Re: Eine Benutzerfrage aus meinen Freundeskreis

2014-04-14 Diskussionsfäden Mathias Röllig

Tach!

Am 14.04.2014 17:19, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:

Moin,

ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte,
musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang".

Da hat sich mein Freund dann auf den Boden geworfen, gelacht und mich
für den Rest des Tages verhöhnt.


Tja, wenn der Freund kein Deutsch versteht ...
Ich finde diesen Eintrag nicht schlimm. Er hieß schon immer so und wurde 
dann ins Englische mit "Movie and Sound" übernommen. Wenn das im 
Englischen i. O. ist, warum nicht auch im Deutschen?


Alternativ wäre für beide Sprachen "Audio/Video" möglich.
"Movie" und "Sound" sind auf jeden Fall keine deutschen Bezeichnungen..

Grüße, Mathias

projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community

To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Eine Benutzerfrage aus meinen Freundeskreis

2014-04-14 Diskussionsfäden Oliver-Rainer Wittmann

Moin,

ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein 
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte, 
musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang".


Da hat sich mein Freund dann auf den Boden geworfen, gelacht und mich 
für den Rest des Tages verhöhnt.


Vielleicht können wir ja mal in der nächsten Version auch im Deutschen 
anerkannte Begriffe in unseren OpenOffice benutzen.



Gruss, Oliver.

projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community

To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org