RES: RES: [delphi-br] idiomas
Luis, Acredito q o mairo incoveniente disso era q, por exemplo, se uma palavra, sendo traduzida, dependendo do idioma, poderia ocupar um maior espaço na tela, o q poderia acarretar em um amontoamento de componentes, certo? E a tradução quem fazia era o próprio usuário? De certa forma é interessante, pois seu sistema dava portabilidade para qquer idioma, porém, dava espaço a uma certa brincadeirinha do usuário com as palavras ñ?rs... mas isso é o de menos... tipo, vcs tinham um idioma padrão e já tinham algum outro idioma? Pq e se o usuário não entendesse patavinas desse idioma padrão? Obrigada, Tamara Clemente - Suporte Técnico Moked do Brasil - Consultoria de Segurança Empresarial Divisão MokInf de Informática PABX: (55-11) 5071-2748 [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] www.moked.com.br http://www.moked.com.br/ De: delphi-br@yahoogrupos.com.br [mailto:[EMAIL PROTECTED] Em nome de Luis Lopes Enviada em: quarta-feira, 14 de junho de 2006 09:01 Para: delphi-br@yahoogrupos.com.br Assunto: Re: RES: [delphi-br] idiomas Eu já fiz isso na empresa onde trabalhava. Fiz + - o seguinte: No login do sistema o usuário escolhia em qual idioma ele queria o sistema (obviamente, tinha um idioma padrão). Cada tela que era chamada, era lido uma espécie de arquivo .ini, onde estavam todos os captions, hints e afins, escritos no idioma desejado. Fiz uma tela, onde eram capturados todos os captions, hints e afins, e exibidos ao usuário, para a tradução. Ele entrava com a tradução e era gerado o arquivo (tipo .ini) contendo as traduções para o idioma. Sei que tem seus inconvinientes, mas, funcionou blzinha. []´s Luis Alberto Belo Horizonte - MG __ Fale com seus amigos de graça com o novo Yahoo! Messenger http://br.messenger.yahoo.com/ [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] -- FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM * Para ver as mensagens antigas, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages * Para falar com o moderador, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] Links do Yahoo! Grupos * Para visitar o site do seu grupo na web, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/ * Para sair deste grupo, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] * O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos: http://br.yahoo.com/info/utos.html
Re: RES: RES: [delphi-br] idiomas
Oi Tamara! Quanto à embolar o 'meio-de-campo', por causa de tamanho de palavras, o que fizemos, de uma forma mais prática do que ideal e definitava, foi orientar o cliente que isso poderia acontecer e que ele procurasse palavras sinônimas mais curtas ou trabalhasse com abreviação. Fica muito mais barato deixar essa tradução por conta do cliente, do que ter que contratar um tradutor. Agora, quanto a brincar com as palavras, isso é problema do cliente... rsrs... ele é quem vai determinar quem vai ter acesso ao sistema, para fazer as traduções... ele pode editar e alterar o arquivo, por exemplo, mas nada impede que esse arquivo seja criptografado ou que essa tradução esteja no banco de dados. No caso lá, pro tipo de cliente, não tinha muito problema ficar em um arquivo .ini, sem criptografia. O sistema foi todo desenvolvido em Português. O idioma padrão era definido pelo administrador do sistema. Tipo assim: o sistema ia em português, o cliente traduzia para os idiomas que ele quisesse e definia um desses idiomas como padrão. Assim, toda vez que era acessado, o sistema vinha no idioma padrão e o operador poderia escolher um outro idioma. Incluise o Potuguês. Também, poderia alterar o idioma a qualquer momento, com combinação de teclas ou opção de menu. Como eu disse, não sei se é a melhor solução, mas funcionou... hehe []´s Luis Alberto Belo Horizonte - MG __ Fale com seus amigos de graça com o novo Yahoo! Messenger http://br.messenger.yahoo.com/ [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] -- FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM * Para ver as mensagens antigas, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages * Para falar com o moderador, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] Links do Yahoo! Grupos * Para visitar o site do seu grupo na web, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/ * Para sair deste grupo, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] * O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos: http://br.yahoo.com/info/utos.html
RES: RES: RES: [delphi-br] idiomas
Oi Luis, Bem interessante esta ideia... e realmente poupa gastos com tradução q é um custo e tanto...rs.. Tamara Clemente - Suporte Técnico Moked do Brasil - Consultoria de Segurança Empresarial Divisão MokInf de Informática PABX: (55-11) 5071-2748 [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] www.moked.com.br http://www.moked.com.br/ De: delphi-br@yahoogrupos.com.br [mailto:[EMAIL PROTECTED] Em nome de Luis Lopes Enviada em: quarta-feira, 14 de junho de 2006 12:01 Para: delphi-br@yahoogrupos.com.br Assunto: Re: RES: RES: [delphi-br] idiomas Oi Tamara! Quanto à embolar o 'meio-de-campo', por causa de tamanho de palavras, o que fizemos, de uma forma mais prática do que ideal e definitava, foi orientar o cliente que isso poderia acontecer e que ele procurasse palavras sinônimas mais curtas ou trabalhasse com abreviação. Fica muito mais barato deixar essa tradução por conta do cliente, do que ter que contratar um tradutor. Agora, quanto a brincar com as palavras, isso é problema do cliente... rsrs... ele é quem vai determinar quem vai ter acesso ao sistema, para fazer as traduções... ele pode editar e alterar o arquivo, por exemplo, mas nada impede que esse arquivo seja criptografado ou que essa tradução esteja no banco de dados. No caso lá, pro tipo de cliente, não tinha muito problema ficar em um arquivo .ini, sem criptografia. O sistema foi todo desenvolvido em Português. O idioma padrão era definido pelo administrador do sistema. Tipo assim: o sistema ia em português, o cliente traduzia para os idiomas que ele quisesse e definia um desses idiomas como padrão. Assim, toda vez que era acessado, o sistema vinha no idioma padrão e o operador poderia escolher um outro idioma. Incluise o Potuguês. Também, poderia alterar o idioma a qualquer momento, com combinação de teclas ou opção de menu. Como eu disse, não sei se é a melhor solução, mas funcionou... hehe []´s Luis Alberto Belo Horizonte - MG __ Fale com seus amigos de graça com o novo Yahoo! Messenger http://br.messenger.yahoo.com/ [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] -- FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM * Para ver as mensagens antigas, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages * Para falar com o moderador, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] Links do Yahoo! Grupos * Para visitar o site do seu grupo na web, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/ * Para sair deste grupo, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] * O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos: http://br.yahoo.com/info/utos.html