Re: [l10n-dev] Afrikaans Spellchecker
Hi Andreas, I would comment on the issue and ask exactly when it will be included Rafaella Andreas Pauley wrote: Hi all, I've recently done some QA testing on the Afrikaans m211 build. One TCM release sanity test that fails is the test for the spell checker. How can I get the Afrikaans spell checker included by default in future builds? I see there is an existing issue for this: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=60816 Regards, Andreas - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Afrikaans Spellchecker
Hi all, I've recently done some QA testing on the Afrikaans m211 build. One TCM release sanity test that fails is the test for the spell checker. How can I get the Afrikaans spell checker included by default in future builds? I see there is an existing issue for this: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=60816 Regards, Andreas -- http://translate.org.za/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] update galician information in http://projects.openoffice.org/nat
Hi Pavel: Sorry!!, it was my fault, i made an update of the joomla cms to update the web and forgot to put the file in its location. Now it's ready to download. Thanks a lot Pavel. Javier Rial BTW - gl GSI file as was used in my builds does no longer exist: --13:27:35-- http://www.mancomun.org/GSI_gl.sdf.bz2 => `GSI_gl.sdf.bz2' Resolving www.mancomun.org... done. Connecting to www.mancomun.org[193.144.34.50]:80... connected. HTTP request sent, awaiting response... 404 Not Found 13:27:36 ERROR 404: Not Found. Thus I do no longer build gl. -- Pavel Janík _ ¿Estás pensando en cambiar de coche? Todas los modelos de serie y extras en MSN Motor. http://motor.msn.es/researchcentre/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] update galician information in http://projects.openoffice.org/native-lang.html
http://projects.openoffice.org/native-lang.html is outdated as you can see in http://l10n.openoffice.org/languages.html Can someone update the information about galician team?? Yes, please read the complete page, there is info about where to send updates. BTW - gl GSI file as was used in my builds does no longer exist: --13:27:35-- http://www.mancomun.org/GSI_gl.sdf.bz2 => `GSI_gl.sdf.bz2' Resolving www.mancomun.org... done. Connecting to www.mancomun.org[193.144.34.50]:80... connected. HTTP request sent, awaiting response... 404 Not Found 13:27:36 ERROR 404: Not Found. Thus I do no longer build gl. -- Pavel Janík - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] update galician information in http://projects.openoffice.org/native-lang.html
Hi: I'm from galician localization team (co-leader together with ruben da silva).. and we found that the page http://projects.openoffice.org/native-lang.html is outdated as you can see in http://l10n.openoffice.org/languages.html Can someone update the information about galician team?? About information we are trying to do QA, translation is about 100% GUI and 93%, we offer support in the webpage at gl.openoffice.org and also and mainly in www.mancomun.org... and now we are working to integrate cogroo to do grammar check in galician language. So I think that level 2 will be more correct, don't you?? -- Frco. Javier Rial Rodríguez Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre http://www.mancomun.org [EMAIL PROTECTED] _ ¿Estás pensando en cambiar de coche? Todas los modelos de serie y extras en MSN Motor. http://motor.msn.es/researchcentre/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] about the [l10n-dev] L10n Meeting on IRC
Hi Weizhao, I will put it on the agenda for tomorrow's meeting ... at least for a first discussion on what you need. Rafaella weiz wrote: Hi Rafaella, I noticed that the l10n meeting on IRC will be held at May 24th. Our team is interested in the Tibet localization project and we want to have a discussion about it. Could we discuss it at the meeting? Or we can have an individual meeting for it? Thank you. Regards, Weizhao 2007-05-23 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] wiki page about the new translation process
On Wed, 2007-05-23 at 09:47, Andras Timar wrote: > Hi, > > Petr Dudacek írta: > > So please feel free to ask... > > > > In regards of: > > 4. fixing .po files (some magic done to the .po files) - TBD - add more info > result: fixed .po files (removed duplicates etc.) > > > If you remove duplicates, you loose the possibility to translate > separate SDF entries differently. It may cause problems. In Hungarian it > does cause problems (e.g. in Rosetta, the translation system of Ubuntu). Different language teams have different preferences with regards to the treatment of duplicates so I think ultimately we need to take that into account in the code which populates the Pootle server i.e it has to be able to handle removing/keeping duplicates on a per language basis. Regards, Damien > Regards, > Andras > > - > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] wiki page about the new translation process
Hi, Petr Dudacek írta: > So please feel free to ask... > In regards of: 4. fixing .po files (some magic done to the .po files) - TBD - add more info result: fixed .po files (removed duplicates etc.) If you remove duplicates, you loose the possibility to translate separate SDF entries differently. It may cause problems. In Hungarian it does cause problems (e.g. in Rosetta, the translation system of Ubuntu). Regards, Andras - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] about the [l10n-dev] L10n Meeting on IRC
Hi Rafaella, I noticed that the l10n meeting on IRC will be held at May 24th. Our team is interested in the Tibet localization project and we want to have a discussion about it. Could we discuss it at the meeting? Or we can have an individual meeting for it? Thank you. Regards, Weizhao 2007-05-23
[l10n-dev] L10n Meeting on IRC
Dear All, it's time again to have an l10n meeting on IRC Here the details for the meeting: Date/Time: May 24th at 12:00 UTC (2.00 pm CET) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Update on Pootle server / translation workflow: update (approx. 30 minutes) - Update on translation deadlines, estimated volume, etc. for 2.3 (approx. 30 minutes) Please feel free to join to get information on the above topics. Kind Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Re: [qa-dev] wiki page about the new translation process
Hi Lars, it's so great to see the Swedish community to be so active! I cannot give a straight answer with yes or no right now because it very much depends on how much support and *challenges* we encounter during the initial phase Can we come back to your question during our next meeting which will be tomorrow at 12:00 UTC (2:00 pm CET) on IRC? Rafaella Lars D. Noodén wrote: Thanks very much. Pootle looks very promising. Is it possible for Swedish to join Russian and Khmer in the pilot? -Lars Lars NoodĂŠn ([EMAIL PROTECTED]) Swedish Native-Lang co-lead http://sv.openoffice.or g - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]