Re: Priorities for translation?
Mart van de Wege: After banging my head against the wall a few times (first time I ever used CVS, nowhere in the manpage does it say how to create a ~/.cvspass file, Interesting, the manual page doesn't actually list the login command. It's on the cvs --help screen, though. Where do I start? Any parts of the webpage that require priority work in translating? I generally have my browser set to english when visiting www.debian.org, but rather than switching to dutch and just randomly start browsing, maybe some of you have a suggestion? Did you read the documentation on http://www.debian.org/devel/website/ ? It has documents describing what to do and in which order. Of course, much is already done (such as the templates, but you might need to go through it for additions since it was last translated), but it should provide some hints. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Re: Priorities for translation?
On Thu, 23 Aug 2001 06:34:12 +0200 (CEST) peter karlsson [EMAIL PROTECTED] wrote: Mart van de Wege: After banging my head against the wall a few times (first time I ever used CVS, nowhere in the manpage does it say how to create a ~/.cvspass file, Interesting, the manual page doesn't actually list the login command. It's on the cvs --help screen, though. Where do I start? Any parts of the webpage that require priority work in translating? I generally have my browser set to english when visiting www.debian.org, but rather than switching to dutch and just randomly start browsing, maybe some of you have a suggestion? Did you read the documentation on http://www.debian.org/devel/website/ ? It has documents describing what to do and in which order. Of course, much is already done (such as the templates, but you might need to go through it for additions since it was last translated), but it should provide some hints. Thanks all, I did see the docs on the development pages. I must have overlooked the parts listing the priority targets for translation, as I can't remember them. Well, work is quiet these days, and I'm on an evening shift, so I'll get plenty of time to RTFM today. Mart -- 'Quoth the mailserver: 554!' pgpMf2DhgP498.pgp Description: PGP signature
Priorities for translation?
Ok folks, After banging my head against the wall a few times (first time I ever used CVS, nowhere in the manpage does it say how to create a ~/.cvspass file, I finally ended up just touch(1)ing it), I managed to check out the dutch and english modules from cvs. Now, seeing as that the english module downloaded a whole mess of files, the question for me is: Where do I start? Any parts of the webpage that require priority work in translating? I generally have my browser set to english when visiting www.debian.org, but rather than switching to dutch and just randomly start browsing, maybe some of you have a suggestion? Mart -- 'Quoth the mailserver: 554!' pgpNbOvGhXNbL.pgp Description: PGP signature
Re: Priorities for translation?
Em Thu, 23 Aug 2001 00:45:59 +0200 Mart van de Wege [EMAIL PROTECTED] escreveu: After banging my head against the wall a few times (first time I ever used CVS, nowhere in the manpage does it say how to create a ~/.cvspass file, I finally ended up just touch(1)ing it), I managed to check out the dutch and english modules from cvs. Now, seeing as that the english module downloaded a whole mess of files, the question for me is: Where do I start? Any parts of the webpage that require priority work in translating? I generally have my browser set to english when visiting www.debian.org, but rather than switching to dutch and just randomly start browsing, maybe some of you have a suggestion? I don't know where, but there's a what.html in the Debian's Web Page that is all about it... Let me quote a part of it here: Once you start translating pages, we recommend you start with pages that users are most likely to visit (in rough order of importance): * Most important: main page, .wml files in the main directory. Files in the following directories: intro, misc, releases, distrib, doc, events, searchtmpl and security(*). Also create the translated images for the navigation bar. * Standard: Files in the following directories: Bugs, banners, logos, MailingLists(*), consultants, ports, partners and News(*). * Least Important: Files in the devel(*), vote and mirror directories. Since they are mostly for developers, and the primary language of developers is English, it is only when you have a strong translation team should you attempt to tackle these. Files or directories marked by an asterisk, '*', above are modified frequently, so are harder to keep up to date. hope it helps... []s! =) -- Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov ** | .''`. | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org| | : :' : | Debian BR...: http://debian-br.sourceforge.net | | `. `'` | Be Happy! Be FREE! | | `-| Think globally, act locally! | **