Re: [l10n-dev] Translatable contents extraction ?

2008-02-25 Thread Jean-Christophe Helary

Thank you very much Friedel.

Is there a simple tool that can extract the translation data and  
later

merge the translated data ?



pofilter and pomerge will help you do this. In fact, if you send your
translations right back to Pootle, you can just upload the translated
subsets when you upload (as long as you don't choose overwrite when
you download. The default behaviour should be merge, which is what  
you

want.



Reiko, I think we have a solution now :)

We can do an extraction on the PO files, translate the text in OmegaT  
with the TMX Rafaela provided us with and check that within OmegaT,  
then merge the translated files to the original package :)


JC

On 25 févr. 08, at 16:41, F Wolff wrote:


Op Maandag 2008-02-25 skryf Jean-Christophe Helary:

Is it possible to only have the PO parts that need translation/
updating and not the whole set ?

All the already translated parts are irrelevant to the translation
itself (except when used as translation memories).

Is there a simple tool that can extract the translation data and  
later

merge the translated data ?



pofilter and pomerge will help you do this. In fact, if you send your
translations right back to Pootle, you can just upload the translated
subsets when you upload (as long as you don't choose overwrite when
you download. The default behaviour should be merge, which is what  
you

want.

http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pomerge

You can download a ZIP file of all the PO files in the project/ 
directory

where you want to do this. You are interested in pofilter
--test=untranslated, but the page above will give more information on
the command line use.

Friedel


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]




Jean-Christophe Helary


http://mac4translators.blogspot.com/


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] Translatable contents extraction ?

2008-02-25 Thread Aijin Kim
Hi Friedel,

F Wolff 쓴 글:
 Op Maandag 2008-02-25 skryf Jean-Christophe Helary:
   
 Is it possible to only have the PO parts that need translation/ 
 updating and not the whole set ?

 All the already translated parts are irrelevant to the translation  
 itself (except when used as translation memories).

 Is there a simple tool that can extract the translation data and later  
 merge the translated data ?
 


 pofilter and pomerge will help you do this. In fact, if you send your
 translations right back to Pootle, you can just upload the translated
 subsets when you upload (as long as you don't choose overwrite when
 you download. The default behaviour should be merge, which is what you
 want.
   

I could see the 'merge' processing takes very long time and most of the
resource of the server machine. It is serious if the uploaded file is
large because the server is frozen until the processing is completed.

Is it possible to merge off-line and upload the merged file with
'overwrite' option?

Thanks,
Aijin

 http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter
 http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pomerge

 You can download a ZIP file of all the PO files in the project/directory
 where you want to do this. You are interested in pofilter
 --test=untranslated, but the page above will give more information on
 the command line use.

 Friedel


 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

   


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Arabic strings in Pootle

2008-02-25 Thread Ossama Khayat
Hi,

After checking, I see the translation status is at 99% still, which means
Pootle still has version 2.3.x or OOo strings.

Can you please help us updating it?

regards,
Ossama Khayat
Arabic Native Lang


  

Never miss a thing.  Make Yahoo your home page. 
http://www.yahoo.com/r/hs

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Arabic strings in Pootle

2008-02-25 Thread Aijin Kim

Hi Ossama,

For 3.0, only about 200 words have been updated for UI. That's why you 
still can see 99% translated.


Thanks,
Aijin

Ossama Khayat 쓴 글:

Hi,

After checking, I see the translation status is at 99% still, which means
Pootle still has version 2.3.x or OOo strings.

Can you please help us updating it?

regards,
Ossama Khayat
Arabic Native Lang


  

Never miss a thing.  Make Yahoo your home page. 
http://www.yahoo.com/r/hs


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]