Re: [l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
Pavel Pavel Janík wrote: > 1.- In default_images\res\helpimg\de (and other languages) there are two > files that are not in the original English files in > default_images\res\helpimg: > > objbitmp.png > prinzoom.png watch out my issue #i49249#. Ok. > 2.- Also (and not related to the help), there are other images in > default_images/res/commandimagelist that seem to need localisation (and > are localised to a number of languages) and maybe require to be > listed in a file equivalent to helpimg.ilst Please be specific. What images? They seem to be toolbar icons. For example: default_images/res/commandimagelist/ko/lc_bold.png There is a file with the same name in the parent directory: default_images/res/commandimagelist/lc_bold.png but the Korean version is not a localised version of it. This second file seems to be just a background. Doing a search on the source for commandimagelist/cs has also led me to: ooo_custom_images/industrial/res/commandimagelist/cs which also has images with similar names: ooo_custom_images/industrial/res/commandimagelist/cs/lc_bold.png but they seem to be different from the ones in default_images/res/commandimagelist/cs One has a letter A in the graphic and another one has a letter B. The seach does not lead to any file that has commandimagelist/cs inside the file (except for files in CVS directories). > 3.- In default_images/res there are localisations to a number of > languages of images that are not found anywhere else (the original > images are not in default_images/res). There are only 7 languages, and > they are all quite different... could this be an abandoned location or > it is something that needs to be localised? What images? You mean e.g. default_images/res/cs/*.png? Yes. But in this case the files included in the localised folders are not present in default_images/res/ There is a: default_images/res/cs/sc10009.png but there is not: default_images/res/sc10009.png Javier - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
From: Javier SOLA <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 15 May 2005 13:14:33 +0700 Hi, > 1.- In default_images\res\helpimg\de (and other languages) there are two > files that are not in the original English files in > default_images\res\helpimg: > > objbitmp.png > prinzoom.png watch out my issue #i49249#. > 2.- Also (and not related to the help), there are other images in > default_images\res\commandimagelist that seem to need localisation (and > are localised to a number of languages) and maybe require to be > listed in a file equivalent to helpimg.ilst Please be specific. What images? Please do not use backslashes to divide directory names. > 3.- In default_images\res there are localisations to a number of > languages of images that are not found anywhere else (the original > images are not in default_images\res). There are only 7 languages, and > they are all quite different... could this be an abandoned location or > it is something that needs to be localised? What images? You mean e.g. default_images/res/cs/*.png? -- Pavel Janík Looks like a vbs virus to me. Thankfully, we all run linux here...sucker. -- Bob McElrath in lkml about VBS virus - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
Pavel Janík wrote: This should be added to our l10n docs. You also need to adapt util/helpimg.ilst - see also #i48032#. Added to documentation (in the next version to be moved to the website). A few things have come out to my attention. 1.- In default_images\res\helpimg\de (and other languages) there are two files that are not in the original English files in default_images\res\helpimg: objbitmp.png prinzoom.png 2.- Also (and not related to the help), there are other images in default_images\res\commandimagelist that seem to need localisation (and are localised to a number of languages) and maybe require to be listed in a file equivalent to helpimg.ilst 3.- In default_images\res there are localisations to a number of languages of images that are not found anywhere else (the original images are not in default_images\res). There are only 7 languages, and they are all quite different... could this be an abandoned location or it is something that needs to be localised? Javier - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
From: Ivo Hinkelmann <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 18 Apr 2005 15:33:59 +0200 > Please take a look into the latest milestone m94 , you can find there > what you are looking for: > > SRC680/src.m94/default_images/res/helpimg/it > SRC680/src.m94/default_images/res/helpimg/ko > SRC680/src.m94/default_images/res/helpimg/pt-BR > [...] This should be added to our l10n docs. You also need to adapt util/helpimg.ilst - see also #i48032#. -- Pavel Janík Don't stop with your first draft. -- The Elements of Programming Style (Kernighan & Plaugher) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
Hi dwb, dwb wrote: [...] I've filed an issue as requested for the en-GB GSI. However, there are a number of other little items that also need to be localised. The following spring to mind: a) A number of help images in ./default_images/res/helpimg/. Where do the localised versions of these images go and should I submit an en-GB set of the localised ones (I think there are 12 so far) as another issue? Please take a look into the latest milestone m94 , you can find there what you are looking for: SRC680/src.m94/default_images/res/helpimg/it SRC680/src.m94/default_images/res/helpimg/ko SRC680/src.m94/default_images/res/helpimg/pt-BR [...] b) The folder ./helpcontent2/source/auxiliary/en-GB/ needs to be created and populated. Should I submit this set of localised files too? yes c) ./extras/source/palettes/lang/en-GB/ also needs to be created and populated. Should I submit the set of localised files for this folder too? yes d) All the other bits and bobs in the extras folder, templates, wizards etc., such as in: autotext, misc_config, migration, templates, wordbook. These also need the en-GB lang directory created and populated with suitable translated files. Should I submit these as further issues? yes, please! Are there any other things I've forgotten to complete the translation? I think thats it, please keep your provided sdf up to date till the deadline. Regards David. Cheers, Ivo -- So far in my OOo 2.0 L10N queue: en-GB , km , nl - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Thanks Ivo, Ivo Hinkelmann wrote: | again we want to release OOo 2.0 in as many languages as possible, so | please provide me with your latest translated GSI / SDF file. Your file | will be merged into our translation database and reflected into the | source code by a l10n childworkspace. | | >>> The deadline for providing GSI / SDF files is 2005/5/20 <<< | | What to do: | | - File an issuezilla bug to me ( [EMAIL PROTECTED] ). Please don't I've filed an issue as requested for the en-GB GSI. However, there are a number of other little items that also need to be localised. The following spring to mind: a) A number of help images in ./default_images/res/helpimg/. Where do the localised versions of these images go and should I submit an en-GB set of the localised ones (I think there are 12 so far) as another issue? b) The folder ./helpcontent2/source/auxiliary/en-GB/ needs to be created and populated. Should I submit this set of localised files too? c) ./extras/source/palettes/lang/en-GB/ also needs to be created and populated. Should I submit the set of localised files for this folder too? d) All the other bits and bobs in the extras folder, templates, wizards etc., such as in: autotext, misc_config, migration, templates, wordbook. These also need the en-GB lang directory created and populated with suitable translated files. Should I submit these as further issues? Are there any other things I've forgotten to complete the translation? Regards David. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.6 (GNU/Linux) iD8DBQFCYsxHgH46HTEjeiURApFwAKDAHuC1ZIQJiV2EYgM6M9EVmwZT+ACfbZum ehNU4lzBL4ghpbzXJIQjejA= =1WSX -END PGP SIGNATURE- - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
Ivo Hinkelmann wrote: Hi, again we want to release OOo 2.0 in as many languages as possible, so please provide me with your latest translated GSI / SDF file. Your file will be merged into our translation database and reflected into the source code by a l10n childworkspace. >>> The deadline for providing GSI / SDF files is 2005/5/20 <<< What to do: We would like to have all strings translated until 20.5. but... I still didn't get any answer about migration of localized help from 1.x to 2.0 so we'll start to translate PO files in helpcontent2 module from begining and will copy/paste as much as posible. This is the only way we see. Until 20.5. I guess we can provide everything (all other modules) but helpcontent2, which is not what we want but what we can achieve (we are aware that this mean that some pieces like Extended tips and Tools - ... will not be localized). Regards -- Robert Ludvik http://sl.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] OOo 2.0 localization timeline
Hi, again we want to release OOo 2.0 in as many languages as possible, so please provide me with your latest translated GSI / SDF file. Your file will be merged into our translation database and reflected into the source code by a l10n childworkspace. >>> The deadline for providing GSI / SDF files is 2005/5/20 <<< What to do: - File an issuezilla bug to me ( [EMAIL PROTECTED] ). Please don't attach your file directly to that issue, better provide a URL / link pointing to your file. Only attach if you don't have any webspace available. ( http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html ) - Please take care that the GSI / SDF file format is not violated ( format errors like wrong amount of tabs, shifted columns, ... ). You can use the tool "gsicheck" to perform basic checks on your file. "gsicheck" is located in the transex3 module. usage: gsicheck -c -l "" myfile.sdf - We try to correctly update our database status information which would later help to improve the overall quality of the translation. If possible please provide a GSI / SDF file containing both, your language and the corresponding en-US source string. This is only nice to have and not (yet) required ! Please note that the en-US string have to be the same milestone like your translation. - If there is the need to incorporate language depended patches into the source code please file a issue containing your patches to Pavel Janik ( [EMAIL PROTECTED] ) Thanks, Ivo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]