Artist Invitation (please read)

2010-07-23 Thread That Gallery
Dear artist,

We would like to invite you to participate in our upcoming "Polariodism x 
225" international art exhibition.
You can visit our website for more details: 

http://artrendnow2.com/thatgalleryupcoming.html


Here is some basic information regarding this exhibition:

-Featuring artists worldwide.

-Artist keeps 80% of the sales.

-Artworks will be viewed by artist, art lovers and collectors worldwide.


If you already signed up, feel free to invite your artist friends as well.


If you are interested in to participate, please register on our website.

John Harris
Marketing Manager
That Gallery

16/F Unit F 45-53 Sha Tsui Rd Tsuen Wan, Hong Kong

http://app.streamsend.com/private/iKfz/kGL/KkmP5Tg/unsubscribe/12371783


Fish - please read (October 10, 2008)

2008-10-10 Thread Robert Sexton
Hello,

I represent a company called Star Position -- a company that does
what's known as advanced search engine placement. We reach a
Network of over 32 million people who are predominantly US based.
Our Network is entirely opt-in, and the users on our Network allow us
to present them with a preferred choice whenever they are looking
for anything on the top sixteen search engines. (GOOGLE, YAHOO,
MSN and thirteen others.)

I seek one source to send the users on our Network, from the major 
search engines, for information on different types of fish.

I would like to speak with you on this.

Please contact me at your earliest convenience. I will be in the office
today and Saturday from 8:00 AM to 6:00 PM Pacific time.
 
Best regards,
 
 

Robert Sexton
Director of Business Development, StarPosition
Phone:   800.481.2979, ext 2001
Direct line: 949.215.0022


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



about your music, please read..

2007-12-23 Thread music
Hi, 

Let me get right to the point. We want to invite you to start a free music page 
at IAC. (we have pages for both artists and listeners) 

IACmusic.com is an indie all-star site, has been mentioned in Rolling Stone and 
called the most innovative music portal on the web. Cashbox Magazine (which 
along with Billboard popularized the Top 40 in America) found the quality of 
music on the site so overwhelming that now all content on their Indie Charts 
comes directly from IAC.  Our station set up is years beyond any other music 
site. Artists, our community is thriving with station managers who actively 
pounce on the new releases and will help promote your songs for you. 

We are about the music and indie culture.  No cookie-cutters were used in the 
making of this site. IAC is colorful and magical, to reflect the creativity of 
the artists themselves. Meanwhile, as an artist you can sell your downloads and 
you get 100% of the profits. You can build digital CDs called DMDs which 
include the revolutionary IAC Ultrapage. Our support department is considered 
the very best. Check out the site here. If you want to find real listeners, 
this is the place to do it. If you're a listener and want to find the very best 
music on the web along with the best ambiance, you need to visit IAC. 

Here's a direct shortcut to start a free page. Artists, any additional exposure 
can help you get your music to the world. 

Hope to see you soon.. 

Toby, a&r - IACmusic.com 






Seeking a reputable source for information on HTML coding .. please read (September 27, 2005)

2005-09-27 Thread Richard Meyers
Hello,
 
Some of my clients are searching online for a reputable source for
information on HTML coding/programming. My job is to find one place to work
with. I'd like to discuss an arrangement with you.

Please contact me at your earliest convenience. I will be in today
(Tuesday) from 8:00 AM PST to 5:00 PM PST. You'll need to be at your
computer when you call me. Please call when you have a few minutes and I
will a> demonstrate how you would benefit from what we do and b> answer any
and all questions you have.

Best Regards,


Richard Meyers
Business Segment Analyst, Star Position

Phone (US): 877.732.5128 ext 2005
Outside US: 858.217.4934

PS: It is my job to send my clients looking from the search 
engines to one place at the exact moment they are looking. 
We have over 17,400,000 people on our network, and growing. 
The users on our Network are the clients I am referring to.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: please read

2004-09-08 Thread Bartosz Fenski aka fEnIo
On Tue, Sep 07, 2004 at 03:19:26PM -0700, Leland Dieno wrote:
> could you please delete archive:
> http://lists.debian.org/debian-user/1999/04/msg02874.html
> 
> this was me awhile ago, and i would appreciate it if you could delete 
> this page.

You should read http://www.debian.org/MailingLists/disclaimer

regards
fEnIo

-- 
  _  Bartosz Fenski | mailto:[EMAIL PROTECTED] | pgp:0x13fefc40 | 
IRC:fEnIo
_|_|_ 32-050 Skawina - Glowackiego 3/15 - w. malopolskie - Polska
(0 0)  phone:+48602383548 | Slackware - the weakest link
ooO--(_)--Ooo  http://skawina.eu.org | JID:[EMAIL PROTECTED] | RLU:172001


signature.asc
Description: Digital signature


please read

2004-09-07 Thread Leland Dieno
hi,

could you please delete archive:
http://lists.debian.org/debian-user/1999/04/msg02874.html

this was me awhile ago, and i would appreciate it if you could delete this page.

thanks,
- leland



Re: Translation Coordinators -- please read (was: Re: New tag for wml -- help needed)

2004-05-10 Thread Denis Barbier
On Mon, May 10, 2004 at 02:39:21PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> * Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-06 22:45]:
> >   $ grep Language-Team */po/templates.*.po 
> > returns:
> >   Arabicdoc at arabeyes.org
> >   Catalan   debian-l10n-catalan at lists.debian.org
> >   Frenchdebian-l10n-french at lists.debian.org
> >   Italian   debian-l10n-italian at lists.debian.org
> >   Japanese  debian-doc at debian.or.jp
> > Other translators should fill in header fields.
> 
>  I wonder why this comes up in such a thread now and was never mentioned
> before...  I would have guessed this kind of hint in some of the early
> messages about the po file handling. I haven't done it for German
> because I never saw any hint in that direction and wasn't told that it
> might make sense

This was hidden in http://lists.debian.org/debian-www/2002/07/msg00096.html
  You may add any field in the header section of PO files
  to help translation coordination.
Of course if you did not know what I was talking about, this message
was pretty clueless, sorry.

>  debian-l10n-german@lists.debian.org it is for German, and toddy jumped
> in to do it now for the German files, thanks.
> 
>  Please add the header informations to your po files.
> 
>  About the header itself: I now wonder if Content-Type has any influence
> at all. Will it be ignored in favor of /.wmlrc CHARSET entry,
> or will it override it?

Content-Type field defines the encoding of each PO file.  IIRC
translators can choose any encoding they like, file content is recoded
when pages are generated.  But as conversion is performed on all web
pages, choosing the same charset as the one in .wmlrc should consume
less CPU usage.

Denis



Translation Coordinators -- please read (was: Re: New tag for wml -- help needed)

2004-05-10 Thread Gerfried Fuchs
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-06 22:45]:
>   $ grep Language-Team */po/templates.*.po 
> returns:
>   Arabicdoc at arabeyes.org
>   Catalan   debian-l10n-catalan at lists.debian.org
>   Frenchdebian-l10n-french at lists.debian.org
>   Italian   debian-l10n-italian at lists.debian.org
>   Japanese  debian-doc at debian.or.jp
> Other translators should fill in header fields.

 I wonder why this comes up in such a thread now and was never mentioned
before...  I would have guessed this kind of hint in some of the early
messages about the po file handling. I haven't done it for German
because I never saw any hint in that direction and wasn't told that it
might make sense

 debian-l10n-german@lists.debian.org it is for German, and toddy jumped
in to do it now for the German files, thanks.

 Please add the header informations to your po files.

 About the header itself: I now wonder if Content-Type has any influence
at all. Will it be ignored in favor of /.wmlrc CHARSET entry,
or will it override it?

 So long,
Alfie
-- 
"Viele Neueinsteiger kriegen den im Usenet üblichen Tonfall in den
falschen Hals, obwohl er nicht unfreundlich gemeint ist. Wenn sie dann
eine zeitlang selbst aktiv dabei sind, haben sie sich den gleichen
Schreibstil angewöhnt." (Christian Treffler in de.soc.netzkultur)


signature.asc
Description: Digital signature


Hey - Please read! q9p4iw20p4

2003-04-23 Thread Christina T. Watson
 
	
	
 
		
		
  
		
  
		
Don't want any more adverts? Simply click here.	
   
 




Please read and get back to me for God seck

2002-06-16 Thread Mr Charles Baiden
Greetings,


 This letter was borne out of my sincere desire to
establish a business/mutual  relationship with you to
invest in your country. I got your contact  while I
was making a research in liberary and  i have the
believe that you will be relaible after going through
your profile.
My name is Mr. Charles Baiden the son of Chief Joshua
Baiden (the former deputy minister of finance under
the ousted civilian government) who was killed and
mutilated by the military junta led by Major, Paul
Koroma after over-throwing  the elected government of
President Tijan Kabba.
 Though, I do not know to what extent you are familiar
with events and  disturbances in Sierra-Leone but the
pressure of war drove me and my mother out of
Sierra-Leone into exile in England where we have been
living under political  asylum for 3 years.Sadly, my
mother died of cancer 6 months ago and was buried in
England.
 Prior to her death, she handed me over a certificate
meant for a secret deposit, which my father made in a
security company in Accra,Ghana.The deposit that is
worth $20,000,000.00 (Twenty million U.S Dollars) was
money paid to his  corporation by its overseas
customers in the heat of the conflict. He made the
deposit in his name with the hope of converting it to
his personal use at the  end of the war but was killed
when the conflict intensified as a result of
his opposition to the rebel forces. I have contacted
the Security Company to confirm the deposit and
establish  ownership.Due to the death of my
mother and the return of peace in SierraLeone,I have
decided to solicit for the participation of an honest
and trustworthy  person or company that will assist in
the transfer and business re-investment
of the money. I cannot do it alone due to my present
social status and total  ignorance of the business
world. You will be given a negotiable
percentage of the money at the end of the transaction.
 If you are interested in the above proposal, contact
me immediately through the  email address indicated
above or [EMAIL PROTECTED] for more  details. You must maintain
absolute
confidentiality to ensure success. Please,indicate
your personal Tel/Fax nos. when replying by email.
Best regards,
Mr.Charles Baiden




--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-05 Thread peter karlsson
Josip Rodin:

> You have some sort of a smart script to do this?

Sort of. I modified the copypage.pl script somewhat.

-- 
\\//
peter - http://www.softwolves.pp.se/

  Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law:
  http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html



Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-05 Thread Josip Rodin
On Sun, Apr 01, 2001 at 01:38:17AM +0200, peter karlsson wrote:
> As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to
> use the translation-check template, instead of the old
>  marker. However, there are a number of files
> still left that need to be checked.
> 
> If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing
> the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely
> outdated.

You have some sort of a smart script to do this? If so, please run it on
those files in croatian/ that don't have the header, and commit it. I fixed
croatian/security/1997 already, and parts of croatian/News/1998, but I'm too
lazy to write myself a script that would add the translation-check header,
and doing it manually is of course a pain :)

-- 
Digital Electronic Being Intended for Assassination and Nullification



Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-05 Thread Martin Schulze
peter karlsson wrote:
> Hi!
> 
> As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to
> use the translation-check template, instead of the old
>  marker. However, there are a number of files
> still left that need to be checked.
> 
> Can the translators for the following languages please check the
> attached file:
> 
> * German

Done, all files properly brought up-to-date and translation-check added.

> If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing
> the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely
> outdated.

Two other comments:

./german/News/1998/19981124.wml [file has no english counterpart]
./german/events/2001/0426-linuxexpo-moscow.wml [event was cancelled upstream 
and files removed]

Regards,

Joey

-- 
Those who don't understand Unix are condemned to reinvent it, poorly.

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-04 Thread Martin Schulze
It's always the same, always, it's so horrible...

Martin Schulze wrote:
> peter karlsson wrote:
> > Hi!
> > 
> > As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to
> > use the translation-check template, instead of the old
> >  marker. However, there are a number of files
> > still left that need to be checked.
> 
> Ah, that explains why translation-check[1] suddenly displayed 24 outdated
> files for German...

[1] http://people.debian.org/~joey/webwml/translation-check

Regards,

Joey

-- 
A mathematician is a machine for converting coffee into theorems.

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-04 Thread Martin Schulze
peter karlsson wrote:
> Hi!
> 
> As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to
> use the translation-check template, instead of the old
>  marker. However, there are a number of files
> still left that need to be checked.

Ah, that explains why translation-check[1] suddenly displayed 24 outdated
files for German...

Thanks btw., that's quite helpful - though also quite disappointing.

> If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing
> the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely
> outdated.

Eeek!

Regards,

Joey

-- 
A mathematician is a machine for converting coffee into theorems.

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-01 Thread peter karlsson
Javier Fdz-Sanguino Pen~a:

>   Will check the spanish dirs... the news/ files have a .transignore
> and there's no point putting a translation-check in those files IMHO,
> however adding the 1.1 will probably do nothing since news do not change as
> frequently as other pages.

Well, some of the news notices do change (wording, links), but not very
often. I did not check the transignore files (sorry), but I did remove
all the original files for the international pages, and some other
pages that would not be carrying translation-check headers when I
compounded the lists.

>   Regarding the translated pages in ports/ I have contacted the person
> in charge to see if he rembembers which versions where translated and act
> accordingly (he did not read the uptodate stuff :(

If he cannot remember, then check the CVS logs, they should contain
good information about which versions are translated, and if not they
should atleast contain other information that the information can be
reconstructed from (check-in dates, etc.)

-- 
\\//
peter - http://www.softwolves.pp.se/

  Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law:
  http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html



Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a

Will check the spanish dirs... the news/ files have a .transignore
and there's no point putting a translation-check in those files IMHO,
however adding the 1.1 will probably do nothing since news do not change as
frequently as other pages.
Regarding the translated pages in ports/ I have contacted the person
in charge to see if he rembembers which versions where translated and act
accordingly (he did not read the uptodate stuff :( 

Regards

Javi



translation-check (all translators please read!)

2001-03-31 Thread peter karlsson
Hi!

As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to
use the translation-check template, instead of the old
 marker. However, there are a number of files
still left that need to be checked.

Can the translators for the following languages please check the
attached file:

* Esperanto
* Spanish
* Finnish
* Danish
* German
* French
* Romanian
* Greek
* Korean
* Turkish
* Polish
* Japanese
* Croatian
* Chinese

and insert appropriate translation-check headers with the current
translated versions in the files.

If this is not done, I'll add a generic header next weekend, showing
the documents as translation of 1.1, which *will* mark them as severely
outdated.

I have already added 1.1 headers to documents that were missing
markers, but translated a 1.1 version, so the ones listed in the
attached files are all undetermined cases.

Please see http://www.debian.org/devel/website/uptodate on how to use
the translation-check template.

-- 
\\//
peter - http://www.softwolves.pp.se/

  Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law:
  http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html
./esperanto/News/index.wml
./spanish/News/1999/19990302.wml
./spanish/News/weekly/1999/27/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/28/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/29/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/30/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/31/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/32/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/33/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/34/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/35/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/36/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/37/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/38/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/46/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/47/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/48/index.wml
./spanish/News/weekly/1999/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/1/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/2/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/3/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/4/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/5/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/6/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/7/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/8/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/9/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/10/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/11/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/12/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/13/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/14/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/15/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/16/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/17/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/18/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/19/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/20/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/28/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/29/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/31/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/32/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/33/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/34/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/35/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/36/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/37/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/38/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/39/index.wml
./spanish/News/weekly/2000/40/index.wml
./spanish/News/weekly/2001/4/index.wml
./spanish/distrib/vendors.wml
./spanish/ports/arm/softwaremap.wml
./spanish/ports/alpha/glibc21-page.wml
./spanish/ports/powerpc/installation.wml
./spanish/ports/powerpc/history.wml
./spanish/ports/powerpc/index.wml
./finnish/intro/international.wml
./danish/related_links.wml
./danish/donations.wml
./danish/license.wml
./german/doc/ddp.wml
./german/News/1998/19981124.wml
./german/misc/merchandise.wml
./german/misc/awards.wml
./german/misc/index.wml
./german/social_contract.wml
./german/related_links.wml
./german/donations.wml
./german/distrib/archive.wml
./german/distrib/cdinfo.wml
./german/distrib/pre-installed.wml
./german/devel/debian-jr/packaged.wml
./german/devel/debian-jr/index.wml
./german/intro/license_disc.wml
./german/intro/cooperation.wml
./german/intro/cn.wml
./german/intro/organization.wml
./german/intro/free.wml
./german/intro/about.wml
./german/intro/search.wml
./german/logos/index.wml
./german/ports/powerpc/inst/bbox.wml
./german/ports/powerpc/inst/install.wml
./german/ports/powerpc/inst/mbx.wml
./german/ports/powerpc/inst/chrp.wml
./german/ports/powerpc/inst/apus.wml
./german/ports/powerpc/inst/prep.wml
./german/ports/powerpc/inst/pmac.wml
./german/ports/powerpc/history.wml
./german/ports/powerpc/index.wml
./german/ports/powerpc/news.wml
./german/ports/powerpc/supply.wml
./german/ports/powerpc/docu.wml
./german/ports/powerpc/devel.wml
./german/support.wml
./german/international/index.wml
./german/events/2000/1106-systems.wml
./german/events/2000/1215-linuxfest.wml
./german/events/2000/1214-ossworkshop.wml
./german/events/2000/0513-linuxtag.wml
./german/events/2000/1014-linuxtag.wml
./german/events/2000/0629-linuxtag.wml
./german/events/2000/1209-pluto.wml
./german/events/2000/1227-17c3.wml
./german/events/2001/0127-linuxconf.wml
./german/events/2001/0504-linuxtag-braunschweig.wml
./german/events/2001/0705-linuxtag.w

Re: CVSWeb problem, please read

2000-06-06 Thread Darren O. Benham
The webmaster team will not address this.

CVSWeb is NOT run by the www.debian.org webmaster team.  Try debian-admin.

On Mon, May 29, 2000 at 12:24:26PM +0200, Jérôme Marant wrote:
> 
> Hi,
> 
> I'd like to know if the debian.org webmasters intend to
> resolve the CVSWeb problem. The #62362 was opened 45 days ago
> and Christophe Lebars posted a solution for this problem
> (see bug reports)
> I contacted the CVSWeb upstream authors but they did'nt
> reply to me.
> 
> This is critical as translation projects use links to cvsweb
> documents because not everyone can directly access documents through
> cvs.
> 
> As a possible solution was given, I don't understand why nothing
> has been done since.
> 
> Please consider my request.
> 
> Jérome.
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 

-- 
Please cc all mailing list replies to me, also.
* http://benham.net/index.html<[EMAIL PROTECTED]>   <><  *
* Debian: Software in the Public Interest:  *
*   Project Secretary   Treasurer   *
*   Webmaster Team  *
*   BTS Team  siteROCK: *
*   Lintian TeamLinux Infrastructure Engineer   *


pgpFdxuTuiZiN.pgp
Description: PGP signature


Re: CVSWeb problem, please read

2000-05-29 Thread Jérôme Marant
[EMAIL PROTECTED] (Jérôme Marant) writes:


> resolve the CVSWeb problem. The #62362 was opened 45 days ago
  It is #62366. Sorry.
 
Jérome.



CVSWeb problem, please read

2000-05-29 Thread Jérôme Marant

Hi,

I'd like to know if the debian.org webmasters intend to
resolve the CVSWeb problem. The #62362 was opened 45 days ago
and Christophe Lebars posted a solution for this problem
(see bug reports)
I contacted the CVSWeb upstream authors but they did'nt
reply to me.

This is critical as translation projects use links to cvsweb
documents because not everyone can directly access documents through
cvs.

As a possible solution was given, I don't understand why nothing
has been done since.

Please consider my request.

Jérome.