Re: [dic] Spaces in Hunspell dictionaries?

2010-11-25 Par sujet Olivier R.
Oups! Je me suis trompé de liste! Désolé de vous avoir sorti de votre 
sommeil. :)


--
Olivier R.

== Adresse mail réservée aux listes de discussion.==
== Les messages venant d’ailleurs sont _automatiquement_ effacés. ==
** E-mail dedicated to mailing-lists. **
** Messages from anywhere else are _automatically_ erased.**

-
To unsubscribe, e-mail: dic-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dic-h...@fr.openoffice.org



[dic] Dictionnaires 3.0

2008-11-02 Par sujet Olivier R.
Les nouveaux dictionnaires enfin en version finale:

Classique et Réforme 1990:
http://extensions.services.openoffice.org/project/french-dictionary-classic-reform1990

Classique:
http://extensions.services.openoffice.org/project/french-dictionary-classic

Réforme 1990:
http://extensions.services.openoffice.org/project/french-dictionary-reform1990

Je pars demain pour la OOoCon. 

Olivier


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Dictionnaires 3.0 bêta 1

2008-08-29 Par sujet Olivier R.

Bonjour à tous,

Francois Gatto a écrit :

Pierre POISSON a écrit :

Le nom du-des principal-aux contributeur-s ... donc, le tien !
et l'adresse du site dicollecte.


+1

Olivier, tu fais un travail remarquable et ô combien utile. Je crois 
qu'en effet la moindre des choses c'est de mentionner ton nom et le site 
http://dicollecte.free.fr/


Merci, mais je préfère demeurer discret. Jusqu'à présent, j'ai toujours 
veillé à ce que mon nom n'apparaisse nulle part. Je n'aime pas l'idée 
d'être visible par une simple recherche sur Google.


Du reste, les noms des traducteurs/localisateurs et autres contributeurs 
francophones ne sont pas visibles non plus dans OOo. Je ne vois pas 
pourquoi je ferai exception. :)


Quant au lien internet, il existe déjà, même s'il pointe vers l'ancien 
site (j'ai oublié de faire le changement dans la dernière version de 
l'extension). Mais en fait, ça m'arrange. Car il n'est pas certain que 
j'eusse laissé le lien si j'avais su qu'il apparaîtrait avec la nouvelle 
interface du gestionnaire des extensions. :/
Le site est tranquillement hébergé sur le service Page personnelle de 
Free, et je ne suis pas sûr que mon hébergeur pense que le site 
corresponde encore au critère site personnel, si la fréquentation 
explose. J'ai déjà ouvert un compte sur TuxFamily, mais je ne suis pas 
vraiment pressé de faire une migration.


Jusqu'à présent, le site n'attirait guère que des visiteurs intéressés 
par la question, et peu de curieux. Avec le côté polémique des choix 
concernant le dictionnaire, je redoute d'être submergé. C'est une œuvre 
de longue haleine, très chronophage. Le site est avant-tout un outil de 
travail, pas un service en-ligne devant répondre à toutes les exigences.



Cordialement,
Olivier


--

== N'écrivez pas à cette adresse. Réservée aux listes de discussion. ==
** Do not reply at this address. Mailing-list only. **

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Dictionnaires 3.0 bêta 1

2008-08-28 Par sujet Olivier R.

Bonjour Laurent,


Ces personnes sans scrupules ne m'achèterons pas
Ces client ne m'achèterons pas mes produits


Attention aux homonymies. ;)
L'écriture correcte, c'est:
--- m'achèteront

Cordialement,
Olivier

--

== N'écrivez pas à cette adresse. Réservée aux listes de discussion. ==
** Do not reply at this address. Mailing-list only. **

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Dictionnaires 3.0 bêta 1

2008-08-28 Par sujet Olivier R.
Il y a longtemps quelqu'un m'avait demandé d'ajouter des informations 
dans l'extension Dictionnaire. J'ignorais alors comment faire, mais 
depuis que l'interface des extensions a changé, je sais comment élargir 
le panneau quand on clique dessus et afficher les informations désirées.


Pour l'instant, la prochaine extension fait apparaître ceci:
__

Orthographe Classique  Réforme 1990 - 3.0 - licences LPGL, GPL, MPL
Synonymes - 2.1 - licence LGPL
Césures - 2.0 - licence LGPL

Français (France, Belgique, Canada, Suisse, Luxembourg, Monaco)
__


Quelqu'un souhaite-t-il y voir figurer d'autres informations?


Olivier R.


--

== N'écrivez pas à cette adresse. Réservée aux listes de discussion. ==
** Do not reply at this address. Mailing-list only. **

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Extension dictionnaires français po ur OOo 3.0

2008-04-22 Par sujet Olivier R.

Bonjour Laurent,

C'est egalement un point à aborder avec le projet lingucomponent, la 
prise en compte des variantes sur une meme locale


Je viens justement d'ouvrir une issue sur ce point:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=88573



Quid des licences de tout ca ?


Dictionnaires orthographiques : LGPL, GPL, MPL
Dictionnaire des césures : LGPL
Dictionnaire des synonymes : LGPL
Tous ces fichiers sont des améliorations de ceux existants déjà dans OOo.


As tu verifié que l'on pouvais packagé ces differentes ressources 
ensembles ? Est ce que touts les auteurs sont mentionnés ?


Vu qu'ils ont tous la licence LGPL en commun, je ne me suis pas posé la 
question...


Les fichiers README avec auteurs, changelog et notes sont inclus dans la 
package.


Par contre, pour le texte qui s'affiche à l'installation, je me suis
contenté d'un petit README, que voici :

__

LICENCES :
Dictionnaires orthographiques : LGPL, GPL, MPL
Dictionnaire des césures : LGPL
Dictionnaire des synonymes : LGPL

NOTE :
Cette extension comprend trois dictionnaires orthographiques, permettant 
de tenir compte ou non de la réforme de l'orthographe de 1990.


Le dictionnaire considérant les deux graphies (anciennes et nouvelles) 
comme correctes est installé par défaut sur la localisation : Français 
(France).


Pour ne tenir compte que de l'orthographe réformée, sélectionnez la 
langue : Français (Luxembourg).
Pour ne considérer comme correctes que les graphies antérieures à la 
réforme de 1990, sélectionnez la langue : Français (Monaco).


A propos de la réforme de l'orthographe de 1990:
http://www.renouvo.org/introduction.php
http://www.orthographe-recommandee.info/index.htm
__


Il me vient seulement à l'esprit que j'aurais peut-être aussi dû 
installer le dictionnaire Classique+réforme1990 sur les locales

Belgique, Canada et Suisse.

Qu'en dis-tu?


Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Extension dictionnaires français po ur OOo 3.0

2008-04-22 Par sujet Olivier R.

Pour résumer:

solution 1: 2 à 4 extensions à installer, mais on a ce qu'on veut, comme 
on veut, mais sans pouvoir changer facilement.


solution 2: une seule extension à installer pour tout, mais on a 
peut-être pas ce qu'on veut comme on voudrait, même si on a tout et 
qu'on peut changer facilement.


solution 3: compromis entre les deux premières solutions, 1 à 3 
extensions à installer, et on a ce qu'on veut où on veut, mais pas de 
changement facile non plus, et les possesseurs d'un modem 56k vont souffrir.




-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Licence et propriété des dicti onnaires ?

2007-11-02 Par sujet Olivier R.

Olivier R. a écrit :

Le reste des modifications viennent
- du site dico|savant
- des corrections signalées par M. Beney
- des changements du fichier des affixes
- d'un logiciel de gestion des dicos qui m'a permis de supprimer des 
milliers d'entrées redondantes.


- un bon paquet de modifications manuelles (des centaines)

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[dic] réponse à Erreurs (suite)

2007-11-01 Par sujet Olivier R.

Bonjour à tous,

Laurent, Ce n'est pas la première fois qu'un message ne parvient pas
jusqu'à ma boîte mail... Est-ce normal?
Heureusement, je passe de temps en temps sur les listes web,
sinon certains messages m'échapperaient...


Jean Beney a écrit:

Voici une nouvelle liste de formes douteuses.
Je précise que je ne les ai pas trouvées dans le petit Robert en
ligne, mais que je viens de constater que des mots y manquent qui
sont dans la version imprimée.


Encore merci pour vos remarques.


flémarde


corrigé


flle


pas trouvé.


fractaux (-fractals)


c'était déjà corrigé.


fringuants


corrigé


fruttis


corrigé


gardes-malade


corrigé


glaviotter


correct.
un t ou deux, selon le Lexis et le Bescherelle.


grammaticalements


corrigé


grand-mamans
grand-voiles


c'est correct.
le pluriel sur grand est optionnel sur ces cas-là.


hara


corrigé


incluaisse(s,nt)


corrigé


incombâmes


corrigé


iodlée iodlés iodlées


on en avait déjà parlé :)
corrigé (j'avais oublié de le faire dans le dico 1990)


juste-milieux


corrigé uniquement dans le Classique


logopède


c'est un belgicisme, équivalent d'orthophoniste.
je laisse.
j'ajoute même l'helvétisme logopédiste/S


mameluke


correct? je ne suis pas sûr.
J'ai mamelouk/mameluk dans le Lexis.
mamelouk(e)(s) existe comme adjectif.
pour mameluk(e)(s), je ne sais pas.

Je remarque la version 1990 ne reconnaît que mamelouk/S


medicine-balls


correct.
balle de gymnastique


médits


pas trouvé


médisé médiser


correct.
dixit Lexis  Bescherelle


métaphysiquements


corrigé


minimaliser


supprimé


moité(er)


c'est dans le Bescherelle


monts-joie


l'orthographe semble correcte, d'après des recherches sur le net


mouetter


correct.
C'est dans le Bescherelle


remouleur


corrigé


surmultiplier


corrigé


reneiges


déjà corrigé


ossements/M


corrigé


othogonale


pas trouvé


panoramiqué


correct.
du verbe panoramiquer (terme cinématographique)
On le trouve dans le Lexis et le Bescherelle


paraméteur(s)


pas trouvé


pathologiquements


corrigé


péageère(s) péageer(s)


corrigé


pêcheux


corrigé


peignoire


supprimé


postnataux


Alors là, attention, subtil bordel du français ! :)
On dit postnataux (et pas postnatals)
mais prénatals (et pas prénataux) !
Source: Lexis
Corrigé en conséquence.


préembalé(e)(s)


supprimé


psychanalyti


déjà corrigé


querir


supprimé


racketters


corrigé


rebouteur


correct.
rebouteur ou rebouteux


reconquéru(e)(s)
redécouvru(e)(s)


corrigé


rémanentE(s)  rémittentE(s) rouableS


vous devez travailler sur une vieille version
on ne trouve plus ce genre d'erreur, enfin j'espère :)


rentrouvru(e)(s)


supprimé


requéru(e)(s)


corrigé


rouvru(e)(s)


corrigé


contresent(e,es,ent)


corrigé

Linotype ne prend pas de majuscule ; de même quark, scotch 
de même : minitel, monotype,


corrigé


foehn ne prend pas le ?


foehn avec ligature ou föhn


mégaoctets s'écrit sans - ; neurovégétative


corrigé
+ ajouts de:
kilooctet/S
gigaoctet/S
téraoctet/S
pétaoctet/S
exaoctet/LMS
zettaoctet/S
yottaoctet/S


pilosébacée


Le Lexis indique qu'il faut un tiret.


mélæna prend un accent


encore des subtilités :)
melæna ou méléna, selon le Lexis
Donc, comme la version 1990 veut des accents sur les mots latins
on a aussi mélæna et méléna, dans ce dico


microonde prend un -


déjà corrigé


de même piano-forte


Le Lexis dit: pas de tiret.


privat-docent privat-dozent


Le Lexis dit:
privatdozent
privat(-)docent


Mini-cassette s'écrit sans - ni majuscule ;


corrigé


(re)nait devrait être naît


il y a naît
nait est engendré par les drapeaux.
noté.


supprimer nourrirrai/x océanideLMS


pas trouvés


parais/NRgv donne, entre autre :
reparait reparions repariez reparaient reparons reparez reparant
qui me semblent faux


corrigé.
ça venait d'une confusion
entre la conjugaison de paraître et celle de parer



pars/DR donne reparts


ça doit venir d'ailleurs.
Pour les verbes, j'aurais fini d'écrire le nouveau fichier des affixes
avant d'avoir débrouillé le bordel du système actuel.


réécris/w - réécrivis/w


corrigé


le verbe (contre)foutre n'a pas de passé simple,
ni d'imparfait du subjonctif :
à supprimer : foutai foutas fouta foutâmes foutâtes foutèrent
foutasse foutasses foutât foutassions foutassiez foutassent
de même : (contre)foutrent - foutent et contrefoutres n'existe pas


supprimé


Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[dic] A propos du site Dico|Savant

2007-10-29 Par sujet Olivier R.

Bonsoir Laurent,


reutilisabilité pour les autres langues de ton infrastructure ?


En ce qui concerne le site Dico|Savant, je ne suis pas très chaud pour
l'internationaliser, même si je peux filer le code à qui veut.

Raisons :

- je ne veux pas consacrer trop de temps à un site web; j'avais prévu de
ne faire qu'un petit site, afin de ne pas y passer trop de temps (limite
déjà largement transgressée ;))

- c'est déjà assez le bordel avec le français tout seul !

- c'est mon premier site web et j'ai suivi un mauvais conseil en ce qui
concerne la façon de développer le tout. Réutilisabilité médiocre, je
dirais.

- je ne suis pas convaincu de l'intérêt de mutualiser une infrastructure
pour toutes les langues. J'ai le sentiment que ça va complexifier
grandement l'affaire. Et je ne voudrais donc me retrouver dans un
projet english-first. On voit déjà avec ce bug des tirets que ce n'est
pas évident d'outrepasser la priorité à l'anglais.
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=64400

- il faut que je modifie le site pour la future version du dico (100%
Hunspell) du dico qui est maintenant ma priorité. Ce sera plus simple
que le système actuel, peu commode pour y voir clair.


Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Nouveaux dictionnaires orthographiques

2007-10-29 Par sujet Olivier R.

Bonjour Laurent,

Laurent Godard a écrit :
Voulez-vous une version finale le 12 nov. ou que les retours soient 
terminés le 12 nov.?


les deux :)
on peut decaler un peu si tu veux


Tu auras donc les versions finales le 12.


(Tu remarqueras que je te dis 'tu', donc si tu pouvais faire de même, ca 
m'arrangerait ;) )


D'accord. Reprends-moi si je m'égare. :)
Je n'ai pas l'habitude de tutoyer les gens que je ne connais pas bien.
Il me faut toujours un peu de temps.


Sinon, si le dictionnaire est a ton avis stabilisé, je propose que l'on 
ouvre le test à plus de volontaires comme les liste

[EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]

qu'en penses tu ?


J'ai déjà posté sur dev-fr.
Fais une copie du post sur qa-test, s'il te plaît, je ne suis pas
inscrit sur cette liste.



c'est dans mon planning sur la 2.4
Faudra pas que je loupe la date limite :)


C'est quand ? le 17 janvier ou le 21 février ?
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease24


De plus, ce problème ne concerne que les anciennes versions qui 
téléchargeront encore le dictionnaire, si on intègre directement le 
nouveau dico dans les futures versions.


Je suis d'accord
Mais il faut quand meme etre vigilant car dicooo n'est pas prevu pour 
gerer deux types de dictionnaires orthographiques differents

Il le pourrait en fait puisque c'est ce qui ets fait

De plus beaucoup de grosses entités on déployé la branche 1.x de OOo, 
donc il ne s'agirait pas de les planter inutilement


Voilà ce que je propose :
- je numérote la version du dico pour Hunspell 2.0.2 pour me conformer à
la première version d'OOo compatible. Ce dico sera intégré à la version
2.4 et proposée dans la liste :
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries
- je fais une version 1.1.x myspellisée du dico ci-dessus. C'est celle
qui sera proposée au téléchargement avec DicOOo.

Je propose désormais des versions Myspell sur le site.

Qu'en dis-tu ?



J'ai une autre question egalement pour la version 1990
validee par l'association orthographe-recomandée
Est ce pris en compte ?


Je vais leur écrire. Je ne suis pas toujours sûr des modifications de
cette réforme. J'ai fait attention, mais des modifications erronées
m'ont peut-être échappé.



Souhaitez-vous vraiment revenir à l'état antérieur ?
Il me semble que le mieux serait de proposer deux versions.


Je suis d'accord
Voire meme si myspell ne plante pas, dans un premier ne proposer que la 
version à jour


Je ne pense pas que MySpell plante avec le dico d'Hunspell, mais il y a
tout de même une liste conséquente de mots qui ne seront plus reconnus.
La liste des régressions est à mon avis inférieure à celle des
améliorations en nombre, mais les mots concernés sont pour la plupart
plutôt fréquents.


Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Nouveau dictionnaire

2007-09-14 Par sujet Olivier R.

Bonjour,

jacques-f a écrit :

Je viens de recevoir un message
[dic] Analyse du dictionnaire de Vazkor de Olivier R.
mais qui est considéré par Wanadoo (ou Orange) comme un spam.
*** SPAM *** [dic] Analyse du dictionnaire de Vazkor


Peut-être à cause des deux fichiers texte joins?

D'ailleurs, je m'aperçois ici:
http://fr.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dicmsgNo=547
que ce n'est pas très clair en ce qui concerne les deux listes.

La première liste, commençant par 4750, représente les lemmes ajoutés ou 
modifiés par rapport au dictionnaire de 2002.


La seconde, qui commence par 12276, c'est la liste des suppressions 
faites sur le dictionnaire de 2002.


Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] patch de dictionnaires

2007-09-07 Par sujet Olivier R.

Laurent Godard a écrit :

quelq'un pourrait il verifier que ces modifications sont ok pour etres 
utilisées ?


Bien faire attention à l'autocorrection et la reprise des anciens 
documents par rapport à la ligature


http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=72724


Bonjour,

Ce sont toutes les lignes suivantes qu'il faut ajouter pour que le 
correcteur fassent de meilleures propositions :


MAP 12
MAP aàâä
MAP eéèêë
MAP iîï
MAP oôö
MAP uùûü
MAP cç
MAP AÀÂÄ
MAP EÉÈÊË
MAP IÎÏ
MAP OÔÖ
MAP UÙÛÜ
MAP CÇ

REP 18
REP f ph
REP ph f
REP c qu
REP qu c
REP tt t
REP t tt
REP ll l
REP l ll
REP nn n
REP n nn
REP pp p
REP p pp
REP mm m
REP m mm
REP ½ oe
REP oe ½
REP æ ae
REP ae æ

le ½ c'est le caractère 'oe', question d'encodage

J'avais suggéré à Vazkor, l'auteur du nouveau dictionnaire, d'intégrer 
ces lignes dans le fichier des affixes. Je crois qu'il l'a fait.


Cordialement,
Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] Noms de logiciels

2007-06-19 Par sujet Olivier R.

Bonjour à tous,

jean beney a écrit :

Les noms de logiciels ne sont pas reconnus par le dictionnaire. 
Serait-il opportun de les ajouter ?

Je pense par exemple à OpenOffice.org, Impress, Writer, (...) ;-)


Je serais plutôt partisan de les considérer comme des mots 
professionnels et de laisser ceux qui les utilisent les mettre dans leur 
dictionnaire personnel.


Moi aussi.
De surcroît, ces mots, il n'est pas difficile de les ajouter dans un 
simple fichier texte à part, sous forme de liste.


Il suffit d'ajouter dans le dictionnary.lst la ligne :

DICT fr FR [nom_du_fichier]

Et si on a besoin de drapeaux, il suffit de créer un fichier du même nom 
avec l'extension .aff et y recopier les drapeaux de fr_FR.aff dont on a 
besoin.


Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] erreurs dans le dictionnaire

2007-03-13 Par sujet Olivier R.

jean beney a écrit :

Je n'ai pas pris le temps d'installer le logiciel car je n'ai qu'un 
vieux python et il faut que je réinstalle tout.


Ne vous embêtez plus avec ça pour l'instant, car je réadapte mon 
application pour qu'elle soit utilisable sous Linux, et j'en profite 
pour simplifier l'interface utilisateur. Il sera aussi possible 
d'ajouter des verbes du troisième groupe. Je n'avais pas implémanté 
cette possibilité auparavant, car il était écrit je ne sais plus où que 
le dictionnaire les contenait déjà tous. Mais j'ai vu que vous en 
proposiez...


Finalement, je ne sais pas encore s'il faudra wxPython en UTF-8 ou en 
ANSI. L'UTF-8 me pose plein de problèmes, alors je suis repassé à l'ANSI.


Je vais essayer de faire marcher la bête sous Linux pour la prochaine 
version.




vidéo/LMSSvidéo/S ???


Oui, L et M sont de trop. Et aucun préfixe existant ne convient.



s'acceptais/p???


C'est  s'acceptait/p


Avez-vous vu le fichier des affixes documenté?
Il aide à sa compréhension:
http://fr.openoffice.org/Documentation/Guides/fr_FR.aff.document%E9


Olivier

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [dic] erreurs dans le dictionnaire

2007-03-09 Par sujet Olivier R.

Bonjour,

J'ai vu passer l'annonce de l'outil savant et je l'essayerais volontiers 
pour indiquer quelques autres erreurs, mais je travaille sous Linux :-(


Je vous ai envoyé les sources par mail.


J'ai d'ailleurs ajouté des lignes (115 en tout)dans la plupart des 
autres drapeaux pour traiter un maximum de verbes irréguliers. Le 
résultat sera bientôt disponible (voir mon prochain message).


http://fr.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dicmsgNo=477

Après vérification de certains drapeaux, j'ai constaté que les préfixes 
suivants, peu utilisés, ne l'étaient de surcroît que par erreur :


drapeau : occurrences dans le dictionnaire
A  :  1
E  :  0
I  :  1
B  :  1
H  :  1
K  :  1
J  :  1
Y  :  0
Z  :  0
a  :  0
b  :  0
e  :  5
f  :  1
i  :  0
k  :  1

Toutes les entrées du dictionnaire ayant ces drapeaux étaient incorrectes.

Comme ceux-ci ne sont pas employés et n'ont guère d'intérêt, à mon avis, 
j'ai décidé de ne pas les intégrer dans mon logiciel. Cela présente 
l'avantage de clarifier grandement la liste confuse des préfixes.


De plus, ces drapeaux avaient déjà été effacés du fichier des affixes 
pour le dictionnaire de la réforme de 1990.




Avec l'aide du petit Robert, j'ai traité un grand nombre de ces verbes.


Vous pouvez déjà les entrées dans la base, sauf les verbes du 3e 
groupes. Je crois que je vais prévoir la possibilité d'insérer certaines 
entrées avec moins de contrôle.



Olivier R.

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]