurd `- 550 hurd: No such file or directory. [4] http://khazad.dyndns.org/pub/gnu/ `- You don't have permission to access /pub/gnu// on this server. bye, - michael - -- Gnupg Key-Id: 0x748670F5 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) iD8DBQE+y1ohoNs34HSGcPURAreBAJ915TgZ/fTry2lE1giP5bHNM/Q9hwCgy0gV B3WHwqe51336mVywKDz4o1Y= =0h73 -END PGP SIGNATURE-