Artist Invitation (please read)
Dear artist, We would like to invite you to participate in our upcoming "Polariodism x 225" international art exhibition. You can visit our website for more details: http://artrendnow2.com/thatgalleryupcoming.html Here is some basic information regarding this exhibition: -Featuring artists worldwide. -Artist keeps 80% of the sales. -Artworks will be viewed by artist, art lovers and collectors worldwide. If you already signed up, feel free to invite your artist friends as well. If you are interested in to participate, please register on our website. John Harris Marketing Manager That Gallery 16/F Unit F 45-53 Sha Tsui Rd Tsuen Wan, Hong Kong http://app.streamsend.com/private/iKfz/kGL/KkmP5Tg/unsubscribe/12371783
Fish - please read (October 10, 2008)
Hello, I represent a company called Star Position -- a company that does what's known as advanced search engine placement. We reach a Network of over 32 million people who are predominantly US based. Our Network is entirely opt-in, and the users on our Network allow us to present them with a preferred choice whenever they are looking for anything on the top sixteen search engines. (GOOGLE, YAHOO, MSN and thirteen others.) I seek one source to send the users on our Network, from the major search engines, for information on different types of fish. I would like to speak with you on this. Please contact me at your earliest convenience. I will be in the office today and Saturday from 8:00 AM to 6:00 PM Pacific time. Best regards, Robert Sexton Director of Business Development, StarPosition Phone: 800.481.2979, ext 2001 Direct line: 949.215.0022 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
about your music, please read..
Hi, Let me get right to the point. We want to invite you to start a free music page at IAC. (we have pages for both artists and listeners) IACmusic.com is an indie all-star site, has been mentioned in Rolling Stone and called the most innovative music portal on the web. Cashbox Magazine (which along with Billboard popularized the Top 40 in America) found the quality of music on the site so overwhelming that now all content on their Indie Charts comes directly from IAC. Our station set up is years beyond any other music site. Artists, our community is thriving with station managers who actively pounce on the new releases and will help promote your songs for you. We are about the music and indie culture. No cookie-cutters were used in the making of this site. IAC is colorful and magical, to reflect the creativity of the artists themselves. Meanwhile, as an artist you can sell your downloads and you get 100% of the profits. You can build digital CDs called DMDs which include the revolutionary IAC Ultrapage. Our support department is considered the very best. Check out the site here. If you want to find real listeners, this is the place to do it. If you're a listener and want to find the very best music on the web along with the best ambiance, you need to visit IAC. Here's a direct shortcut to start a free page. Artists, any additional exposure can help you get your music to the world. Hope to see you soon.. Toby, a&r - IACmusic.com
Seeking a reputable source for information on HTML coding .. please read (September 27, 2005)
Hello, Some of my clients are searching online for a reputable source for information on HTML coding/programming. My job is to find one place to work with. I'd like to discuss an arrangement with you. Please contact me at your earliest convenience. I will be in today (Tuesday) from 8:00 AM PST to 5:00 PM PST. You'll need to be at your computer when you call me. Please call when you have a few minutes and I will a> demonstrate how you would benefit from what we do and b> answer any and all questions you have. Best Regards, Richard Meyers Business Segment Analyst, Star Position Phone (US): 877.732.5128 ext 2005 Outside US: 858.217.4934 PS: It is my job to send my clients looking from the search engines to one place at the exact moment they are looking. We have over 17,400,000 people on our network, and growing. The users on our Network are the clients I am referring to. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: please read
On Tue, Sep 07, 2004 at 03:19:26PM -0700, Leland Dieno wrote: > could you please delete archive: > http://lists.debian.org/debian-user/1999/04/msg02874.html > > this was me awhile ago, and i would appreciate it if you could delete > this page. You should read http://www.debian.org/MailingLists/disclaimer regards fEnIo -- _ Bartosz Fenski | mailto:[EMAIL PROTECTED] | pgp:0x13fefc40 | IRC:fEnIo _|_|_ 32-050 Skawina - Glowackiego 3/15 - w. malopolskie - Polska (0 0) phone:+48602383548 | Slackware - the weakest link ooO--(_)--Ooo http://skawina.eu.org | JID:[EMAIL PROTECTED] | RLU:172001 signature.asc Description: Digital signature
please read
hi, could you please delete archive: http://lists.debian.org/debian-user/1999/04/msg02874.html this was me awhile ago, and i would appreciate it if you could delete this page. thanks, - leland
Re: Translation Coordinators -- please read (was: Re: New tag for wml -- help needed)
On Mon, May 10, 2004 at 02:39:21PM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > * Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-06 22:45]: > > $ grep Language-Team */po/templates.*.po > > returns: > > Arabicdoc at arabeyes.org > > Catalan debian-l10n-catalan at lists.debian.org > > Frenchdebian-l10n-french at lists.debian.org > > Italian debian-l10n-italian at lists.debian.org > > Japanese debian-doc at debian.or.jp > > Other translators should fill in header fields. > > I wonder why this comes up in such a thread now and was never mentioned > before... I would have guessed this kind of hint in some of the early > messages about the po file handling. I haven't done it for German > because I never saw any hint in that direction and wasn't told that it > might make sense This was hidden in http://lists.debian.org/debian-www/2002/07/msg00096.html You may add any field in the header section of PO files to help translation coordination. Of course if you did not know what I was talking about, this message was pretty clueless, sorry. > debian-l10n-german@lists.debian.org it is for German, and toddy jumped > in to do it now for the German files, thanks. > > Please add the header informations to your po files. > > About the header itself: I now wonder if Content-Type has any influence > at all. Will it be ignored in favor of /.wmlrc CHARSET entry, > or will it override it? Content-Type field defines the encoding of each PO file. IIRC translators can choose any encoding they like, file content is recoded when pages are generated. But as conversion is performed on all web pages, choosing the same charset as the one in .wmlrc should consume less CPU usage. Denis
Translation Coordinators -- please read (was: Re: New tag for wml -- help needed)
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-06 22:45]: > $ grep Language-Team */po/templates.*.po > returns: > Arabicdoc at arabeyes.org > Catalan debian-l10n-catalan at lists.debian.org > Frenchdebian-l10n-french at lists.debian.org > Italian debian-l10n-italian at lists.debian.org > Japanese debian-doc at debian.or.jp > Other translators should fill in header fields. I wonder why this comes up in such a thread now and was never mentioned before... I would have guessed this kind of hint in some of the early messages about the po file handling. I haven't done it for German because I never saw any hint in that direction and wasn't told that it might make sense debian-l10n-german@lists.debian.org it is for German, and toddy jumped in to do it now for the German files, thanks. Please add the header informations to your po files. About the header itself: I now wonder if Content-Type has any influence at all. Will it be ignored in favor of /.wmlrc CHARSET entry, or will it override it? So long, Alfie -- "Viele Neueinsteiger kriegen den im Usenet üblichen Tonfall in den falschen Hals, obwohl er nicht unfreundlich gemeint ist. Wenn sie dann eine zeitlang selbst aktiv dabei sind, haben sie sich den gleichen Schreibstil angewöhnt." (Christian Treffler in de.soc.netzkultur) signature.asc Description: Digital signature
Hey - Please read! q9p4iw20p4
Don't want any more adverts? Simply click here.
Please read and get back to me for God seck
Greetings, This letter was borne out of my sincere desire to establish a business/mutual relationship with you to invest in your country. I got your contact while I was making a research in liberary and i have the believe that you will be relaible after going through your profile. My name is Mr. Charles Baiden the son of Chief Joshua Baiden (the former deputy minister of finance under the ousted civilian government) who was killed and mutilated by the military junta led by Major, Paul Koroma after over-throwing the elected government of President Tijan Kabba. Though, I do not know to what extent you are familiar with events and disturbances in Sierra-Leone but the pressure of war drove me and my mother out of Sierra-Leone into exile in England where we have been living under political asylum for 3 years.Sadly, my mother died of cancer 6 months ago and was buried in England. Prior to her death, she handed me over a certificate meant for a secret deposit, which my father made in a security company in Accra,Ghana.The deposit that is worth $20,000,000.00 (Twenty million U.S Dollars) was money paid to his corporation by its overseas customers in the heat of the conflict. He made the deposit in his name with the hope of converting it to his personal use at the end of the war but was killed when the conflict intensified as a result of his opposition to the rebel forces. I have contacted the Security Company to confirm the deposit and establish ownership.Due to the death of my mother and the return of peace in SierraLeone,I have decided to solicit for the participation of an honest and trustworthy person or company that will assist in the transfer and business re-investment of the money. I cannot do it alone due to my present social status and total ignorance of the business world. You will be given a negotiable percentage of the money at the end of the transaction. If you are interested in the above proposal, contact me immediately through the email address indicated above or [EMAIL PROTECTED] for more details. You must maintain absolute confidentiality to ensure success. Please,indicate your personal Tel/Fax nos. when replying by email. Best regards, Mr.Charles Baiden -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: translation-check (all translators please read!)
Josip Rodin: > You have some sort of a smart script to do this? Sort of. I modified the copypage.pl script somewhat. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Re: translation-check (all translators please read!)
On Sun, Apr 01, 2001 at 01:38:17AM +0200, peter karlsson wrote: > As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to > use the translation-check template, instead of the old > marker. However, there are a number of files > still left that need to be checked. > > If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing > the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely > outdated. You have some sort of a smart script to do this? If so, please run it on those files in croatian/ that don't have the header, and commit it. I fixed croatian/security/1997 already, and parts of croatian/News/1998, but I'm too lazy to write myself a script that would add the translation-check header, and doing it manually is of course a pain :) -- Digital Electronic Being Intended for Assassination and Nullification
Re: translation-check (all translators please read!)
peter karlsson wrote: > Hi! > > As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to > use the translation-check template, instead of the old > marker. However, there are a number of files > still left that need to be checked. > > Can the translators for the following languages please check the > attached file: > > * German Done, all files properly brought up-to-date and translation-check added. > If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing > the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely > outdated. Two other comments: ./german/News/1998/19981124.wml [file has no english counterpart] ./german/events/2001/0426-linuxexpo-moscow.wml [event was cancelled upstream and files removed] Regards, Joey -- Those who don't understand Unix are condemned to reinvent it, poorly. Please always Cc to me when replying to me on the lists.
Re: translation-check (all translators please read!)
It's always the same, always, it's so horrible... Martin Schulze wrote: > peter karlsson wrote: > > Hi! > > > > As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to > > use the translation-check template, instead of the old > > marker. However, there are a number of files > > still left that need to be checked. > > Ah, that explains why translation-check[1] suddenly displayed 24 outdated > files for German... [1] http://people.debian.org/~joey/webwml/translation-check Regards, Joey -- A mathematician is a machine for converting coffee into theorems. Please always Cc to me when replying to me on the lists.
Re: translation-check (all translators please read!)
peter karlsson wrote: > Hi! > > As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to > use the translation-check template, instead of the old > marker. However, there are a number of files > still left that need to be checked. Ah, that explains why translation-check[1] suddenly displayed 24 outdated files for German... Thanks btw., that's quite helpful - though also quite disappointing. > If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing > the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely > outdated. Eeek! Regards, Joey -- A mathematician is a machine for converting coffee into theorems. Please always Cc to me when replying to me on the lists.
Re: translation-check (all translators please read!)
Javier Fdz-Sanguino Pen~a: > Will check the spanish dirs... the news/ files have a .transignore > and there's no point putting a translation-check in those files IMHO, > however adding the 1.1 will probably do nothing since news do not change as > frequently as other pages. Well, some of the news notices do change (wording, links), but not very often. I did not check the transignore files (sorry), but I did remove all the original files for the international pages, and some other pages that would not be carrying translation-check headers when I compounded the lists. > Regarding the translated pages in ports/ I have contacted the person > in charge to see if he rembembers which versions where translated and act > accordingly (he did not read the uptodate stuff :( If he cannot remember, then check the CVS logs, they should contain good information about which versions are translated, and if not they should atleast contain other information that the information can be reconstructed from (check-in dates, etc.) -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
Re: translation-check (all translators please read!)
Will check the spanish dirs... the news/ files have a .transignore and there's no point putting a translation-check in those files IMHO, however adding the 1.1 will probably do nothing since news do not change as frequently as other pages. Regarding the translated pages in ports/ I have contacted the person in charge to see if he rembembers which versions where translated and act accordingly (he did not read the uptodate stuff :( Regards Javi
translation-check (all translators please read!)
Hi! As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to use the translation-check template, instead of the old marker. However, there are a number of files still left that need to be checked. Can the translators for the following languages please check the attached file: * Esperanto * Spanish * Finnish * Danish * German * French * Romanian * Greek * Korean * Turkish * Polish * Japanese * Croatian * Chinese and insert appropriate translation-check headers with the current translated versions in the files. If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely outdated. I have already added 1.1 headers to documents that were missing markers, but translated a 1.1 version, so the ones listed in the attached files are all undetermined cases. Please see http://www.debian.org/devel/website/uptodate on how to use the translation-check template. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html ./esperanto/News/index.wml ./spanish/News/1999/19990302.wml ./spanish/News/weekly/1999/27/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/28/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/29/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/30/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/31/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/32/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/33/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/34/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/35/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/36/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/37/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/38/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/46/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/47/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/48/index.wml ./spanish/News/weekly/1999/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/1/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/2/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/3/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/4/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/5/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/6/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/7/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/8/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/9/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/10/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/11/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/12/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/13/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/14/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/15/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/16/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/17/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/18/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/19/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/20/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/28/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/29/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/31/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/32/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/33/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/34/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/35/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/36/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/37/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/38/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/39/index.wml ./spanish/News/weekly/2000/40/index.wml ./spanish/News/weekly/2001/4/index.wml ./spanish/distrib/vendors.wml ./spanish/ports/arm/softwaremap.wml ./spanish/ports/alpha/glibc21-page.wml ./spanish/ports/powerpc/installation.wml ./spanish/ports/powerpc/history.wml ./spanish/ports/powerpc/index.wml ./finnish/intro/international.wml ./danish/related_links.wml ./danish/donations.wml ./danish/license.wml ./german/doc/ddp.wml ./german/News/1998/19981124.wml ./german/misc/merchandise.wml ./german/misc/awards.wml ./german/misc/index.wml ./german/social_contract.wml ./german/related_links.wml ./german/donations.wml ./german/distrib/archive.wml ./german/distrib/cdinfo.wml ./german/distrib/pre-installed.wml ./german/devel/debian-jr/packaged.wml ./german/devel/debian-jr/index.wml ./german/intro/license_disc.wml ./german/intro/cooperation.wml ./german/intro/cn.wml ./german/intro/organization.wml ./german/intro/free.wml ./german/intro/about.wml ./german/intro/search.wml ./german/logos/index.wml ./german/ports/powerpc/inst/bbox.wml ./german/ports/powerpc/inst/install.wml ./german/ports/powerpc/inst/mbx.wml ./german/ports/powerpc/inst/chrp.wml ./german/ports/powerpc/inst/apus.wml ./german/ports/powerpc/inst/prep.wml ./german/ports/powerpc/inst/pmac.wml ./german/ports/powerpc/history.wml ./german/ports/powerpc/index.wml ./german/ports/powerpc/news.wml ./german/ports/powerpc/supply.wml ./german/ports/powerpc/docu.wml ./german/ports/powerpc/devel.wml ./german/support.wml ./german/international/index.wml ./german/events/2000/1106-systems.wml ./german/events/2000/1215-linuxfest.wml ./german/events/2000/1214-ossworkshop.wml ./german/events/2000/0513-linuxtag.wml ./german/events/2000/1014-linuxtag.wml ./german/events/2000/0629-linuxtag.wml ./german/events/2000/1209-pluto.wml ./german/events/2000/1227-17c3.wml ./german/events/2001/0127-linuxconf.wml ./german/events/2001/0504-linuxtag-braunschweig.wml ./german/events/2001/0705-linuxtag.w
Re: CVSWeb problem, please read
The webmaster team will not address this. CVSWeb is NOT run by the www.debian.org webmaster team. Try debian-admin. On Mon, May 29, 2000 at 12:24:26PM +0200, Jérôme Marant wrote: > > Hi, > > I'd like to know if the debian.org webmasters intend to > resolve the CVSWeb problem. The #62362 was opened 45 days ago > and Christophe Lebars posted a solution for this problem > (see bug reports) > I contacted the CVSWeb upstream authors but they did'nt > reply to me. > > This is critical as translation projects use links to cvsweb > documents because not everyone can directly access documents through > cvs. > > As a possible solution was given, I don't understand why nothing > has been done since. > > Please consider my request. > > Jérome. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > > -- Please cc all mailing list replies to me, also. * http://benham.net/index.html<[EMAIL PROTECTED]> <>< * * Debian: Software in the Public Interest: * * Project Secretary Treasurer * * Webmaster Team * * BTS Team siteROCK: * * Lintian TeamLinux Infrastructure Engineer * pgpFdxuTuiZiN.pgp Description: PGP signature
Re: CVSWeb problem, please read
[EMAIL PROTECTED] (Jérôme Marant) writes: > resolve the CVSWeb problem. The #62362 was opened 45 days ago It is #62366. Sorry. Jérome.
CVSWeb problem, please read
Hi, I'd like to know if the debian.org webmasters intend to resolve the CVSWeb problem. The #62362 was opened 45 days ago and Christophe Lebars posted a solution for this problem (see bug reports) I contacted the CVSWeb upstream authors but they did'nt reply to me. This is critical as translation projects use links to cvsweb documents because not everyone can directly access documents through cvs. As a possible solution was given, I don't understand why nothing has been done since. Please consider my request. Jérome.