Re: [l10n-dev] script convert old Helpcontent's XML to XHP
Quoting Ivo Hinkelmann <[EMAIL PROTECTED]>: Hi dooteo, there is a migration script on the webpage http://documentation.openoffice.org/online_help/index.html But please do not ask me how it works or what to do if conversion fails... This script is more or less useless. See http://l10n.openoffice.org/servlets/BrowseList?list=dev&by=thread&from=735101 I don't know if someone found it useful. We started translation of OOo 2 Help from scratch and used copy/paste (I have a little longer finger range since then ;-) Bye Robert Ludvik http://sl.openoffice.org -- AUFBIX: "bojni vzklik, poziv na boj" (battle cry...) http://aufbix.org/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] script convert old Helpcontent's XML to XHP
On Mon, 2006-04-10 at 19:43 +, dooteo wrote: > Hi Ivo, > > > there is a migration script on the webpage > > > > http://documentation.openoffice.org/online_help/index.html > > > > But please do not ask me how it works or what to do if conversion fails... > > I'm afraid that script is lost. Next link doesn't work: > > http://documentation.openoffice.org/online_help/ooohelpmigration.tar.gz > > Any suggest? > True about the links. The pages are being updated so there will be less confusion. Nonetheless, I have a copy of the tar.gz that I can email to you off-line. The size, unencoded for email, is 3676160; so let me know. I have no idea of it value at this point of time so be warned. - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] script convert old Helpcontent's XML to XHP
Hi Ivo, > there is a migration script on the webpage > > http://documentation.openoffice.org/online_help/index.html > > But please do not ask me how it works or what to do if conversion fails... I'm afraid that script is lost. Next link doesn't work: http://documentation.openoffice.org/online_help/ooohelpmigration.tar.gz Any suggest? Thansk and best regards, Dooteo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] script convert old Helpcontent's XML to XHP
Hi dooteo, there is a migration script on the webpage http://documentation.openoffice.org/online_help/index.html But please do not ask me how it works or what to do if conversion fails... Cheers, Ivo dooteo wrote: Hi, Updating Basque translation for OOo 2.0.x version, most of UI messages (about 85%) are okey. But looking in Helpcontent files (xhp) i'm wondering if there is some script to convert old helpcontent's XML files to new XHP ones. Thanks and best regards, Dooteo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Improvement of the OOo windows installer translation quality
Hi, yes 2006/04/20 is the correct date. Thanks for updating Rail Aliev. Cheers, Ivo Rail Aliev wrote: On 18:14, Sun 09.04.06, Andre Schnabel wrote: I just checked the release page at the wiki: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease203 This lists 2006/04/06 as deadline for translations. I hope, 2006/04/20 is correct? You are right. I corrected the page regarding http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=6548 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] script convert old Helpcontent's XML to XHP
Hi, Updating Basque translation for OOo 2.0.x version, most of UI messages (about 85%) are okey. But looking in Helpcontent files (xhp) i'm wondering if there is some script to convert old helpcontent's XML files to new XHP ones. Thanks and best regards, Dooteo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] adding (new) code to i18n (i47233).
Hi Muthu, On Sun, Apr 09, 2006 at 20:58:54 +0530, Muthu Subramanian wrote: > This is regarding i47233. I am trying to move the ordinal suffix part to > i18npool. > I created some skeleton code in i18npool and offapi. The problem is that i > am not able > to call the function from sc. Am I missing something here? If you didn't omit anything, it looks like you don't have any UNO service implementing the interface that could be instantiated. > I was not able to include the file OrdinalSuffix.hpp/hxx ( i don't know how > to create hpp file) After having done changes in module offapi and dmake'd and deliver'ed them, go to module offuh and issue the build command there and deliver. That generates the *.hpp/*.hdl for global use in the Office code. For module i18npool please add a corresponding line to i18npool/source/unotypes/makefile.mk > This is what i used (in table4.cxx), > #include For the interface that should be com/sun/star/i18n/XOrdinalSuffix.hpp instead, note the leading 'X'. For the service it may be called OrdinalSuffix.idl > XOrdinalSuffix.idl (offapi): > -- > #ifndef __com_sun_star_i18n_Ordinal_Suffix_idl__ The include guard define and .idl name should match, please change to #ifndef __com_sun_star_i18n_XOrdinalSuffix_idl__ > #include > #include An .idl is no place were C/C++ headers are included. Please remove. Remember that IDLs are language independent definitions of the API. > // > > module com { module sun { module star { module i18n { > > // > > > published interface XOrdinalSuffix : com::sun::star::uno::XInterface Btw, never declare an interface as published before it is finalized. > // > rtl::OUString getOrdinalSuffix([in] rtl::OUString aValue, [in] long > nDigits); Here rtl::OUString is not to be used, use only IDL types in IDLs, which for string is simply 'string'. A service definition, for example OrdinalSuffix.idl, that defines a service that implements the XOrdinalSuffix interface is missing. > ordinalsuffix.hxx (i18npool/inc) > > #include // helper for implementations > #include > > using namespace ::rtl; Please _never_ use the 'using' directive in header files. Doing so may lead to ambiguities if more than one namespace is used by an implementation including several header files. Always specify the full qualified name in header files. > class OrdinalSuffix > { > public: > OUString SAL_CALL getOrdinalSuffix(OUString aValue,long nDigits); Btw, non-POD object type parameters should be passed as a const reference, not as object instance, so const rtl::OUString& rValue would be better. Here and in ordinalsuffix.cxx all XServiceInfo related implementation is missing. I strongly suggest you get acquainted with the UNO development model and API conventions first before you proceed. The basics of the Professional UNO chapter about the API Concepts http://api.openoffice.org/docs/DevelopersGuide/ProfUNO/ProfUNO.htm#1+2+API+Concepts The API Design Guidelines http://api.openoffice.org/docs/DevelopersGuide/Appendix/IDLDesignGuide/IDLDesignGuide.xhtml and the IDL Documentation Guidelines http://api.openoffice.org/docs/DevelopersGuide/Appendix/IDLDocumentationGuide/IDLDocumentationGuide.xhtml Of the UDK Tutorials/Examples section the Guide to C++ UNO http://udk.openoffice.org/cpp/man/tutorial/unointro.html may also be of help. This all sounds like much wood to be chomped, but it is worth it if you seriously want to develop UNO based components. Also bear in mind that once an interface is published with an OOo release it can not be changed anymore in incompatible ways, it has to live on, and can only be superseded by another interface. Eike P.S.: Please consider to subscribe to the mailing lists you're posting to. By doing so you won't miss replies that are directed to the list only. When answering, please reply only to the list (Reply-To header is set), not to my personal account. Thanks. -- OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. GnuPG key 0x293C05FD: 997A 4C60 CE41 0149 0DB3 9E96 2F1A D073 293C 05FD - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.3 translations
Hi, looks like my mail cause a bit confusion as I already received a bunch of files. Please send the translated gsi / sdf files back till 2006 / 04 / 20 or at least you can still update them till then. Cheers, Ivo Ivo Hinkelmann wrote: Hi all, the OOo 2.0.3 UI freeze is planned for 2006 / 04 / 06 , thus *** the deadline for providing GSI / SDF files for the OOo 2.0.3 release is 2006 / 04 / 20 *** As the integration cause a lot of work do not provide sdf files that cover less then 80 % ( UI only ) translation done. Also please add the en-US translation to your sdf file. Important: To prevent confusion and big mess please ensure that your issue has the following properties set: Assign to "[EMAIL PROTECTED]" , Target milestone to "2.0.3" , Component "l10n" , Subcomponent "code" , Issue type "ENHANCEMENT" And as usual please: - File an issuezilla bug to "[EMAIL PROTECTED]" . Please don't attach your file directly to that issue, better provide an URL / link pointing to your file. Only attach if you don't have any webspace available. ( http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html ) - Please take care that the GSI / SDF file format is not violated ( format errors like wrong amount of tabs, shifted columns, ... ). You can use the tool "gsicheck" to perform basic checks on your file. "gsicheck" is located in the transex3 module. usage: gsicheck -c -l "" myfile.sdf - We try to correctly update our database status information which would later help us to improve the overall quality of the translation. Please provide a GSI / SDF file containing both, your language and the corresponding en-US source string. Please note that the en-US string have to be the same milestone like your translation. Cheers, Ivo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] adding (new) code to i18n (i47233).
Hi, This is regarding i47233. I am trying to move the ordinal suffix part to i18npool. I created some skeleton code in i18npool and offapi. The problem is that i am not able to call the function from sc. Am I missing something here? I was not able to include the file OrdinalSuffix.hpp/hxx ( i don't know how to create hpp file) This is what i used (in table4.cxx), #include files: XOrdinalSuffix.idl (offapi): -- #ifndef __com_sun_star_i18n_Ordinal_Suffix_idl__ #define __com_sun_star_i18n_Ordinal_Suffix_idl__ #include #include // module com { module sun { module star { module i18n { // published interface XOrdinalSuffix : com::sun::star::uno::XInterface { // rtl::OUString getOrdinalSuffix([in] rtl::OUString aValue, [in] long nDigits); }; // }; }; }; }; // #endif added in build.lst (i18npool) inp i18npool\source\search nmake - all inp_search inp_utypes NULL +inp i18npool\source\ordinalsuffix nmake - all inp_ordinalsuffix inp_utypes NULL inp i18npool\util nmake - all inp_util inp_brkit inp_dict inp_chclass inp_translit inp_cal i ordinalsuffix.cxx (i18npool/source/ordinalsuffix) - #include "ordinalsuffix.hxx" using namespace ::rtl; OUString SAL_CALL OrdinalSuffix::getOrdinalSuffix(OUString aValue, long nDigits) { printf("\n Here \n"); return OUString::createFromAscii("st"); } ordinalsuffix.hxx (i18npool/inc) #include // helper for implementations #include using namespace ::rtl; class OrdinalSuffix { public: OUString SAL_CALL getOrdinalSuffix(OUString aValue,long nDigits); }; makefile.mk (i18npool/source/ordinalsuffix) PRJ=..$/.. PRJNAME=i18npool TARGET=ordinalsuffix ENABLE_EXCEPTIONS=TRUE # --- Settings - .INCLUDE : svpre.mk .INCLUDE : settings.mk .INCLUDE : sv.mk # --- Files SLOFILES= \ $(SLO)$/ordinalsuffix.obj # # --- Targets -- .INCLUDE : target.mk Thanks, Muthu Subramanian [muthusuba]
Re: [l10n-dev] how can i set a new font to the title of the window in OO
Hi 马�??��?, On Thu, Apr 06, 2006 at 09:25:15 +0800, 马�??��? wrote: > then how can i let the title show while not changing the font of the windows > system? > is it possible to implement the title part of windows of OO in another way? I don't know. You may try font replacement under Tools.Options.Fonts, if that doesn't help, probably because window titles are system functionality, then please ask on the [EMAIL PROTECTED] mailing list. Eike -- OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. GnuPG key 0x293C05FD: 997A 4C60 CE41 0149 0DB3 9E96 2F1A D073 293C 05FD - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot file errors
Hi Ain, Many thanks for the explanation. - yba On Mon, 10 Apr 2006, Ain Vagula wrote: On 4/10/06, Jonathan Ben Avraham <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi Ain, We belive that: line 243: #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgid "_: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text\n" "Dialog" msgstr " Should read: #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgid "Dialog" msgstr "" The first part og msgid is unique identifier, because these strings (Dialog) are repeating. You dont need to translate this, translation tools like KBabel do not copy them into msgstr. They are needed for improving translation quality in non-english languages. EG. string 'Edit' can be translated in 3 or 4 different ways in many languages, depending is this a verb or nomen or something else :). See also: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit-0.8/duplicates_duplicatestyle ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- EE 77 7F 30 4A 64 2E C5 83 5F E7 49 A6 82 29 BA~. .~ Tk Open Systems =}ooO--U--Ooo{= - [EMAIL PROTECTED] - tel: +972.2.679.5364, http://www.tkos.co.il - - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot file errors
On 4/10/06, Jonathan Ben Avraham <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi Ain, > We belive that: > > line 243: > > #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text > msgid "_: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text\n" > "Dialog" > msgstr " > > Should read: > > #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text > msgid "Dialog" > msgstr "" > The first part og msgid is unique identifier, because these strings (Dialog) are repeating. You dont need to translate this, translation tools like KBabel do not copy them into msgstr. They are needed for improving translation quality in non-english languages. EG. string 'Edit' can be translated in 3 or 4 different ways in many languages, depending is this a verb or nomen or something else :). See also: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit-0.8/duplicates_duplicatestyle ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot file errors
I understood that the format of the pot files is: # String ID msgid "English Text" mgstr "" as in: #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "" and that in the following example: #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "_: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text\n" "~New..." msgstr "" some text from the string ID incorrectly found its way into the "msgid" field. If I am incorrect, please set me straight. Thanks, Alan Ain Vagula wrote: On 4/10/06, Alan Yaniger <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi list-members, I downloaded pot files for m162 from ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-SRC680_m162-POT.tar.gz It seems that there are errors in the following lines in basctl/source/basicide.pot: line 243: #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgid "_: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text\n" "Dialog" msgstr "" line 521: #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgid "_: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text\n" "~Edit" msgstr "" and similarly in the lines following this entry 1. Am I correct that these are errors? 2. If so, are these pot files "official" enough to report this as a bug in Issue Tracker? What is wrong with these lines? ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot file errors
Hi Ain, We belive that: line 243: #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgid "_: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text\n" "Dialog" msgstr " Should read: #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgid "Dialog" msgstr "" Regards, - yba On Mon, 10 Apr 2006, Ain Vagula wrote: On 4/10/06, Alan Yaniger <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi list-members, I downloaded pot files for m162 from ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-SRC680_m162-POT.tar.gz It seems that there are errors in the following lines in basctl/source/basicide.pot: line 243: #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgid "_: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text\n" "Dialog" msgstr "" line 521: #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgid "_: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text\n" "~Edit" msgstr "" and similarly in the lines following this entry 1. Am I correct that these are errors? 2. If so, are these pot files "official" enough to report this as a bug in Issue Tracker? What is wrong with these lines? ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- EE 77 7F 30 4A 64 2E C5 83 5F E7 49 A6 82 29 BA~. .~ Tk Open Systems =}ooO--U--Ooo{= - [EMAIL PROTECTED] - tel: +972.2.679.5364, http://www.tkos.co.il - - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] pot file errors
On 4/10/06, Alan Yaniger <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi list-members, > > I downloaded pot files for m162 from > ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-SRC680_m162-POT.tar.gz > > It seems that there are errors in the following lines in > basctl/source/basicide.pot: > > line 243: > #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text > msgid "_: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text\n" > "Dialog" > msgstr "" > > line 521: > #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text > msgid "_: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text\n" > "~Edit" > msgstr "" > and similarly in the lines following this entry > > 1. Am I correct that these are errors? > 2. If so, are these pot files "official" enough to report this as a bug > in Issue Tracker? What is wrong with these lines? ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] pot file errors
Hi list-members, I downloaded pot files for m162 from ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-SRC680_m162-POT.tar.gz It seems that there are errors in the following lines in basctl/source/basicide.pot: line 243: #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgid "_: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text\n" "Dialog" msgstr "" line 521: #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgid "_: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text\n" "~Edit" msgstr "" and similarly in the lines following this entry 1. Am I correct that these are errors? 2. If so, are these pot files "official" enough to report this as a bug in Issue Tracker? Thanks, Alan - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]