[l10n-dev] Re: [native-lang] Re: OpenOffice 3.2 QA workshop in Sri Lanka

2010-03-30 Thread Maho NAKATA
Hi
good work! I'm really impressed.

I (ja project lead) also twittered for Japanese.
http://twitter.com/jaopenofficeorg/status/11335998375
written in Japanese so you may not understand this...


thanks

From: Danishka Navin 
Subject: [native-lang] Re: OpenOffice 3.2 QA workshop in Sri Lanka
Date: Tue, 30 Mar 2010 20:32:11 +0530

> Thanks all;
> 
> here is the Blog post :
> http://danishkanavin.blogspot.com/2010/03/openoffice-32-qa-workshop-2010-sri.html
> 
> On Tue, Mar 16, 2010 at 12:02 PM, Danishka Navin  wrote:
> 
>> Date: 25th March 2010
>> Duration: 1 day (8 hours)
>> Products: OO.org Writer, Calc, Imperss and Base.
>> Right now about 10 volunteers has been registered.
>>
>>
>>
>> --
>> Danishka Navin
>> http://danishkanavin.blogspot.com
>>
> 
> 
> 
> -- 
> Danishka Navin
> http://danishkanavin.blogspot.com

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] New: OOo-Dev 3.2.1 developer snapshot build OOO320_m14 available

2010-03-30 Thread Sophie

Hi Ivo,
Ivo Hinkelmann wrote:

Hi Sophie,

Sophie wrote:
I was waiting for an sdf to review for the Sun languages, but it seems 
it has not been uploaded.


I am not sure if I got the point with the sdf


I thougt I would be able to review the .sdf containing the strings 
translated for 3.2.1. Could you upload it somewhere?



Well, the question is even simpler - when does QA start with localized
builds - when do you expect them to be available?


I opened this OOO321l10n were I will merge all strings I got from the 
community by issues, everything I can find on the Pootle servers ( that 
has at least 80% UI translation status ) and all SUN translated strings 
if they are not already translated in Pootle. I try my best to get the 
builds ready on thursday night. I will upload and announce them as usual.


Thank you very much for your work Ivo.

Kind regards
Sophie


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



[l10n-dev] Re: OpenOffice 3.2 QA workshop in Sri Lanka

2010-03-30 Thread Louis Suarez-Potts
And I blogged.
Louis 
On 2010-03-30, at 13:32 , Florian Effenberger wrote:

> Hi Danishka,
> 
> Danishka Navin wrote on 2010-03-30 17.02:
> 
>> Thanks all;
>> 
>> here is the Blog post :
>> http://danishkanavin.blogspot.com/2010/03/openoffice-32-qa-workshop-2010-sri.html
> 
> thanks a lot for sharing - I've just twittered on it. ;-)
> 
> Florian


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



[l10n-dev] Glitch with Polish autocorrect fixed

2010-03-30 Thread Marcin Miłkowski

Hi,

I fixed the glitch that made many Polish users really upset with 
autocorrect not working in 3.2. Could this be integrated with 3.2.1?


http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=91071

The fix is trivial and has no further impact. It just fixed an annoying 
issue.


Regards
 Marcin

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Typing Cyrillic in the exported PDF form fails

2010-03-30 Thread Goran Rakic
У уто, 30. 03 2010. у 18:54 +0200, Yury Tarasievich пише:
> Well, AFAICT everything works here; either 
> Cyrillics or West European diacriticals may be 
> entered in the text input field (I didn't do 
> anything with the input, however).

Thanks Yury, I can verify that form entry works with Adobe Acrobat
Reader 9 on Linux. I will check with our community member what was the
Acrobat Reader version they used.

I found this poppler bug that can cause the error in Evince reader
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=17913

I do not know if this is a valid comment for #42985 bug Ivo informed us
about (http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42985).

Goran



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Typing Cyrillic in the exported PDF form fails

2010-03-30 Thread Yury Tarasievich
Well, AFAICT everything works here; either 
Cyrillics or West European diacriticals may be 
entered in the text input field (I didn't do 
anything with the input, however).


Of course, I might be doing something slightly 
different of what you want to do.


For the record, I created a doc and put a text 
input area and a pushbutton in it. I exported 
this to a PDF with 'forms in FDF format' and 
with no checks on 'PDF/A-1a' and 'tagged PDF' 
whatever those mean. I tested the exported PDF 
in Acrobat Reader 9.1.0. OS is Linux.


-Yury

On 03/30/2010 05:13 PM, Goran Rakic wrote:

У уто, 30. 03 2010. у 15:34 +0200, Yury Tarasievich пише:

You could be a little more specific on how to
reproduce. What goes into OOO document, what
settings are active for PDF export etc.


Open OpenOffice.org and create a form with text input control. Export
document to PDF with PDF forms enabled. Open PDF form in some PDF viewer
with PDF forms support and try to type Cyrillic or other non-ascii
characters in the field.


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-30 Thread Pau Iranzo
Does this means that localizers decide the language code? I mean, if a
team from Venezuela decides to start a new localization in Spanish and
they say: "this is Venezuelan, code vz or qvz", should we accept that
translation? Even knowing that this is Spanish from Venezuela?.

Valencian and Catalan are the same language and there is already a code
for Valencian locale: ca_XV (or ca-valencia accepted by the IANA). The
Valencian localizers have been using qcv_ES in their linux distribution
(Liurex) for a while avoiding whatever related to the name "Catalan" and
using the qcv_ES instead.

It is very important for us (people who speak Catalan/Valencian) to be
identified with the same code. It doesn't make sense to be identified as
different languages. 

The Valencian localizers should change their original code qcv for the
ca-valencia or ca_XV and not the other. If not, the name for this
localization cannot be "Valencian".

Pau Iranzo


El dt 30 de 03 de 2010 a les 08:19 -0600, en/na Alexandro Colorado va
escriure:

> Unfortunately the localizers are not, since they do the work on this
> locale, they want it to remain as original. After some talks with Eike
> the best solution is the qcv_ES choice which already works on the
> localizer internal build and could work for ours as long as they keep
> it on the UI level and get it out of store documents.
> 
> On 3/30/10, Jesús Corrius  wrote:
> > Hi Alexandro,
> >
> >> Internally we suggested qcv_ES originally because that is the legacy
> >> built works and is also a reserved locale in spain.
> >>
> >> Alternatively there could be a xv_ES which would be a good alternative
> >> since it uses the user-asigned variables.
> >
> > I am perfectly fine with Eike's proposal of CA_XV for the moment until
> > the BCP47/RFC5646 language tags are implemented. I think this is the
> > way to go, taking into account that is a provisional solution.
> >
> > Regards,
> >
> > --
> > Jesús Corrius
> > http://www.corrius.org
> >
> 
> 




Re: [l10n-dev] Typing Cyrillic in the exported PDF form fails

2010-03-30 Thread Goran Rakic
У уто, 30. 03 2010. у 15:34 +0200, Yury Tarasievich пише:
> You could be a little more specific on how to 
> reproduce. What goes into OOO document, what 
> settings are active for PDF export etc.

Open OpenOffice.org and create a form with text input control. Export
document to PDF with PDF forms enabled. Open PDF form in some PDF viewer
with PDF forms support and try to type Cyrillic or other non-ascii
characters in the field.

Goran Rakic


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Typing Cyrillic in the exported PDF form fails

2010-03-30 Thread Ivo Hinkelmann

Hi Goran,

according to Phillip this issue is related:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42985

but he said that they don't found a solution for Cyrillic yet :(

Cheers,
Ivo

Goran Rakic wrote:

I have received a complaint from one of our community members that it is
not possible to type Cyrillic in the PDF form exported from
OpenOffice.org.

PDF readers like Evince ignores everything that is not ASCII, and others
like FoxIt or Adobe Acrobat Reader display garbage for Cyrillic entry
while allows Serbian Latin (č ć š...).

This is a major bug as PDF forms can not be saved or printed correctly.

Typing Cyrillic inside OpenOffice.org works as expected so it looks like
the bug is in the PDF export code not setting some encoding property. 


What component should I fill a bug against and is this issue already
reported in the past?

I reproduced it using both 3.2.0 and 3.0 stable releases, with Serbian
Cyrillic localization.

Can other teams confirm are other locales affected as well?

Best regards,
Goran Rakic
Serbian OpenOffice.org
Native-Lang project lead


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org





-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] New: OOo-Dev 3.2.1 developer snapshot build OOO320_m14 available

2010-03-30 Thread Ivo Hinkelmann

Hi Sophie,

Sophie wrote:
I was waiting for an sdf to review for the Sun languages, but it seems 
it has not been uploaded.


I am not sure if I got the point with the sdf


Well, the question is even simpler - when does QA start with localized
builds - when do you expect them to be available?


I opened this OOO321l10n were I will merge all strings I got from the 
community by issues, everything I can find on the Pootle servers ( that 
has at least 80% UI translation status ) and all SUN translated strings 
if they are not already translated in Pootle. I try my best to get the 
builds ready on thursday night. I will upload and announce them as usual.


Cheers,
Ivo



Today, OOO321l10n has been created by Ivo, may be we will be able to 
have a build containing this cws to check for it.


Kind regards
Sophie





-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Typing Cyrillic in the exported PDF form fails

2010-03-30 Thread Yury Tarasievich
You could be a little more specific on how to 
reproduce. What goes into OOO document, what 
settings are active for PDF export etc.


On 03/30/2010 01:37 PM, Goran Rakic wrote:
...

I reproduced it using both 3.2.0 and 3.0 stable releases, with Serbian
Cyrillic localization.

Can other teams confirm are other locales affected as well?


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



[l10n-dev] Typing Cyrillic in the exported PDF form fails

2010-03-30 Thread Goran Rakic
I have received a complaint from one of our community members that it is
not possible to type Cyrillic in the PDF form exported from
OpenOffice.org.

PDF readers like Evince ignores everything that is not ASCII, and others
like FoxIt or Adobe Acrobat Reader display garbage for Cyrillic entry
while allows Serbian Latin (č ć š...).

This is a major bug as PDF forms can not be saved or printed correctly.

Typing Cyrillic inside OpenOffice.org works as expected so it looks like
the bug is in the PDF export code not setting some encoding property. 

What component should I fill a bug against and is this issue already
reported in the past?

I reproduced it using both 3.2.0 and 3.0 stable releases, with Serbian
Cyrillic localization.

Can other teams confirm are other locales affected as well?

Best regards,
Goran Rakic
Serbian OpenOffice.org
Native-Lang project lead


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-30 Thread Alexandro Colorado
On 3/29/10, Eike Rathke  wrote:
> Hi Pau,
>
> On Monday, 2010-03-29 00:22:43 +0200, Pau Iranzo wrote:
>
>> As a result of a petition in this bug:
>> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99430
>>
>> A repository for the Valencian translation has been created.
>> http://pootle2.sunvirtuallab.com/es_VA/
>>
>> I must say that the chosen code is not appropriate in this case.
>
> See my comment
> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99430#desc11
>
> Please use ca_XV for UI localization!
>
>> Locales in OpenOffice.org have not been implemented yet. So I would
>> propose to use the same code that is already being used for Valencian in
>> VirtualBox: ca_VA, translation of which I'm the main responsible:
>> http://www.virtualbox.org/ticket/2018
>>
>> This code is still not the most appropriate, but I think is the best
>> solution we've got at this moment and I propose it for the internal
>> locale.
>
> That would be Catalan in Vatican ... note that locales are exchanged in
> files and using such a made-up locale would only cause confusion between
> different applications.

Internally we suggested qcv_ES originally because that is the legacy
built works and is also a reserved locale in spain.

Alternatively there could be a xv_ES which would be a good alternative
since it uses the user-asigned variables.

> I'm about to implement BCP47/RFC5646 language tags, but that will take
> its time, see http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=109846
>
>   Eike
>
> --
>  OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n
> transpositionizer.
>  SunSign   0x87F8D412 : 2F58 5236 DB02 F335 8304  7D6C 65C9 F9B5 87F8 D412
>  OpenOffice.org Engineering at Sun: http://blogs.sun.com/GullFOSS
>  Please don't send personal mail to the e...@sun.com account, which I use for
>  mailing lists only and don't read from outside Sun. Use er...@sun.com
> Thanks.
>


-- 
Alexandro Colorado
OpenOffice.org Español
"Support this 31st March - Document Freedom Day "
http://www.documentfreedom.org

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-30 Thread Ivo Hinkelmann

Hi,

Pau Iranzo wrote:
Thanks Eike. 


See my comment
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99430#desc11




I agree with you that ca_XV is the best solution. But it seems that
they're going to use va_ES anyway (at least for the pootle repository
which it's not necessarily a problem). 


they are going to change that to ca_XV now. They prefered to wait till 
the final iso code is there!




What about the internal locale? I don't want to be annoying about this,
but we cannot accept Catalan and Valecian as different languages and the
ISO code is essential in this case. Same for its name Catalan
(Valencian).


[..]



I'm going to change the code for VirtualBox as well. Thanks a lot.

Pau Iranzo



Cheers,
Ivo

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] New: OOo-Dev 3.2.1 developer snapshot build OOO320_m14 available

2010-03-30 Thread Martin Srebotnjak
Thanks everyone for you reply!

lp, m.

2010/3/30 Marcus Lange 

> Hi Martin,
>
> the usually developer snapshots have nothing to do with l10n.
>
> In the past Ivo has created an own CWS and has integrated all l10n relevant
> parts. When finished he has created builds that can be used to verify the
> translation. IMHO this will go on in 3.2.1 with CWS OOO320l10n.
>
> HTH
>
> Best regards
>
> Marcus
>
>
>
>
> Martin Srebotnjak wrote:
>
>> Hello,
>>
>> I just wonder, when the localizations will be included, will that be
>> another
>> m14 with included updated translations and built language packs and
>> language
>> versions or will that all happen with m15 which will have no other updates
>> than the updated localization.
>> Well, the question is even simpler - when does QA start with localized
>> builds - when do you expect them to be available?
>>
>> Thanks,
>> m.
>>
>>
>> 2010/3/29 Marcus Lange 
>>
>>  Hello QA and L10N teams,
>>>
>>> developer snapshot build OOO320_m14 which installs as OOo-Dev 3.2.1 is
>>> now
>>> available via the download website. The rename of the product name to
>>> OOo-Dev allows the installation of the OpenOffice.org snapshot parallel
>>> to
>>> an OpenOffice.org 'final' (released) version.
>>>
>>> Since a few weeks the OpenOffice.org project has finally got a new home
>>> with Oracle. Therefore we have adjusted re-branding / acquisition related
>>> parts. For this also bitmaps in the Aboutbox and Start Center were
>>> exchanged.
>>>
>>> Furthermore we would like to introduce a complete new icon set to bring
>>> the
>>> Open Document Format (ODF) story to a new level. E.g., the Start Center
>>> shows the new document icons. The toolbar icons were not changed.
>>>
>>> We have also uploaded en-US full install sets which can be used to test
>>> the
>>> system integration: ftp://qa-upload.services.openoffice.org/OOO320_m14/
>>>
>>> If you find severe issues within this build please file them to
>>> OpenOffice.org's bug tracking system IssueTracker.
>>>
>>> Download this milestone:
>>> http://download.openoffice.org/next
>>>
>>> Release notes:
>>> http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m14_snapshot.html
>>>
>>> MD5 checksums:
>>> http://download.openoffice.org/next/md5sums/OOO320_m14_md5sums.txt
>>>
>>> Best regards
>>>
>>> Marcus
>>>
>>
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
>
>


Re: [l10n-dev] New: OOo-Dev 3.2.1 developer snapshot build OOO320_m14 available

2010-03-30 Thread Marcus Lange

Hi Martin,

the usually developer snapshots have nothing to do with l10n.

In the past Ivo has created an own CWS and has integrated all l10n 
relevant parts. When finished he has created builds that can be used to 
verify the translation. IMHO this will go on in 3.2.1 with CWS OOO320l10n.


HTH

Best regards

Marcus



Martin Srebotnjak wrote:

Hello,

I just wonder, when the localizations will be included, will that be another
m14 with included updated translations and built language packs and language
versions or will that all happen with m15 which will have no other updates
than the updated localization.
Well, the question is even simpler - when does QA start with localized
builds - when do you expect them to be available?

Thanks,
m.


2010/3/29 Marcus Lange 


Hello QA and L10N teams,

developer snapshot build OOO320_m14 which installs as OOo-Dev 3.2.1 is now
available via the download website. The rename of the product name to
OOo-Dev allows the installation of the OpenOffice.org snapshot parallel to
an OpenOffice.org 'final' (released) version.

Since a few weeks the OpenOffice.org project has finally got a new home
with Oracle. Therefore we have adjusted re-branding / acquisition related
parts. For this also bitmaps in the Aboutbox and Start Center were
exchanged.

Furthermore we would like to introduce a complete new icon set to bring the
Open Document Format (ODF) story to a new level. E.g., the Start Center
shows the new document icons. The toolbar icons were not changed.

We have also uploaded en-US full install sets which can be used to test the
system integration: ftp://qa-upload.services.openoffice.org/OOO320_m14/

If you find severe issues within this build please file them to
OpenOffice.org's bug tracking system IssueTracker.

Download this milestone:
http://download.openoffice.org/next

Release notes:
http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m14_snapshot.html

MD5 checksums:
http://download.openoffice.org/next/md5sums/OOO320_m14_md5sums.txt

Best regards

Marcus



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] New: OOo-Dev 3.2.1 developer snapshot build OOO320_m14 available

2010-03-30 Thread Rafaella Braconi

Hi Sophie,

On 03/29/10 21:44, Sophie wrote:

Hi Martin, all,
Martin Srebotnjak wrote:

Hello,

I just wonder, when the localizations will be included, will that be 
another
m14 with included updated translations and built language packs and 
language
versions or will that all happen with m15 which will have no other 
updates

than the updated localization.


I was waiting for an sdf to review for the Sun languages, but it seems 
it has not been uploaded.

Ivo is working on this and will announce when it's ready.

Well, the question is even simpler - when does QA start with localized
builds - when do you expect them to be available?


Today, OOO321l10n has been created by Ivo, may be we will be able to 
have a build containing this cws to check for it.
Yes, sure. On Thursday, we should have the l10n builds. Also it seems 
that we will need to update a few more strings next week.

I'll gather this information in a separate mail and post it to the list.

Kind Regards,
Rafaella


Kind regards
Sophie


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



--
Rafaella Braconi
Program Manager
Nagelsweg 55
D-20097 Hamburg
Phone: +49-40-23646-0
Email: rafaella.brac...@sun.com

Sitz der Gesellschaft: Sun Microsystems GmbH
Sonnenallee 1, D-85551, Kirchheim-Heimstetten
Amtsgericht Muenchen: HRB 161028
Geschaeftsfuehrer: Thomas Schroeder, Wolfgang Engels
Vorsitzender des Aufsichtsrates: Martin Haering



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org