Re: [l10n-dev] m84
Hello, Am 26.06.2010 13:48, schrieb Martin Srebotnjak: Hi, I just need sdf to update my translation. Next week we start the translation round for version 3.3 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease33 Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [l10n-dev] m81
Hallo Martin, As I know the latest DEV version is DEV300_m80 and the corresponding SDF file is also available Kind regards Mechtilde Am 06.06.2010 10:23, schrieb Martin Srebotnjak: Hello, I cannot find sdf for m81 on the extended mirrors, is there another location available? Thanks, m. -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [l10n-dev] QATrack Issue
Hello Am 13.05.2010 11:31, schrieb Marcus Lange: Hi all, on behalf of Per, the issue is not that the filenames cannot be recognized but the whole app has been moved to a new server and currently it fails to check that the file exists on the mirror server. thanks to Per There will be another message when it should work again. It works now I filled the first builds link into the qatrack Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 builds from cws OOO321l10n
Hallo Ivo, Ivo Hinkelmann schrieb: Hi, you can find the builds here: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/OOO321l10n/ This packages have a problem. In openoffice.org/basis3.2/presets/config/ there are many files with a localisation like in modern_en-US_as.sog I guess you have to remove most of the en_US_. Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 builds from cws OOO321l10n
Hello Martin, Martin Srebotnjak schrieb: Wasn't there gonna be a new sdf made with some new strings changed? Are we testing this just to see that the builds run ok, but not final test as the release builds? Thanks for explanation. The builds which Ivo announced should be tested if all translations are integrated and the build runs. Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager
Hello Alexandro, *, j...@openoffice.org schrieb: So far Accelerators seems to be handled by frameworks but I am not sure who handles the locales configurations. Please let know who should I assign an issue to about the spanish locales. What do you mean with locales configurations? Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager
Hello Alexandro Alexandro Colorado schrieb: On 3/9/10, Mechtilde o...@mechtilde.de wrote: Hello Alexandro, *, now I think I understood more what you mean j...@openoffice.org schrieb: So far Accelerators seems to be handled by frameworks but I am not sure who handles the locales configurations. Please let know who should I assign an issue to about the spanish locales. What do you mean with locales configurations? The accelerators... or shortcuts for each locale is different. I do wonder if this is handled by l10n or framework project directly. You mean the shortcuts for the menu entries? As I know that is handled by the resposible person of each language. and it is part of the UI-Translation. Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager
Mechtilde schrieb: Hello, Alexandro Colorado schrieb: I think we are talking about two different things, I am concern with the Shortcuts that combine keys like Ctrl-N for New That's Im talking about, too sorry I mean the shorcuts for the menu ALT- and the letter als Goran told too. but what is wrong with your shortcuts with CTRL- and the letter? kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Locale of Accelerators manager
Hello, Alexandro Colorado schrieb: On 3/9/10, Mechtilde o...@mechtilde.de wrote: Hello Alexandro, Umm well so I am not sure we supply those specs, nor to whom we supplied the specs. Any way to research on this? I also thought maybe lingucomponents was the right project. We need to generate an issue on some specific duplicate shortcuts in the spanish locales so we would need a component (project) and a contact. If you have any advice please let me know. Where do you have duplicate shortcuts? Then I can look which shortcuts are in the German version Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
[l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] questions on ES builds
Hello, Richard schrieb: Charles-H. Schulz escribió: Alexandro, Le 26/02/10 11:51, Alexandro Colorado a écrit : And obviously they knew they would run out of time to integrate it before the release. It was RC 5 remember. So far, all this does look like if you could only submit your patch at RC 5 level, perhaps the ES QA process is somewhat suboptimal. We should look how to make this process better, esp. for Version 3.3. Here we can see the planned timeline for version 3.3 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease33 So we can plan the time for translation and the time for testing the integrated translation in April 2010. This timeline is for *all* native language communities the same. *After* this time the branch to finish version 3.3 followed. So we know now (nearly beginning of March 2010) when we need the people for translation and the following testing. I think the thing to do is forget the bickering. And plan how to avoid the problem in the future. see above Lots of effort goes into getting the translations done in a short amount of time with limited resources. That is the task for all language groups. The problem may be that Sun/Oracle is no longer building the Spanish OOo in a timely fashion. Sun/Oracle build OpenOffice.org in many languages. But the language groups are responsible for their translation and the quality of them. I may be wrong but that is why I get my instance of OOo via my distro who in turn get it from Go-OO. which contain the same language code. Kind regards Mechtilde responsible for the release of the Germananophone versions -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] questions on ES builds
Hello, Martin Srebotnjak schrieb: Wasn't this timeline changed just in the last days? I think I remember string freeze date a week before? Or maybe I just mixed the numbers. Here we can see the planned timeline for version 3.3 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease33 These dates are not fixed yet. But it shows how we can plann the whole QA process. Actual information are available at Release Status Meeting and their Minutes. There is also an IRC #ooonlc at freenode.net Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] questions on ES builds
Hello Martin, Martin Srebotnjak schrieb: Well, these days should more or less be fixed, at least few weeks before the string freeze, and only exceptional events could move them. They aren't fixed yet. Please follow the changes of the timelines. Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Dictionaries in the released language packs
Hello, Goran Rakic schrieb: Why do released language packs for 3.2 do not contain dictionaries and dictionary packs have to be installed manually? I have tested sr, sh and de language packs, neither of them add new dictionary over English install set on Microsoft Windows XP. Was this the same for previous releases too? Is it possible to add same dictionaries as in full install sets to the language packs for future releases? Should I file a bug against setup_native or some other project? For the Germanophone there is already issue http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92147 Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Dictionaries in the released language packs
Hello, Goran Rakic schrieb: У нед, 21. 02 2010. у 12:32 +0100, Mechtilde пише: For the Germanophone there is already issue http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92147 Reading the issue and comments by Ingo Schmidt it looks like this one is fixed in 3.2. this issue is reopened and set target for 3.2.1 But I have just downloaded and installed sr, sh and de language packs on en-US full install set for Windows XP and neither of them have any dictionaries available. Full install sets have all dictionaries as specified in the setup_native/source/packinfo/spellchecker_selection.txt Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs
Hello Martin Martin Srebotnjak schrieb: Hello, for the first time in history Slovenian builds (3.2.0) have been fully tested and promoted to mirrors (folder localized/sl), so please add appropriate links on the main download page ( http://download.openoffice.org/other.html), there is no Slovenian builds on that page now, neither full sets nor langpacks. Reference: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=109119 As I read it in the issue, we have to wait till the mirroring finished. Then Marcus (mla) can set the linksto the main download page Gruß Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] New: OpenOffice.org 3.2.0 Release Candidate 4 (build OOO320_m11) available
Hello, suso schrieb: Hi all! While testing rc4, another newbie question: - How much time without stoppers is considered to be enough to get approved a given rc? Each L10n Team decide themselves whether they approved or not. For Example. The Germanophone team take care to do the last test within one week included one weekend. But we only approve a build if we believe it is tested enough. Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] QATrack doubt
Hello Marcos, Marcos schrieb: Hi!. I don't understand the AQTrack proccess. I go to: http://qatrack.services.openoffice.org If I choose the last test: http://qatrack.services.openoffice.org/show_build.php?bid=8637 I copy the url for the en-US: http://ftp5.gwdg.de/pub/openoffice/extended/3.2.0rc3/OOo_3.2.0rc3_20100118_LinuxIntel_install_en-US.tar.gz and remove the file, for see the server tree: http://ftp5.gwdg.de/pub/openoffice/extended/3.2.0rc3 And here I can't found the Asturian package: OOo_3.2.0rc3_20100118_LinuxIntel_install_ast.tar.gz The mirroring is working on. Please be patient till it is finished. Exist any tutorial for do this test, please? or a little explain for how can I do the Asturian test? Thanks very much! Let's have a look tomorrow afternoon. i myself have to do as much as possible today on Sunday because tomorrow (Monday) I haven't enough time. For understanding: Now it is 16:35 CET Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] QATrack doubt
Hello, suso schrieb: Hi all, Does it exist any way to be notified when new builds (for Galician language) are available, and where to download them in order to proceed with testing in time? Perhaps might I suscribe some devel list, some notification service... ?¿ Yes if the mirroring is ready there will be a mail at releases@ openoffice.org and at d...@qa.openoffice.org Please read them carefully Building behaviour/ policy is still quite confussing for a newby like me :-) Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Big issues with Spanish localization
Hello, Sophie schrieb: Hi Alexandro, j...@openoffice.org wrote: During the TCM process we discover that the Spanish localization lacks a lot of a quality that has had before. Seems that this round of localization it was a complete mess. We will be trying to see what solution can we address by doing this that could solve the bigger issue of coherence with the context of the GUI. We are hoping to use pootle to debug the most possible before RC2 and ask Pavel for help to update the architectures with the patched localization, unfortunately Pavel doesn't build for Windows (AFAIK) so the Windows version might be unpatched unless Sun engineers provide an updated build for the Windows version. This is sad to ear. How can we help with the process? is there something you see that we have to change to get an earlier feedback for your team? Is it for new functionalities only, may be we have to better highlight/document them for l10n teams? I have no idea to solve this problem for the 3.2.0. But. Can it be a solution to have a CWS with the corrections for 3.2.1. We can discuss it in the next Release Status Meeting on January 2010, 4th at 14:00 UTC. Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] installset for en-GB
Hello, Stuart Swales schrieb: Would it be possible to add en-GB to the list of languages for which a full install set is created in addition to langpacks? Could this be done for 3.2 RC2 please? Seasons Greetings to all! Stuart Swales (en-GB OOo lead) It is on you to do so. You can manage it via qa-track http://qatrack.services.openoffice.org/view_status.php and create an issues for distributing Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs
Hello Martin, *, Martin Srebotnjak schrieb: 2009/11/2 Marcus Lange marcus.la...@sun.com BTW: Please don't hit me when I use Firefox as example ;-) but Mozilla has also split it up (fully localized and beta): http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html Yes and the packages of OpenOffice.org are nearly 15 times bigger than the firefox. I am localizing many OS software packages, but not even one requires QA for every language and every release like OOo does. AFAIK neither does Firefox (I contributed the Calendar Slovenian translation, but never did any QA, just tried the builds for translation appearance). There are some reasons saying all language builds should be tested. One of them is that we also find differences between the localized builds. So It can happen theat one l10n group can't install or run their builds. Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs
Hello, Martin Srebotnjak schrieb: Hi all, Also, just out of my curiosity, can you list recent examples when a fully localized national sdf with gsicheck passed successfully (no errors nor warnings) did not work as expected (like crashed etc.)? Yes, we have E.g. the Polish Win version didn't start after installing. The goal of the NL version tests should be that it is usable for the normal user and didn't have severe bugs which are not in the EN version. It is not the goal that the NL version has to be better than the EN version. Finally - as these tests are already automatic in many ways - could not this process be automatized even further, so that with any RC build the tests would be made automatically by OOo servers for all available languages and the teams should only go through visual (screenshots) and text results neatly organized and published on the website (like a 3-5 minute job) and vote either YES or NO at the end? The only prerequisite for teams would be to fully localize the tests (another po file in the tree and in Pootle) used by this system. The automatic tests cannot provide you for such things like described above. But they can easy detect by some manual tests Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs
Hello, Ain Vagula schrieb: It doesnt matter at all. I have resources to distribute my native language version by myself. I dont have resources to follow this insane QA prodedure. Only a bit pity that all users who visit Openoffice.org main website will have a false imagination that there is no oo.o version in particular language. IMO it is very easy. The l10n leead decide whether they want to release there national version or not. (S)He decide whether the user can install and works with it or not. The l10n lead is resposible about the quality of the national version compared with the other ones. Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] string change for m60
Hello Martin, Martin Srebotnjak schrieb: Almost OT, m60 should be out today, but the sdf is still not available on extended mirrors I checked. Can someone point me to the m60 sdf file, if it is out there somewhere? Be a little bit patient. ;-) the version m60 is announced today a bit latter as planned. It takes a while to put all files to the mirrors. Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds
Hello Ain, Ain Vagula schrieb: I'd like to bring these issues up in meeting (maybe someone helps to complete the list): As I understand the agenda we don't want to discuss special issues. in my opion we want to clear up how to organize the the QA and the Release of l10n builds. under the contition that the l10n or NLC Communities are reponsible for there national builds. On Tue, Dec 9, 2008 at 18:34, Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com wrote: Dear All, Quality assurance of l10n builds. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Logistics Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds
Hello Ain, * Ain Vagula schrieb: I'd like to bring these issues up in meeting (maybe someone helps to complete the list): http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96909 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96934 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=86901 We can discuss it next time in IRC how to handle this issue in the best way Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Proposal for issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791
Hello, Rafaella Braconi schrieb: Dear All, with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a number of strings which mainly include German *product names* in the source have been introduced as to be translated. Honestly, I don't think that it make much sense to consider this file as to be translated, but this is my opinion and would like your help to look into this issue and find a solution. Option 1) close this issue and set the file as not to translate -1 Option 2) translate and maintain the translation of the product names in all languages going forward. translating it in all languages, where these products are available. Otherwise it could be disabled if possible Gruß Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Help for German strings
Hello I try a translation first English then if I have French sophie schrieb: Hi all, There is some German strings that I'm not able to translate, anybody here can give me some hints on them? The word between brackets is the one I don't understand. 32011 Visitenkarten, blanko, [schnittgestanzt] 6021 [Sichtreiter]-Etiketten, Stick+Lift Tab labels Etiquettes pour onglets J8871 Inkjet-Magnet-[Schilder]** 083271/7 [Ordnerrückeneinsteckschilder] 1681 [Kartonrückenschilder, schmal] 1685 [Papierrückenschilder] selbstkl., breit Rückenschilder - Spine labels - Etiquettes de dos LP734 Ordner-[Einsteckschild] These are the words I found Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Re: L10n QA and TCM
Hello, Rafaella Braconi schrieb: On 11/24/08 20:52, sophie wrote: Hi all, On my way to try to bring a better documentation for QA of l10n builds, I find a page that seems to be complete to my eyes : http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC/localizedQA Please don't hesitate to tell what is missing to your eyes or add it directly to the wiki. Concerning TCM, may be we can add a wish list on this page http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Test_Case_Management Thank you, Sophie, that sounds really good. BTW, there is a newer version of TCM available, still need to find out the differences between the current and the new to see if we would benefit to switch to a newer version. Having a wishlist would help comparing the current TCM and the TCM2. Two things would be very impotant for me. The TCM shows the issue numbers for known issues also if there are fixed or closed. So every time we have to look for the same issue :/ the second: There is a memo field where the tester can do remarks. But in the next round this field is empty again. These fields can also be used for the informations found to the issues. and further the discussion here about our concerns (or on l10n-tools@ for Pavels concerns ;-). Once we are ok, I'll open an issue in IZ, may be we will be able to get a better tool :-) Kind regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## http://de.openoffice.org ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Re: Different Linux language packs
Hello Clytie, or say it in an easy way. You need all vi-packages. I tra to discuss a better solution for this. Regards Mechtilde - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OOo 2.4 translations available for testing.
Hello Clytie, Clytie Siddall schrieb: I think it's missing in our build, too. We have contributed several thousand new translated strings, but the Help language pack for Windows on Pavel's server is the same size as before. (That may not be loc27, but it's the same problem.) I haven't been able to get anyone to test it yet, though. As I now the CWS localisation27 isn't integrated in any Master build. We get a CWS build from sun here http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation27/ There is also a langpack for vietnamese (I hope I write it right ;-) ) for windows and linux Regards Mechtilde -- Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann ## Observer OpenOffice.org: lang/DE ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris ## http://de.openoffice.org ## Meine Seite http://www.mechtilde.de ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Open Language Tool
Hello, after the second translation round I have had the idea to translate also the translation tool. It is annoying to use a tool which is not localized for localization., How can I do it? I looked into the directory of the translation tool. there I found some files ending on *.xlz. Also I found the i18n directory with the readme.txt in it. Put your localized property files into this directory. Restart the editor to take effect. Note that you need to have the locale set to see localized strings but I don't understand it. Can somebody give me a hint? Regards Mechtilde - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Re: L10n fixes for 2.3.1
Hello, one idea for the next CWS-Build. Ivo Hinkelmann schrieb: Hi all, I received fixes for the following languages: ja,de,fr,vi,et,uk,da,zh-CN Please have a look at the cws builds at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localization20071022/ Is it possible to get only the langpacks of the CWS? So it is easier to test the translations. Users, who doesn't use RPM-based Distries need a lot of time to convert it. So only the langpacks must be converted. And can use with an actual developer snapshot. It also need less of bandwith for the downloads. - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]