Translation in català

2017-03-28 Thread Rosa
Per a la vostra informació:

https://www.openoffice.org/ca/

" Aquesta nota està en anglès, perquè no tenim ningú per traduir-la a la
seva llengua. Els enllaços de la pàgina us ajudaran a descarregar i
instal·lar OpenOffice.org 3.3.0, una versió més antiga del nostre producte.
Li falta moltes correccions d'errors, millores de rendiment i fins i tot
noves característiques que es troben en Apache OpenOffice.Estaríem
disposats a fer Apache OpenOffice disponible en català, però necessitem
ajuda per completar la traducció de la interfície d'usuari. Aquesta
traducció és del 98% ja completa. Necessitem una o dos voluntaris que poden
ajudar-nos a traduir el 2% restant.Si vostè està interessat en ajudar a
traduir, si us plau revisi aquesta informació. "

Salut!

Rosa Pinadella

Abans d'imprimir aquest missatge, si us plau, comprova que és
veritablement necessari. Una tona de paper implica la tala de 15 arbres
adults i el consum de 250.000 litres d'aigua. Gràcies.
Antes de imprimir este mensaje, por favor, comprueba que es verdaderamente
necesario. Una tonelada de papel implica la tala de 15 árboles adultos y el
consumo de 250.000 litros de agua. Gracias.


Re: Buildbots page

2017-03-28 Thread Matthias Seidel
Am 28.03.2017 um 01:55 schrieb Damjan Jovanovic:
> It might have changed...

Indeed (from:
https://svn.apache.org/repos//infra/infrastructure/buildbot/aegis/buildmaster/master1/public_html/README_SCRIPTS.txt):

Index generation scripts


Note:
The shell scripts which generate the nightly and snapshot indexes have been 
moved to puppet.

See the directory:

https://git-wip-us.apache.org/repos/asf?p=infrastructure-puppet.git;a=tree;f=modules/buildbot_asf/files/projects;hb=HEAD

The cron jobs are defined in

https://git-wip-us.apache.org/repos/asf?p=infrastructure-puppet.git;a=blob_plain;f=modules/buildbot_asf/manifests/init.pp;hb=HEAD


Unfortunately only the script has been moved, but not the header, footer
and css. Therefore the page can not be updated properly.
The script itself generates links to AOO 4.1.2 snapshots and needs also
to be changed.

Instead of trying to fix the generated page I would suggest to link
directly to nightlys/snapshots from our devbuilds homepage:
https://www.openoffice.org/download/devbuilds.html

I created a test page as example:
https://www.openoffice.org/download/devbuilds-test.html

Opinions?

Kind regards, Matthias

>
> On Mon, Mar 27, 2017 at 10:33 PM, Matthias Seidel <
> matthias.sei...@hamburg.de> wrote:
>
>> Hi Damjan,
>>
>> Thanks you for the link, but in:
>>
>> https://svn.apache.org/repos/infra/infrastructure/buildbot/
>> aegis/buildmaster/master1/public_html/projects/openoffice/
>>
>> I can only find header, footer and CSS but no script?
>>
>> Regards, Matthias
>>
>>
>> Am 27.03.2017 um 18:25 schrieb Damjan Jovanovic:
>>> It's generated from:
>>> https://svn.apache.org/repos/infra/infrastructure/buildbot/
>> aegis/buildmaster/master1/public_html/projects/openoffice/create-ooo-
>> snapshots-index.sh
>>> Regards
>>> Damjan
>>>
>>> On Mon, Mar 27, 2017 at 5:58 PM, Matthias Seidel <
>> matthias.sei...@hamburg.de
 wrote:
 Hello all!

 Is there a way to maintain our Buildbots page?

 https://ci.apache.org/projects/openoffice/index.html

 Regards, Matthias



>>
>>




smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Re: Translation in català

2017-03-28 Thread Marcus

Am 28.03.2017 um 16:21 schrieb Rosa:

Per a la vostra informació:

https://www.openoffice.org/ca/

" Aquesta nota està en anglès, perquè no tenim ningú per traduir-la a la
seva llengua. Els enllaços de la pàgina us ajudaran a descarregar i
instal·lar OpenOffice.org 3.3.0, una versió més antiga del nostre producte.
Li falta moltes correccions d'errors, millores de rendiment i fins i tot
noves característiques que es troben en Apache OpenOffice.Estaríem
disposats a fer Apache OpenOffice disponible en català, però necessitem
ajuda per completar la traducció de la interfície d'usuari. Aquesta
traducció és del 98% ja completa. Necessitem una o dos voluntaris que poden
ajudar-nos a traduir el 2% restant.Si vostè està interessat en ajudar a
traduir, si us plau revisi aquesta informació. "


thanks a lot for your translation. I've added it on the webpage [1].

[1] https://www.openoffice.org/ca/

Marcus


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org