Author: branden Date: 2004-03-01 10:35:59 -0500 (Mon, 01 Mar 2004) New Revision: 1118
Modified: trunk/debian/changelog trunk/debian/po/fr.po Log: Fix missing non-breaking spaces (thanks, Christian Perrier). Modified: trunk/debian/changelog =================================================================== --- trunk/debian/changelog 2004-03-01 15:28:29 UTC (rev 1117) +++ trunk/debian/changelog 2004-03-01 15:35:59 UTC (rev 1118) @@ -1,3 +1,10 @@ +xfree86 (4.3.0-4) unstable; urgency=low + + * Fix missing non-breaking spaces (thanks, Christian Perrier). + - debian/po/fr.po + + -- Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]> Mon, 1 Mar 2004 10:34:14 -0500 + xfree86 (4.3.0-3) unstable; urgency=medium * Urgency due to fix for serious bug which frustrates removal of library Modified: trunk/debian/po/fr.po =================================================================== --- trunk/debian/po/fr.po 2004-03-01 15:28:29 UTC (rev 1117) +++ trunk/debian/po/fr.po 2004-03-01 15:35:59 UTC (rev 1118) @@ -2,7 +2,7 @@ # French translations # # Copyright Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]>, 2000--2003. -# Copyright Christian Perrier and others, 2001-2004. +# Copyright Christian Perrier and others, 2001--2004. # # This file is distributed under the same license as the xfree86 package. # @@ -22,10 +22,9 @@ "Project-Id-Version: xfree86 4.2.1-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-20 18:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-27 07:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Debiand french translation team <[EMAIL PROTECTED]" -"debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +33,7 @@ #. Description #: ../xdm.templates:4 msgid "Select the desired default display manager." -msgstr "Gestionnaire graphique de session par d�faut :" +msgstr "Gestionnaire graphique de session par d�faut�:" #. Type: select #. Description @@ -170,7 +169,7 @@ #. Description #: ../xserver-common.templates:5 msgid "Select what type of user has permission to start the X server." -msgstr "Utilisateurs autoris�s � lancer un serveur X :" +msgstr "Utilisateurs autoris�s � lancer un serveur X�:" #. Type: select #. Description @@ -195,7 +194,7 @@ #. Description #: ../xserver-common.templates:20 msgid "Enter the desired nice value for the X server to use." -msgstr "Indiquez la politesse que le serveur X doit utiliser" +msgstr "Politesse du serveur X�:" #. Type: string #. Description @@ -399,7 +398,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:66 msgid "Select the XFree86 server modules that should be loaded by default." -msgstr "Modules du serveur XFree86 qui seront charg�s par d�faut :" +msgstr "Modules du serveur XFree86 qui seront charg�s par d�faut�:" #. Type: multiselect #. Description @@ -549,7 +548,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:119 msgid "Enter an identifier for your video card." -msgstr "Identifiant de votre carte vid�o :" +msgstr "Identifiant de votre carte vid�o�:" #. Type: string #. Description @@ -568,7 +567,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:127 msgid "Select the desired X server driver." -msgstr "Pilote de serveur X que vous souhaitez utiliser :" +msgstr "Pilote de serveur X que vous souhaitez utiliser�:" #. Type: select #. Description @@ -629,7 +628,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:147 msgid "Please enter the video card's bus identifier." -msgstr "Identifiant du bus de la carte vid�o :" +msgstr "Identifiant du bus de la carte vid�o�:" #. Type: string #. Description @@ -709,7 +708,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:172 msgid "Please enter a bus identifier in the proper format." -msgstr "Veuillez indiquer l'identificateur du bus dans le format correct" +msgstr "Veuillez indiquer l'identificateur du bus dans le format correct." #. Type: note #. Description @@ -741,7 +740,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:183 msgid "Enter the amount of memory (in kB) to be used by your video card." -msgstr "Quantit� de m�moire (en ko) utilis�e par votre carte vid�o :" +msgstr "Quantit� de m�moire (en ko) utilis�e par votre carte vid�o�:" #. Type: string #. Description @@ -774,7 +773,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:200 msgid "Please select the XKB rule set to use." -msgstr "Jeu de r�gles XKB � utiliser :" +msgstr "Jeu de r�gles XKB � utiliser�:" #. Type: string #. Description @@ -820,8 +819,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:214 msgid "Please select your keyboard model." -msgstr "Type de clavier :" -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier" +msgstr "Type de clavier�:" #. Type: string #. Description @@ -870,10 +868,10 @@ msgstr "" "Les types ��pc102�� et ��pc105�� sont les versions des mod�les ��pc101�� et " "��pc104�� respectivement, que l'on trouve fr�quemment en Europe. Si votre " -"clavier comporte une touche � <> � (touche comportant les symboles � " -"inf�rieur � � et � sup�rieur � �), il est probablement de type �pc102 � ou � " -"pc105 � ; si vous choisissez alors � pc101 � ou � pc104 �, cette touche ne " -"fonctionnera probablement pas." +"clavier comporte une touche ��<>�� (touche comportant les symboles " +"��inf�rieur ࠻ et ��sup�rieur ࠻), il est probablement de type ��pc102�� " +"ou ��pc105��; si vous choisissez alors ��pc101�� ou ��pc104��, cette touche " +"ne fonctionnera probablement pas." #. Type: string #. Description @@ -945,7 +943,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:254 msgid "Please select your keyboard layout." -msgstr "Disposition de votre clavier :" +msgstr "Disposition de votre clavier�:" #. Type: string #. Description @@ -992,7 +990,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:270 msgid "Please select your keyboard variant." -msgstr "Variante de votre clavier :" +msgstr "Variante de votre clavier�:" #. Type: string #. Description @@ -1046,7 +1044,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:287 msgid "Please select your keyboard options." -msgstr "Options de votre clavier :" +msgstr "Options de votre clavier�:" #. Type: string #. Description @@ -1170,7 +1168,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:333 msgid "Please choose your mouse port." -msgstr "Port de branchement de votre souris :" +msgstr "Port de branchement de votre souris�:" #. Type: select #. Description @@ -1436,7 +1434,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:436 msgid "Please choose your approximate monitor size." -msgstr "Taille approximative de votre �cran :" +msgstr "Taille approximative de votre �cran�:" #. Type: select #. Description @@ -1477,7 +1475,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:453 msgid "Enter an identifier for your monitor." -msgstr "Identifiant de votre �cran :" +msgstr "Identifiant de votre �cran�:" #. Type: string #. Description @@ -1555,7 +1553,7 @@ #. Description #: ../xserver-xfree86.templates:484 msgid "Select the video modes you would like the X server to use." -msgstr "Modes vid�o utilis�s par le serveur X :" +msgstr "Modes vid�o utilis�s par le serveur X�:" #. Type: multiselect #. Description