Re: Commiting the French DWN 2006/31

2006-08-07 Thread Denis Barbier
On Mon, Aug 07, 2006 at 06:24:26PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> Hello,
> 
> Could someone with write access to the CVS please commit the attached
> new file for webwml/french/News/weekly/2006/31/index.wml with the
> following log message:
> 
>   Initial translation [Frédéric Bothamy]
>   Proofreading [Stéphane Blondon, Florentin Duneau, Simon Paillard]

Done, thanks.

Denis


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Commiting the French DWN 2006/31

2006-08-07 Thread Frédéric Bothamy
Hello,

Could someone with write access to the CVS please commit the attached
new file for webwml/french/News/weekly/2006/31/index.wml with the
following log message:

  Initial translation [Frédéric Bothamy]
  Proofreading [Stéphane Blondon, Florentin Duneau, Simon Paillard]

The directory 31/ and the file index.wml are both new and must be
added.

Thanks in advance.


Fred#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-08-01" SUMMARY="Empaquetage, Responsabilité, Xen, Marque, APT sécurisé, Exim, Documentation, Traductions"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"

Nous avons le plaisir de vous présenter la 31e DWN de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté
Debian. Christoph Berg a http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00093.html";>annoncé
l'ajout de neuf nouveaux membres à l'équipe d'Assurance Qualité qui
travaillent déjà sur les problèmes restants pour la publication d'Etch. Gintautas Miliauskas a http://gintasm.blogspot.com/2006/06/localization-coordination-for-debian-1.html";>\
indiqué qu'il travaille sur une infrastructure de localisation intégrée
pour Debian basée sur le cadre de travail du projet http://www.wordforge.org/";>WordForge.

Envoyer des paquets avec une urgence appropriée. Adeodato
Simó a http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg8.html";>\
rappelé aux développeurs d'envoyer des paquets corrigés avec une urgence
high s'ils corrigent des bogues liés à la sécurité. L'urgence
medium devrait être utilisée pour des bogues bloquants pour la
publication comprenant des corrections aux échecs de construction à partir des
sources sur l'une des architectures. Comme ces
envois migreront dans testing plus
vite que d'habitude, ils doivent être préparés avec une attention
supplémentaire.

Responsabilité des paquets. Martin Krafft s'est http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00190.html";>demandé
si Debian voulait changer le système de responsabilité des paquets et aller de
plus en plus vers des paquets maintenus par des équipes. Adeodato Simó a http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00231.html";>expliqué
qu'avoir le fichier de différence d'une mise à jour indépendante (NMU) dans le
système de suivi des bogues quelques jours avant
l'entrée du paquet dans l'archive aide le travail d'assurance qualité, car il
est alors possible qu'une autre personne effectue une vérification.

Xen sur Debian GNU/Linux 3.1. Aike de Jongste a http://www.debian-administration.org/articles/423";>expliqué comment
installer la version http://www.backports.org/";>rétroportée de http://en.wikipedia.org/wiki/Xen";>Xen sur un système Debian stable. Cela inclut l'http://jaqque.sbih.org/kplug/apt-pinning.html";>étiquetage APT
(« APT pinning ») de plusieurs paquets, la création d'un disque mémoire
spécial, l'ajout d'une entrée dans le menu de http://packages.debian.org/grub";>grub et la http://www.debian-administration.org/articles/396";>mise en place
d'une instance Xen.

Marques pour les dérivées de Debian. Anthony Towns a http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00241.html";>proposé
d'introduire un programme officiel de marque pour les distributions dérivées,
pour les aider à bénéficier de la réputation de
Debian. Fondamentalement, les dérivées devraient écouter leurs utilisateurs et
coopérer avec la communauté du logiciel libre. En retour, Debian devrait
fournir un logo, ajouter un lien depuis le site web, coopérer sur les
publications de presse et fournir une base de support pour des coopérations et
consultations futures.

Gestion des clés pour APT sécurisé. Joey Schulze s'est http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00192.html";>\
demandé si la gestion des clés pourrait être ajoutée à http://packages.debian.org/apt";>APT à temps pour la publication d'Etch. Martin Krafft a http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00194.html";>\
découragé les mises à jour automatiques des clés simples car elles sont
trop vulnérables aux attaques et préfère qu'une tierce partie faisant autorité signe
les clés. Florian Weimer a http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00201.html";>\
indiqué que la seule approche connue pour fonctionner nécessite des clés
statiques pour les versions stables et les mises à jour de sécurité stables.

Prise en charge d'Exim 3 dans Etch ?
Marc Haber a http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00228.html";>souligné
les étapes nécessaires pour supprimer la version 3 d'http://packages.debian.org/exim";>Exim d'Etch car elle n'est plus prise en charge en amont par
les développeurs et même son responsable a cessé de l'utiliser. Cela
inclut une mise à jour pour Sarge et
nécessite également un travail manuel quand les utilisateurs mettent à niveau
de Sarge vers Etch.

Construire la documentation. Marcio Roberto Teixeira s'est
http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00101.html";>demandé
s'il est préférable de construire la documentation pour un paquet Debian avant
l