Re: [l10n-dev] Re: [qa-dev] Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions
On Mon, Feb 7, 2011 at 8:25 PM, Marcus Lange wrote: > Hi, > > do you want to have these builds on the mirrors as released builds? If so, > please write an issue. You can take 116783 as an example. > > I just filed an issue for Korean builds. Please take care of this. http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=116869 Thank you! Best, -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme
Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page
2010/6/22 Rafaella Braconi : > Dear All, > > this is a headsup that we are going to redirect all Thank you pages for > which we haven't received translations to the English Thank you page. If > this shouldn't be done for your language and you still want to deliver a > translated thank you page, please let me know by Thursday, June 24th CEST > COB. > Here is Korean translation. http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112485 Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.2.1 Release Candidate 2 - Sanity Check
2010/5/31 Rafaella Braconi : > A BIG THANK YOU to all the ones who have promptly provided the feedback! > Simply great! > Sorry for little bit late. :-) Go for KO. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
[l10n-dev] Re: [l10n-tools] Re: [l10n-dev] IMPORTANT: L10n Testing Schedule for 3.2.1
2010/5/3 Rafaella Braconi : > > I am still missing feedback on a large number of languages we built. Please > let us know if it's a GO or a NOGO so that we can proceed integrating the > l10n CWS into the master. > http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo321l10n4/ > Hi Rafaella, Sorry for my late feedback. Korean version looks good. GO for ko. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 l10n schedule?
2010/3/24 Rafaella Braconi : > > if major fixes after the 3.2 have been carried out in Pootle, please let me > know and we will integrate them into the 3.2.1 release. > Rafaella, Would you integrate UI fixes on Pootle for Korean language (KO)? There were some non-translated strings in 3.2.0 due to fuzzy translations, so I resolved them at this time. By the way, I happened to create the following two folders on Pootle while updating translations. KO / UI / basectl KO / UI / openoffice_org-ko Is there any way to remove those folders from Pootle myself? Regards, Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
[l10n-dev] Is there a way to remove folders uploaded by mistake from pootle?
Hello, I tried to update [KO / OO.o PO UI] strings by uploading zip file, but it created a new folder(/openoffice_org-ko) instead of updating existing ones. Later, I found that there was a mistake in directory structure when compressing , but could not find a way to remove the folder uploaded by mistake. Is there a way to remove the folder from pootle? Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.2.0 Release Candidate 5 (build OOO320_m12) has been uploaded
2010/2/19 Ivo Hinkelmann : > Hi, > > JiHui Choi wrote: >> >> I checked and committed all fuzzy strings in svx / source / cui.po. >> I'm not sure that is the cause or not, though. > > yes it was! > Ivo, Thanks for your confirmation. It is comforting that we found the cause of the problem. >> >> I'm really sorry about this happening, but would you check Korean >> translation and rebuild please? If you do that, I'll appreciate to you >> so much. >> (BTW, I may have to make screenshots for OOo GS3 again. T_T) >> > > the OOo 3.2 release is already out, we can not build a new milestone. > I understand that it is late to rebuild Korean version. We will evaluate the impact of the problem and determine if it is OK to approve the current build. Regards, Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Templates missing for Agenda wizzard
2010/1/25 Kazunari Hirano : > Hi Sophie, > > How about File > Wizard > Fax? > In Japanese versions the drop down box is empty. > The list is empty in Korean version, too. Regards, Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Templates missing for Agenda wizzard
2010/1/24 Sophie : > Hi all, > > Could you verify if you get templates for the Agenda Wizzard in your > language for 3.2RC3. > To check, go to File > Wizzard > Agenda, the first screen should let you > choose for a template in the drop down box, but it's empty in my French > version while it's ok in the en-US one. > Hi, In Korean version, we have only one entry in the drop box, which is Korean translation of 'Classic'. Regards, Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Use ODBC conformant date/time literals
2009/10/30 Nguyen Vu Hung : > On Wed, Oct 28, 2009 at 8:31 PM, Jeongkyu Kim wrote: > >> 2009/10/28 Nguyen Vu Hung : >> > Hi all, >> > >> > Can anyone explain what does "conformant date/time" mean in this >> sentense? >> > >> > Use ODBC conformant date/time literals >> > >> >> I believe it could be interpreted as 'Use date/time literals that >> conforms to ODBC standard'. >> >> Thank you for the explanation. > You're welcome. :-) Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Use ODBC conformant date/time literals
2009/10/28 Nguyen Vu Hung : > Hi all, > > Can anyone explain what does "conformant date/time" mean in this sentense? > > Use ODBC conformant date/time literals > I believe it could be interpreted as 'Use date/time literals that conforms to ODBC standard'. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.1.1 - delivery deadline for l10n bug fixes - June 12th, 2009
On Fri, Jun 26, 2009 at 7:49 PM, Rafaella Braconi wrote: > >> the install sets are ready for download. The platforms available: >> Windows, Linux, Solaris Sparc, Solaris x86. >> Leach from: >> >> http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localization36/ > > Great news. Thank you, Vladimir! > Can all the ones who have provided fixes for 3.1.1, go ahead and verify if > they have been integrated correctly? > > Please give us the GO for your language so that we can proceed integrating > the CWS. > Korean (KO) also looks good. GO for KO! Thanks for your effort! Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Fwd: AutoText
2009/6/6 Nguyen Vu Hung : > Hi all, > > Can anyone explain what is the function "autotext" in openoffice? > The Writer Guide seems to have nice explanation on it. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Writer_Guide/Using_AutoText Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OOo Chinese Forum goes live!
On Mon, Apr 6, 2009 at 4:43 PM, Maho NAKATA wrote: > Hi Jeongkyu Kim and JiHui Choi > > How about having Korean forum? > :) > We have dedicated community site which has community forum since March 2005. :-) http://openoffice.or.kr/ http://openoffice.or.kr/forums/ Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OOo Chinese Forum goes live!
On Sat, Apr 4, 2009 at 12:48 PM, JiHui Choi wrote: > Wow, Great for you!! > But I can't read Chinese. I must learn it. :) > What about trying google translator? I just did it and the translated page was understandable. And, it might give some fun for you. :-) http://translate.google.co.kr/translate?prev=hp&hl=ko&js=n&u=http%3A%2F%2Fuser.services.openoffice.org%2Fzh%2Fforum%2F&sl=zh-CN&tl=ko Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OOo Chinese Forum goes live!
On Wed, Apr 1, 2009 at 12:27 PM, Lin CHENG wrote: > OOo Chinese Forum [1] goes live! You're welcome to visit it! > > Thanks to Terry Ellison and Drew Jensen! Although they've been busy in > reconstructing and upgrading OOo forum, they're making great efforts to help > us with setting up the forum. > > Thanks to our volunteer Kong Nan! He's been making great contribution to the > forum. > > [1] http://user.services.openoffice.org/zh/forum/ > Congratulations! Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OOO310 m5 l10n builds
On Thu, Mar 19, 2009 at 10:53 PM, Ivo Hinkelmann - Sun Germany - wrote: > Hi all, > > as there was not much feedback regarding those builds and I made a lot > of dirty tricks in the localization35 cws I just wanted ask if the > localization looks fine so far now. > > Can you confirm this? > Korean(KO) version seems OK too. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Pootle's problem
On Mon, Mar 9, 2009 at 6:22 PM, Jeongkyu Kim wrote: > On Mon, Mar 9, 2009 at 5:50 PM, Bruno GALLART wrote: >> Hi Jeongkyu, >> >> It seems OK but very, very long. Maybe we are a lot on the pottle's server ? >> > > I am not sure what happened but OOo wiki server shows that it is under > maintenance right now. The pootle server might be in the similar > situation. > > http://wiki.services.openoffice.org/ > I just found that wiki server also came back. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Pootle's problem
On Mon, Mar 9, 2009 at 5:50 PM, Bruno GALLART wrote: > Hi Jeongkyu, > > It seems OK but very, very long. Maybe we are a lot on the pottle's server ? > I am not sure what happened but OOo wiki server shows that it is under maintenance right now. The pootle server might be in the similar situation. http://wiki.services.openoffice.org/ Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Pootle's problem
On Mon, Mar 9, 2009 at 5:35 PM, Bruno GALLART wrote: > Hi Aijin, > > How do you do ? > > I try to go in Pootle but there is not connection. It is me or Pottle that > goes wrong ? > I experienced the same problem a while ago, but the site is OK now. Please try it again. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] I can't install OOo 3.0 rc3 on Ubuntu 8.04
2008/9/29 Choi, JiHui <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello, all. > Today rc3 is released. so I tried to install. but it has some errors. > > -- Error message Start > 처리하는 데 오류가 발생했습니다: <<< occured some error while to process > ./DEBS/openoffice.org3-dict-en_3.0.0-8_i386.deb > ./DEBS/ooobasis3.0-core06_3.0.0-8_i386.deb > ./DEBS/ooobasis3.0-ko-res_3.0.0-8_i386.deb > ./DEBS/ooobasis3.0-core04_3.0.0-8_i386.deb > -- Error message End > > I use this file on ubuntu 8.04 > http://ftp-1.gwdg.de/pub/openoffice/extended/3.0.0rc3/OOo_3.0.0rc3_20080927_LinuxIntel_install_ko_deb.tar.gz > > and I tried to these commands. > > sudo dpkg -i DEB/*.deb > and sudo ./update > > What do I miss? help me, please. > If you had installed previous RC versions or OOo-dev versions then remove it completely before installing OOo 3.0 RC3. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme
Re: [l10n-dev] OOo RC/beta mirrors in Japan?
On Mon, Sep 29, 2008 at 4:15 PM, Nguyen Vu Hung <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi all, > > Anyone knows if is there any mirrors for OOo RC and beta stuffs( not > official releases) in Japan? > You can find the 'extended mirrors' here - http://distribution.openoffice.org/mirrors/ . Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Can you check your 3.0.0rc1 builds and lang packs?
On Sun, Sep 7, 2008 at 12:20 PM, Kazunari Hirano <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi all, > > 1. "OOO_VENDOR" on Help About > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=93540 No problem in Korean build. It is correctly displayed as 'Sun Microsystems Inc.'. > 2. "Arabic" is listed as "Unknown" in "Language of UI" > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=93555 > The same happens in Korean build. I added a comment in the issue. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] openoffice vba
On Mon, Aug 18, 2008 at 2:02 PM, Hung Nguyen Vu <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi all, > > What is "vba" in configure? Is that MS Exel's VBA? > Hi, Yes it is. Please have a look at the following wiki page if you need more information. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/VBA Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] We did it!
On Mon, May 26, 2008 at 11:20 AM, Maho NAKATA <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Clytie: > Do my Vietnamese MacOSX builds work for you? > http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/MacOSX/Dev_DEV300_m13/ > ? > Jeongkyu: > Do you use MacOSX? > I think you and/or members in Ko community may also interested in this too. > there are Korean version as well:) > thanks > -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ > Hi Maho, I don't use MacOSX, but OOo becomes popular for MacOSX nowadays in Korea. Your build was introduced through Korean forum already and some Mac users take advantage of it. And there are two guys who use MacOSX in the team, I will ask them to test your newest build. Best regards, -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] We did it!
2008/5/24 Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello again Jeongkyu :) > > On 24/05/2008, at 4:19 PM, Jeongkyu Kim wrote: > >> By the way, did you have no problem to see the Korean message? I >> attached the picture of the message for you to compare. :-) > > Yes, the Korean text was displayed perfectly in my email. :) > > I use Mac OSX, which supports a long list of languages by default. All the > fonts are pre-installed, with altenative fonts, too. It's very helpful. Ah... You use Mac OS X! Then, there should be no problem. :-) Best, Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] We did it!
2008/5/23 Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>: > > On 22/05/2008, at 6:30 PM, Jeongkyu Kim wrote: > >> ... >> 우와, 10명 남짓한 레귤러 컨트리뷰터의 노력으로 바닥에서 시작해 완벽한 번역을 달성했다니 정말 대단한 일입니다. >> 베트남어 팀 리더 이하 모든 분들께 아낌없는 박수를 보내며, 저도 한국어 팀의 일원으로 조금 더 열심히 해야겠다는 >> 자극을 받았습니다. 다시 한번 경사를 축하드립니다! > > I wish I could read it. I am embarrassed to admit that I can't read > ideographs at all. Although the original Vietnamese language was beautifully > ideographic [1], there are very few people left who read it. However, a lot > of people do much better than me and learn Korean, Chinese or Japanese. ;) > Two of my children speak and read Japanese, so they would probably learn > Korean fairly readily. Thanks for the information. I also think such ideographs are very beautiful. FYI, Korean characters (Hangul) are phonetics and relatively easier to learn than ideographs such as Chinese. However, to clarify the meaning of the words, we still use Chinese characters a lot. By the way, did you have no problem to see the Korean message? I attached the picture of the message for you to compare. :-) . > >> I'd like to send my >> hearty applause. Your achievement stimulates me a lot and I will also >> do my best as Korean team member. Congratulations! > > Thankyou very much, Jeongkyu! :) > > I look forward to seeing the Korean team, under your leadership, creating an > excellent translation which everyone will use. > > Good luck! :) > Thank you! For Korean translations, Sun's role is very crucial yet, but we are getting better. :-) Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] We did it!
On Wed, May 21, 2008 at 10:03 PM, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi everyone :) > I am in the mood for a little bragging. I hope you don't mind. > The Vietnamese team has (finally) finished the entire Help translation! > We are now 100% for both Interface and Help. > Hi Clytie, I posted the great news to Korean team list and there were many messages for congratulations. Here is one of them, which is from Taeyuun Min. ... 우와, 10명 남짓한 레귤러 컨트리뷰터의 노력으로 바닥에서 시작해 완벽한 번역을 달성했다니 정말 대단한 일입니다. 베트남어 팀 리더 이하 모든 분들께 아낌없는 박수를 보내며, 저도 한국어 팀의 일원으로 조금 더 열심히 해야겠다는 자극을 받았습니다. 다시 한번 경사를 축하드립니다! Wow, it is a surprising thing that you guys achieved complete translations with 10 or so regular contributors. I'd like to send my hearty applause. Your achievement stimulates me a lot and I will also do my best as Korean team member. Congratulations! ... Best regards, Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme
Re: [l10n-dev] Localized Windows builds?
On Tue, May 6, 2008 at 5:57 PM, Joost Andrae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi Jeongkyu, > > > > > FYI, OpenOffice.org 3.0 Beta (build BEA300_m2) was released several > > hours ago. Now, that is the most recent all-languages 3.0 build from > > Sun. > > > > the version has not been released. It just has been uploaded to mirror > master to allow other mirrors to resync. Please wait until the version has > been released officially. > Joost, Thank you correcting my mistake. :-) Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Localized Windows builds?
On Mon, May 5, 2008 at 9:43 PM, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > As far as I know, 'localisation28' is the most recent all-languages > > 3.0 build from Sun. > > > http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation28/ > > > > > Ouch, that's OLD. :( > FYI, OpenOffice.org 3.0 Beta (build BEA300_m2) was released several hours ago. Now, that is the most recent all-languages 3.0 build from Sun. Jeongkyu -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Localized Windows builds?
On Sun, May 4, 2008 at 8:51 PM, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi again :) > I can't find any recent localized Windows builds (not just the Sun > languages). Strangely enough, they're not showing up on Pavel's excellent > servers, either. > We have some outstanding issues with the Windows version that I would > really like to test ASAP. > Does anyone know where the most recent all-languages Windows builds are > available? > Hi, As far as I know, 'localisation28' is the most recent all-languages 3.0 build from Sun. http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation28/ Hope this helps. -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?
Aiet Kolkhi wrote: Perhaps Jeongkyu can explain us the current situation in NK and SK. Being from SK, he should not have any problems explaining the current conditions and sanctions between them. Also, it would be very interesting to hear from Jeongkyu whether he knows anything about the IT development in NK. If they are not allowed to use commercial and opensource applications, how do they handle the IT infrastructure? What software do they use for iformation exchange, word processing, electronic mail, web etc. What are the encodings used for NK language? Unfortunately, information on NK is very restricted to me. This is the reason I want to see their activities inside OpenOffice.org. For instance, now I know they use KPS 9566-2003 encoding from IlYong's patch ( see http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=33466 ). Another interesting point for me is the words they use in IT products. Actaully, there is no 'South Korean language' or 'North Korean language' in my perception. A 'dialect' might be better term here. However, we have been separated more than 50 yrs, a language in both side has been developed with their own features. One of them is about foriegn words such as sports and IT terms. We, South Korean people, has generally no resistance in using it as it is. However, as far as I know, North Korean try to localize it as much as possible. That is their strength in terms of Korean language. If it can be revealed through OpenOffic.org, it will be very interesting and valuable information for me and other IT guys in South Korea. Regards, Jeongkyu - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?
charles-h.schulz wrote: First, OOo is not bound by US law. In fact, one wonders what law is applicable to us since we have no legal existence as a united body (sigh, sigh). But the fact that Collabnet and Sun take part in the process make the things more difficult since they're based in the US. So, OOo is not bound by US law but 'OOo process' is bound by US law, correct? It is also true that you as a SK citizen cannot really communicate with NK. I meant it is not free as talk to my friend in South Korea or United States, but it is not impossible. In fact, there are several joint-business between Notrh and South. Also, there are academic or sport activities by united entities sometimes. I believe it is also possible to make united project for OpenOffice.org through some sort of formal process. However, the project will not be able to create any patches because NK is part of it and OOo process is bound by US law. Second, I believe that one of the traditions of free and open source software is usually not to take any part in politics; My question is 'Does OpenOffice.org really want to be free of politics?' If then this is good chance to move forward. Let's work on it. If not then we have to identify the piece of politics in OOo process and have to explain it clearly to avoid possible confusion. In this context, Jeongkyu, understand that I don't mean to offend you or IlYong. I just wonder (as some do here) ) what are his reasons to contribute to OOo. Maybe he's a very nice guy. Maybe he's being paid by the NK government to implement OOo. Maybe he's part of the NK army. Who knows? Even more difficult, you can't really ask him this question, and the NK-SK problem is a tragedy; one of its consequences is the separation of one nation, dividing people and families for a very long time. You're right, who knows? So, should we find out? I could not find any other intention except introducting new language into OOo. This is indeed a difficult topic. But as you can see it's a topic that raises more questions than the most likely solution to it would answer. I agree though that a legal explanation from Sun/Collabnet would help all of us here pick the best solution, but given Sun's legal structures I feel it won't come over to us before a long time. I have come to think to another very frustrating solution but it would be still a bit better than the first one (separate hosting): name one of the KO native-lang project contributor/developper as the one who will upload the patches of IlYong. It will solve all the problems since it will be submitted by a SK citizen that could, in theory use the NL locale for his own pleasure and family use (like if he was nostalgic of living in Pyongyang). I don't believe it will work It appears to me that those patches were rejected not by his intention but by possible result of it (which Sun assume). Best Regards, -Jeongkyu - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?
Aiet Kolkhi wrote: Jeongkyu, could you kindly tell us about the availability of other open source products for NL (or, in NK language)? Doe major GNU Linux distributions support NK? Is there a NK locale? Are there some NK l10n projects? IlYong, this question seems to be for you. :-) Would you give an answer for this? -Jeongkyu - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?
Kim IlYong wrote: Hi Jeongkyu and all, --- Jeongkyu Kim <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hello Charles and others, I believe that the first step should be asking Sun to give us _formal explanation_. In fact, when those patches were rejected due to Sun's legal matter, they should have given formal explanation on it. IlYong and we may work together to write down a inquiry to Sun. I agree to your suggestion. I investigated OOo 2.0 project and found some interesting things. There are several countries, including Iran, Iraq, Syria, Libya, Cuba, which are embargoed by US export control laws. But the languages of the countries are supported in OOo 2.0! In many places in OOo 2.0 project, I could find the IDs of the languages. There is also N. Korean Lang ID in OOo 2.0, but this is only definition. The ID of N. Korean is not used anywhere. But the IDs of the above countries are used in many necessary places, and there are entries of the languages in language list. So, Sun has been assisting in the development of versions tailored for users in US embargoed or sanctioned countries. hm... IlYong, you may need to file this issue in IZ. :-) Or, Sun's legal department need to update comments on your patches. -Jeongkyu - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?
charles-h.schulz wrote: Hello Jeongkyu, The problem is a legal problem. Since Sun is a US company, StarOffice and OOo alike (since Sun commits engineers to it) cannot even distribute code to NK. There are a lot of international sanctions on NK and embargo + export prohibitions are only some of them. In this I feel that Sun engineers are a bit embarassed in phrasing out an official explanation, but E. Rathe offered a valid answer imho. In this context, hosting the problematic patches on a separate (non official) server may be the only solution, albeit tedious and difficult, unless sanctions against NK are cancelled and abridged. Let me know if you need any help. Regards, Charles. Hello Charles and others, I want to clearly state here that I do not blame Sun (or any employees working for Sun). I have been working for one of US companies, so I fully understand how critical such a legal issue is to them. Also, I am not talking for NK localization team. I have not been involved in it at all (As a citizen of Republic of Korea, it might be illegal to be without permission from government). However, as one of volunteers, I want OpenOffice project to make one thing clear - Is this project bound to U.S. law? It seems to be due to practical reason, right? Then, let's state it in main webpage or at least NL webpage so that there is no more confusion. Also, I believe OpenOffice project should give an apology to IlYong. When he started his working through L10n mailing list, nobody mentioned about it and even his patches had been accepted. If my patch or contribution was turned down not by technical reason but by political reason, it might be enough to make me upset. By suggesting formal explanation from Sun (in my previous mail), I wanted to figure out what is exact problem. The comment in IZ only says that employee working for Sun is not allowed to assist in the development of North Korean version. Is that all? Did everyone know OpenOffice.org source code is hosted by Sun? I knew that Sun is major player but I did not know Collab is US based company so North Korean can not have their NL project. Let's clarify those issues. Again, this is my personal suggestion _as one of volunteers_. I thought OpenOffice.org is for everyone. I feel sorry that it is not. Regards, Jeongkyu - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?
charles-h.schulz wrote: Hello, if I may add something here: some work is being done inside the Korean native-lang project about a NK localization although it's not a localization, technically speaking. The KO Native-Lang project is, as far as I know, talking to North Korean developpers. Jeongkyu, could you tell us more about it? Best, Charles. Hello Charles and others, I personally talked to IlYong when they started NK version, but no more than that. Several days ago, as 2.0 release approaches, I was also wondering if their work is going good. But I realized from his post that there was problem at least on OpenOffice.org side, unfortunately. From the L10n discussion on this matter, it seems to be the most practical solution to maintain his patches outside of OpenOffice.org server. However, the most practical does not mean the best or the reasonable. I hope that we (volunteers in L10n and NL projects) can keep working on this matter until we get reasonable solution. I believe that the first step should be asking Sun to give us _formal explanation_. In fact, when those patches were rejected due to Sun's legal matter, they should have given formal explanation on it. IlYong and we may work together to write down a inquiry to Sun. Please let me know your opinion on my suggestion. Regards, Jeongkyu - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]