[l10n-dev] Indonesian Privilege

2011-04-11 Thread Willy Sudiarto Raharjo
Hi

I was Indonesian coordinator for L10N, but when pootle server
migrated, i lost my privileges on the new server
This way, i can't upload translations when i do offline translations
Can someone reinstate my position again?

Thanks

-- 
Willy Sudiarto Raharjo
Personal Blog : http://willysr.blogspot.com
Linux Blog: http://slackblogs.blogspot.com
-- 
-
To unsubscribe send email to dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands send email to sy...@l10n.openoffice.org
with Subject: help


Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-14 Thread Willy Sudiarto Raharjo
 the new Thank YOU page
 http://update.services.openoffice.org/ooo/index.html  is now online and
 ready to be translated - for all the ones who would like to see it in
 their language.
 The *Thank YOU page* is displayed by the the OpenOffice.org update
 notifications. When an OpenOffice.org user gets notified that there is a
 new version available, during the product download, the browser opens
 and displays the Thank YOU page.
 I've created a wiki page with a few instructions on how to proceed to
 translate this page at:
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_ThankYou_Page

Indonesian Translations:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112369


-- 
Willy Sudiarto Raharjo
Registered Linux User : 336579
Web : http://www.informatix.or.id/willy
Blog : http://willysr.blogspot.com http://slackblogs.blogspot.com

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Releasing OOo 3.2.1 - last steps

2010-06-03 Thread Willy Sudiarto Raharjo
 Should we finish today doing the QATrack tests? When is the new OOo
 3.2.1 going to be released? Tomorrow?

I think it has been distributed in most mirror sites
i have installed 3.2.1 on my desktop and laptop


-- 
Willy Sudiarto Raharjo
Registered Linux User : 336579
Web : http://www.informatix.or.id/willy
Blog : http://willysr.blogspot.com http://slackblogs.blogspot.com

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] How to translate

2008-09-12 Thread Willy Sudiarto Raharjo
 To start translation project, you may need to start the Indonesian Native
 Language project first and call people to participate. Then you guys can
 discuss which tool will you use for OO.o localization.

Actually, my team has started to translate OOo into Indonesian
language and it's still active
The current status can be seen here: http://ooo-id.sf.net/status.html
We already completed around 60% of the total translations
most of the unfinished are helpcontent2 :)


-- 
Willy Sudiarto Raharjo
Registered Linux User : 336579
Web : http://www.informatix.or.id/willy
Blog : http://willysr.blogspot.com http://slackblogs.blogspot.com

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] New l10n co-lead for i18n

2006-12-07 Thread Willy Sudiarto Raharjo
as lead of the l10n project, I would like to officially nominate Eike 
Rathke as l10n co-lead for i18n. Eike Rathke has been doing a tremendous 
job on i18n and I am sure that most of you consider him already to be 
the i18n co-lead. Having Eike on board focusing on i18n for me is the 
natural completion to the l10n project.


+1 for Eike


--
Willy Sudiarto Raharjo
Registered Linux User : 336579
Web : http://www.informatix.or.id/willy/
Blog : http://willysr.blogspot.com, http://slackblogs.blogspot.com


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [l10n-dev] I would like to start a new language project (Indonesian)

2006-05-28 Thread Willy Sudiarto Raharjo

I have put Willy Sudiarto Raharjo, lead of
the Indonesian OOo community in copy of this message.


Thank you Charles for the CC :D


How do I to do it ? Is there any way to do it with
minimum connetion to internet ? I mean, I can work it
offline, then do online update when it is done.


Rudi, we have created a new project for this in Sourceforge, 
http://sourceforge.net/projects/ooo-id / http://ooo-id.sf.net
We are working for the web, for now, the main page will be redirected to 
status of the translations.


We work with CVS, just like people in OOo does. You can view our CVS 
repository at http://ooo-id.cvs.sourceforge.net/ooo-id/ooo-id/po/
If you want to work offline, that's OK, since it's possible to do that with 
CVS, as long it didn't have conflict with others works. If you don't have 
Internet connection, you can ask me to send one of the PO files that you 
want to translate, and i will merge it again when you are done.


You may join our mailing list [EMAIL PROTECTED] for discussion 
about this.



--
Willy Sudiarto Raharjo
Registered Linux User : 336579
Web : http://www.informatix.or.id/willy/
Blog : http://willysr.blogspot.com


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[l10n-dev] New Members

2005-03-07 Thread Willy Sudiarto Raharjo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi everybody,
i'm Willy Sudiarto Raharjo, new member of the L10n list
i've been contributing to Documentation project for Indonesian
language and now, i'm heading for NLC for Indonesia.
Charles has recommend me to join this list before i continue to make
Native Lang project for Indonesian Language
Can somebody point me where to start a localization?
Thanks
- --
Willy Sudiarto Raharjo
Registered Linux User : 336579
Public-key : http://www.informatix.or.id/willy/public-key.txt
Blog : http://willysr.blogspot.com
OOo Documentation Project (ID) : http://project.informatix.or.id
Mandrakelinux Translation Project (ID) :
http://www1.mandrakelinux.com/l10n/id.php3
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: PGP 8.1
iQA/AwUBQixeCMTucFRdiNbEEQLq2wCdGO323jPg4bYHQV3qdAO9fsL4LMwAoIdX
E0gB8fRz8PcBtYVdVbILSbOI
=UjLb
-END PGP SIGNATURE-

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]