Re: [l10n-dev] m84

2010-06-26 Thread Mechtilde
Hello,

Am 26.06.2010 13:48, schrieb Martin Srebotnjak:
 Hi, I just need sdf to update my translation.
 

Next week we start the translation round for version 3.3

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease33

Kind regards

Mechtilde



-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [l10n-dev] m81

2010-06-06 Thread Mechtilde
Hallo Martin,

As I know the latest DEV version is DEV300_m80 and the corresponding SDF
file is also available

Kind regards


Mechtilde

Am 06.06.2010 10:23, schrieb Martin Srebotnjak:
 Hello,
 
 I cannot find sdf for m81 on the extended mirrors, is there another location
 available?
 
 Thanks,
 m.
 

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [l10n-dev] QATrack Issue

2010-05-13 Thread Mechtilde
Hello

Am 13.05.2010 11:31, schrieb Marcus Lange:
 Hi all,
 
 on behalf of Per, the issue is not that the filenames cannot be
 recognized but the whole app has been moved to a new server and
 currently it fails to check that the file exists on the mirror server.

thanks to Per
 
 There will be another message when it should work again.

It works now

I filled the first builds link into the qatrack

Kind regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 builds from cws OOO321l10n

2010-04-14 Thread Mechtilde
Hallo Ivo,

Ivo Hinkelmann schrieb:
 
 Hi,
 
 you can find the builds here:
 http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/OOO321l10n/


This packages have a problem. In openoffice.org/basis3.2/presets/config/
there are many files with a localisation like in modern_en-US_as.sog

I guess you have to remove most of the en_US_.

Kind regards


Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 builds from cws OOO321l10n

2010-04-07 Thread Mechtilde
Hello Martin,

Martin Srebotnjak schrieb:
 Wasn't there gonna be a new sdf made with some new strings changed? Are we
 testing this just to see that the builds run ok, but not final test as the
 release builds?
 
 Thanks for explanation.
 

The builds which Ivo announced should be tested if all translations are
integrated and the build runs.


Kind regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager

2010-03-09 Thread Mechtilde
Hello Alexandro, *,

j...@openoffice.org schrieb:
 So far Accelerators seems to be handled by frameworks but I am not sure
 who handles the locales configurations. Please let know who should I
 assign an issue to about the spanish locales.

What do you mean with locales configurations?

Kind regards

Mechtilde

 


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager

2010-03-09 Thread Mechtilde
Hello Alexandro
Alexandro Colorado schrieb:
 On 3/9/10, Mechtilde o...@mechtilde.de wrote:
 Hello Alexandro, *,

now I think I understood more what you mean


 j...@openoffice.org schrieb:
 So far Accelerators seems to be handled by frameworks but I am not sure
 who handles the locales configurations. Please let know who should I
 assign an issue to about the spanish locales.
 What do you mean with locales configurations?

 The accelerators... or shortcuts for each locale is different. I do
 wonder if this is handled by l10n or framework project directly.

You mean the shortcuts for the menu entries? As I know that is handled
by the resposible person of each language. and it is part of the
UI-Translation.

Kind regards

Mechtilde





-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager

2010-03-09 Thread Mechtilde
Mechtilde schrieb:
 Hello,
 
 Alexandro Colorado schrieb:
 I think we are talking about two different things, I am concern with
 the Shortcuts that combine keys like Ctrl-N for New

 That's Im talking about, too

sorry I mean the shorcuts for the menu ALT- and the letter als Goran
told too.

but what is wrong with your shortcuts with CTRL- and the letter?

kind regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager

2010-03-09 Thread Mechtilde
Hello,

Alexandro Colorado schrieb:
 On 3/9/10, Mechtilde o...@mechtilde.de wrote:
 Hello Alexandro,

 
 Umm well so I am not sure we supply those specs, nor to whom we
 supplied the specs. Any way to research on this? I also thought maybe
 lingucomponents was the right project.
 
 We need to generate an issue on some specific duplicate shortcuts in
 the spanish locales so we would need a component (project) and a
 contact. If you have any advice please let me know.

Where do you have duplicate shortcuts?

Then I can look which shortcuts are in the German version

Regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



[l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] questions on ES builds

2010-02-27 Thread Mechtilde
Hello,


Richard schrieb:
 Charles-H. Schulz escribió:
 Alexandro,

 Le 26/02/10 11:51, Alexandro Colorado a écrit :


 And obviously they knew they would run out of time to integrate it
 before the release. It was RC 5 remember. So far, all this does look
 like if you could only submit your patch at RC 5 level, perhaps the ES
 QA process is somewhat suboptimal.

We should look how to make this process better, esp. for Version 3.3.

Here we can see the planned timeline for version 3.3
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease33

So we can plan the time for translation and the time for testing the
integrated translation in April 2010.

This timeline is for *all* native language communities the same.

*After* this time the branch to finish version 3.3 followed.

So we know now (nearly beginning of March 2010) when we need the people
for translation and the following testing.

 I think the thing to do is forget the bickering. And plan how to avoid
 the problem in the future.

see above
 
 Lots of effort goes into getting the translations done in a short amount
 of time with limited resources. 

That is the task for all language groups.

The problem may be that Sun/Oracle is no
 longer building the Spanish OOo in a timely fashion. 

Sun/Oracle build OpenOffice.org in many languages. But the language
groups are responsible for their translation and the quality of them.

I may be wrong but
 that is why I get my instance of OOo via my distro who in turn get it
 from Go-OO.

which contain the same language code.

Kind regards

Mechtilde

responsible for the release of the Germananophone versions

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] questions on ES builds

2010-02-27 Thread Mechtilde
Hello,

Martin Srebotnjak schrieb:
 Wasn't this timeline changed just in the last days? I think I remember
 string freeze date a week before? Or maybe I just mixed the numbers.

 Here we can see the planned timeline for version 3.3
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease33

These dates are not fixed yet.

But it shows how we can plann the whole QA process.

Actual information are available at Release Status Meeting and their
Minutes.

There is also an IRC #ooonlc at freenode.net

Regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] questions on ES builds

2010-02-27 Thread Mechtilde
Hello Martin,

Martin Srebotnjak schrieb:
 Well, these days should more or less be fixed, at least few weeks before the
 string freeze, and only exceptional events could move them.

They aren't fixed yet.

Please follow the changes of the timelines.

Regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Dictionaries in the released language packs

2010-02-21 Thread Mechtilde
Hello,

Goran Rakic schrieb:
 Why do released language packs for 3.2 do not contain dictionaries and
 dictionary packs have to be installed manually?
 
 I have tested sr, sh and de language packs, neither of them add new
 dictionary over English install set on Microsoft Windows XP. Was this
 the same for previous releases too?
 
 Is it possible to add same dictionaries as in full install sets to the
 language packs for future releases? Should I file a bug against
 setup_native or some other project?


For the Germanophone there is already issue
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92147

Regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Dictionaries in the released language packs

2010-02-21 Thread Mechtilde
Hello,

Goran Rakic schrieb:
 У нед, 21. 02 2010. у 12:32 +0100, Mechtilde пише:
 For the Germanophone there is already issue
 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92147
 
 Reading the issue and comments by Ingo Schmidt it looks like this one is
 fixed in 3.2.

this issue is reopened and set target for 3.2.1
 
 But I have just downloaded and installed sr, sh and de language packs on
 en-US full install set for Windows XP and neither of them have any
 dictionaries available. Full install sets have all dictionaries as
 specified in the setup_native/source/packinfo/spellchecker_selection.txt

Regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs

2010-02-11 Thread Mechtilde

Hello Martin

Martin Srebotnjak schrieb:
 Hello,
 
 for the first time in history Slovenian builds (3.2.0) have been fully
 tested and promoted to mirrors  (folder localized/sl), so please add
 appropriate links on the main download page (
 http://download.openoffice.org/other.html), there is no Slovenian builds on
 that page now, neither full sets nor langpacks.
 
 Reference: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=109119

As I read it in the issue, we have to wait till the mirroring finished.

Then Marcus (mla) can set the linksto the main download page

Gruß

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] New: OpenOffice.org 3.2.0 Release Candidate 4 (build OOO320_m11) available

2010-01-28 Thread Mechtilde
Hello,

suso schrieb:
 Hi all! While testing rc4, another newbie question:
 
 - How much time without stoppers is considered to be enough to get approved
   a given rc?

Each L10n Team decide themselves whether they approved or not.

For Example. The Germanophone team take care to do the last test within
one week included one weekend.

But we only approve a build if we believe it is tested enough.

Regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] QATrack doubt

2010-01-17 Thread Mechtilde
Hello Marcos,

Marcos schrieb:
 Hi!.
 I don't understand the AQTrack proccess.
 I go to: http://qatrack.services.openoffice.org
 If I choose the last test:
 http://qatrack.services.openoffice.org/show_build.php?bid=8637
 I copy the url for the en-US:
 http://ftp5.gwdg.de/pub/openoffice/extended/3.2.0rc3/OOo_3.2.0rc3_20100118_LinuxIntel_install_en-US.tar.gz
 and remove the file, for see the server tree:
 http://ftp5.gwdg.de/pub/openoffice/extended/3.2.0rc3
 And here I can't found the Asturian package:
 OOo_3.2.0rc3_20100118_LinuxIntel_install_ast.tar.gz

The mirroring is working on.

Please be patient till it is finished.
 
 Exist any tutorial for do this test, please? or a little explain for
 how can I do the Asturian test?
 Thanks very much!

Let's have a look tomorrow afternoon.

i myself have to do as much as possible today on Sunday because tomorrow
(Monday) I haven't enough time.

For understanding: Now it is 16:35 CET

Kind regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] QATrack doubt

2010-01-17 Thread Mechtilde
Hello,

suso schrieb:
 Hi all,
 
 Does it exist any way to be notified when new builds (for Galician
 language) are available, and where to download them in order to proceed
 with testing in time? Perhaps might I suscribe some devel list, some
 notification service... ?¿

Yes if the mirroring is ready there will be a mail at releases@
openoffice.org and at d...@qa.openoffice.org

Please read them carefully
 
 Building behaviour/ policy is still quite confussing for a newby like me :-)
Kind regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Big issues with Spanish localization

2009-12-31 Thread Mechtilde
Hello,

Sophie schrieb:
 Hi Alexandro,
 j...@openoffice.org wrote:
 During the TCM process we discover that the Spanish localization lacks
 a lot of a quality that has had before. Seems that this round of
 localization it was a complete mess. We will be trying to see what
 solution can we address by doing this that could solve the bigger
 issue of coherence with the context of the GUI.
 We are hoping to use pootle to debug the most possible before RC2 and
 ask Pavel for help to update the architectures with the patched
 localization, unfortunately Pavel doesn't build for Windows (AFAIK) so
 the Windows version might be unpatched unless Sun engineers provide an
 updated build for the Windows version.
 
 This is sad to ear. How can we help with the process? is there something
 you see that we have to change to get an earlier feedback for your team?
 Is it for new functionalities only, may be we have to better
 highlight/document them for l10n teams?

I have no idea to solve this problem for the 3.2.0.

But. Can it be a solution to have a CWS with the corrections for 3.2.1.

We can discuss it in the next Release Status Meeting on January 2010,
4th at 14:00 UTC.

Kind regards


Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] installset for en-GB

2009-12-27 Thread Mechtilde
Hello,

Stuart Swales schrieb:

 Would it be possible to add en-GB to the list of languages for which a
 full install set is created in addition to langpacks? 
 Could this be done for 3.2 RC2 please?
 
 Seasons Greetings to all!
 
 Stuart Swales (en-GB OOo lead)

It is on you to do so.

You can manage it via qa-track
http://qatrack.services.openoffice.org/view_status.php

and create an issues for distributing

Kind regards

Mechtilde




-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs

2009-11-03 Thread Mechtilde
Hello Martin, *,

Martin Srebotnjak schrieb:
 2009/11/2 Marcus Lange marcus.la...@sun.com
 
 BTW:
 Please don't hit me when I use Firefox as example ;-) but Mozilla has also
 split it up (fully localized and beta):
 http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html

Yes and the packages of OpenOffice.org are nearly 15 times bigger than
the firefox.


 I am localizing many OS software packages, but not even one requires QA for
 every language and every release like OOo does. AFAIK neither does Firefox
 (I contributed the Calendar Slovenian translation, but never did any QA,
 just tried the builds for translation appearance).

There are some reasons saying all language builds should be tested. One
of them is that we also find differences between the localized builds.

So It can happen theat one l10n group can't install or run their builds.

Kind regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Mechtilde
Hello,

Martin Srebotnjak schrieb:
 Hi all,
 

 
 Also, just out of my curiosity, can you list recent examples when a
 fully localized national sdf with gsicheck passed successfully (no
 errors nor warnings) did not work as expected (like crashed etc.)?

Yes, we have

E.g. the Polish Win version didn't start after installing.

The goal of the NL version tests should be that it is usable for the
normal user and didn't have severe bugs which are not in the EN version.

It is not the goal that the NL version has to be better than the EN version.
 
 Finally - as these tests are already automatic in many ways - could
 not this process be automatized even further, so that with any RC
 build the tests would be made automatically by OOo servers for all
 available languages and the teams should only go through visual
 (screenshots) and text results neatly organized and published on the
 website (like a 3-5 minute job) and vote either YES or NO at the end?
 The only prerequisite for teams would be to fully localize the tests
 (another po file in the tree and in Pootle) used by this system.

The automatic tests cannot provide you for such things like described
above. But they can easy detect by some manual tests

Regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Mechtilde
Hello,

Ain Vagula schrieb:
 It doesnt matter at all. I have resources to distribute my native
 language version by myself. I dont have resources to follow this
 insane QA prodedure. Only a bit pity that all users who visit
 Openoffice.org main website will have a false imagination that there
 is no oo.o version in particular language.

IMO it is very easy.

The l10n leead decide whether they want to release there national
version or not.

(S)He decide whether the user can install and works with it or not.

The l10n lead is resposible about the quality of the national version
compared with the other ones.

Kind regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] string change for m60

2009-09-25 Thread Mechtilde
Hello Martin,

Martin Srebotnjak schrieb:
 Almost OT, m60 should be out today, but the sdf is still not available
 on extended mirrors I checked.
 Can someone point me to the m60 sdf file, if it is out there somewhere?
 
Be a little bit patient. ;-)
the version m60 is announced today a bit latter as planned. It takes a
while to put all files to the mirrors.

Kind regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds

2008-12-12 Thread Mechtilde
Hello Ain,

Ain Vagula schrieb:
 I'd like to bring these issues up in meeting (maybe someone helps to
 complete the list):

As I understand the agenda we don't want to discuss special issues. in
my opion we want to clear up how to organize the the QA and the Release
of l10n builds.

under the contition that the l10n or NLC Communities are reponsible for
there national builds.



 On Tue, Dec 9, 2008 at 18:34, Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com 
 wrote:
 Dear All,

 Quality assurance of l10n builds.

 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Logistics

Kind regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds

2008-12-12 Thread Mechtilde
Hello Ain, *

Ain Vagula schrieb:
 I'd like to bring these issues up in meeting (maybe someone helps to
 complete the list):
 
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96909
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96934
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=86901

We can discuss it next time in IRC how to handle this issue in the best way

Regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Proposal for issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791

2008-12-09 Thread Mechtilde
Hello,

Rafaella Braconi schrieb:
 Dear All,
 
 with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a
 number of strings which mainly include German *product names* in the
 source have been introduced as to be translated. Honestly, I don't think
 that it make much sense to consider this file as to be translated, but
 this is my opinion and would like your help to look into this issue and
 find a solution.
 
 Option 1)
 close this issue and set the file as not to translate
-1
 
 Option 2)
 translate and maintain the translation of the product names in all
 languages going forward.

translating it in all languages, where these products are available.

Otherwise it could be disabled if possible


Gruß

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] Help for German strings

2008-12-01 Thread Mechtilde
Hello
I try a translation

first English then if I have French
sophie schrieb:
 Hi all,
 
 There is some German strings that I'm not able to translate, anybody
 here can give me some hints on them? The word between brackets is the
 one I don't understand.
 
 32011 Visitenkarten, blanko, [schnittgestanzt]
 
 6021 [Sichtreiter]-Etiketten, Stick+Lift
Tab labels  Etiquettes pour onglets
 
 J8871 Inkjet-Magnet-[Schilder]**
 
 083271/7 [Ordnerrückeneinsteckschilder]
 
 1681 [Kartonrückenschilder, schmal]
 
 1685 [Papierrückenschilder] selbstkl., breit
Rückenschilder - Spine labels - Etiquettes de dos
 
 LP734 Ordner-[Einsteckschild]
 

These are the words I found

Regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[l10n-dev] Re: L10n QA and TCM

2008-11-25 Thread Mechtilde
Hello,

Rafaella Braconi schrieb:
 On 11/24/08 20:52, sophie wrote:
 Hi all,

 On my way to try to bring a better documentation for QA of l10n builds,
 I find a page that seems to be complete to my eyes :
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC/localizedQA

 Please don't hesitate to tell what is missing to your eyes or add it
 directly to the wiki.

 Concerning TCM, may be we can add a wish list on this page
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Test_Case_Management
   
 Thank you, Sophie, that sounds really good.
 BTW, there is a newer version of TCM available, still need to find out
 the differences between the current and the new to see if we would
 benefit to switch to a newer version. Having a wishlist would help
 comparing the current TCM and the TCM2.

Two things would be very impotant for me.

The TCM shows the issue numbers for known issues also if there are fixed
or closed.
So every time we have to look for the same issue :/

the second:
There is a memo field where the tester can do remarks. But in the next
round this field is empty again.

These fields can also be used for the informations found to the issues.

 and further the discussion here about our concerns (or on l10n-tools@
 for Pavels concerns ;-). Once we are ok, I'll open an issue in IZ, may
 be we will be able to get a better tool :-)

Kind regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[l10n-dev] Re: Different Linux language packs

2008-05-05 Thread Mechtilde
Hello Clytie,

or say it in an easy way. You need all vi-packages.

I tra to discuss a better solution for this.



Regards

Mechtilde


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] OOo 2.4 translations available for testing.

2008-01-10 Thread Mechtilde
Hello Clytie,


Clytie Siddall schrieb:
 I think it's missing in our build, too. We have contributed several
 thousand new translated strings, but the Help language pack for
 Windows on Pavel's server is the same size as before.
 
 (That may not be loc27, but it's the same problem.)
 
 I haven't been able to get anyone to test it yet, though.

As I now the CWS localisation27 isn't integrated in any Master build. We
get a CWS build from sun here

http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation27/

There is also a langpack for vietnamese (I hope I write it right ;-) )
for windows and linux

Regards

Mechtilde

-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## Observer OpenOffice.org: lang/DE
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## http://de.openoffice.org
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[l10n-dev] Open Language Tool

2007-12-27 Thread Mechtilde
Hello,

after the second translation round I have had the idea to translate also
the translation tool.

It is annoying to use a tool which is not localized for localization.,

How can I do it?

I looked into the directory of the translation tool. there I found some
files ending on *.xlz.


Also I found the i18n directory with the readme.txt in it.

 Put your localized property files into this directory.
 Restart the editor to take effect.
 Note that you need to have the locale set to see localized strings


but I don't understand it.

Can somebody give me a hint?

Regards


Mechtilde

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[l10n-dev] Re: L10n fixes for 2.3.1

2007-10-26 Thread Mechtilde Stehmann
Hello,
one idea for the next CWS-Build.

Ivo Hinkelmann schrieb:
 Hi all,
 
 I received fixes for the following languages:
 ja,de,fr,vi,et,uk,da,zh-CN
 
 Please have a look at the cws builds at:
 http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localization20071022/

Is it possible to get only the langpacks of the CWS?

So it is easier to test the translations. Users, who doesn't use
RPM-based Distries need a lot of time to convert it. So only the
langpacks must be converted.
And can use with an actual developer snapshot.

It also need less of bandwith for the downloads.

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]