Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread Clytie Siddall


On 15/01/2007, at 10:39 PM, André Schnabel wrote:


Hi,

Clytie Siddall schrieb:



English templates and autotexts will be used, if no translation is
available *and* the regarding build environment variable is set:

Unixes  => setenv DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING 1
Windows => set DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING=1


Does the user have to do this, or is this set when the app. is built?


this needs to be done when the app. is built. But this seems to be  
enabled for Pavel's builds.


At least I see the english templates whe I open File - New -  
Templates. The presentation wizard offers to create a new  
presentation based on the two (english) templates. Autotexts are  
there but they are in english.


So the functionality is there but not (yet) localized.


As long as it works, I'm not too worried at this stage. :)

We have quite a lot of work to do before we have localized _all_ the  
translatable material in OpenOffice.org.


from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part


Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread André Schnabel

Hi,

Clytie Siddall schrieb:



English templates and autotexts will be used, if no translation is
available *and* the regarding build environment variable is set:

Unixes  => setenv DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING 1
Windows => set DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING=1


Does the user have to do this, or is this set when the app. is built?


this needs to be done when the app. is built. But this seems to be 
enabled for Pavel's builds.


At least I see the english templates whe I open File - New - Templates. 
The presentation wizard offers to create a new presentation based on the 
two (english) templates. Autotexts are there but they are in english.


So the functionality is there but not (yet) localized.

André

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] Submitting Help (helpcontents2)

2007-01-15 Thread Clytie Siddall


On 14/01/2007, at 11:59 PM, Ain Vagula wrote:


As you find necessary. About 60% translated Help is already quite
readable, but there is AFAIK currently no lower limit. Maybe you know,
but I'll repeat - submitted gsi file must have duplicate lines (en-us
and yours) only for translated strings. So including even a little
translated help doesnt borrow much the bandwidth.
Yes, in first place users will see extended help tips - these between
 tags - as extended help is GUI part, second important thing is
help index - a place where users search known words.


Thanks for explaining this, Ain. :)

from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part


Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread Clytie Siddall

Thankyou for your repl, Volker. :)

On 15/01/2007, at 9:21 PM, Volker Ahrendt wrote:



Since these are not required for a first release, I'm assuming the
default English data will be supplied if the translation is not
present. Is that the case?


English templates and autotexts will be used, if no translation is
available *and* the regarding build environment variable is set:

Unixes  => setenv DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING 1
Windows => set DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING=1


Does the user have to do this, or is this set when the app. is built?

from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part


Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread Volker Ahrendt
[In reply to: *Clytie Siddall* · 2007-01-12 · 6:33 h (CET)]

Hi, Clytie!

> Since these are not required for a first release, I'm assuming the  
> default English data will be supplied if the translation is not  
> present. Is that the case?

English templates and autotexts will be used, if no translation is
available *and* the regarding build environment variable is set:

Unixes  => setenv DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING 1
Windows => set DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING=1

HTH

Gruß/Regards
Volker (VA)

-- 
OpenOffice.org Engineering @ Sun => 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]