[ideoL] Deleznable
Aca en Peru tambien he escuchado mucho esa palabra aunque ya no se usa tanto. __ Do You Yahoo!? Yahoo! Health - Feel better, live better http://health.yahoo.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Deleznable
[Alejandro Flores, 30-07-02] >[...] en Chile desde hace algún tiempo ha comenzado a usarse la palabra "deleznable" como sinónimo de abominable [...] ¿en algún otro país se comete la misma falta? Sí, en España. Yo lo he oído en alguna ocasión, he incluso he usado la palabra con ese sentido. -- -- Puede calificarse de afortunada una ciencia en la que la parte esencial de la investigación consiste en retozar por las orillas del Danubio y bañarse en sus aguas, desnudo y libre, en compañía de una manada de gansos silvestres. --Konrad Lorenz-- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Deleznable
unsubscribe IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Deleznable
Confirmo lo q dice Joger Vallejo. Pero uno se pregunta como puede sufrir un cambio semántico a 'abominable'? (entiendo q es un error pero si dejamos la lingüística normativa y pasamos a como se usan en efecto las plabras para mucha interpreta como 'abominable'). Es cierto q de acuerdo con el diccionario tiene un sentido de 'q se degrana, desliga, o se rompe al manipularlo' algo alejado de 'abominable' ciertamente. Pero me temo q en uso figurativo es algo así como 'inconsistente, poco sólido, etc..' y claro a base de calificar ciertas 'abominaciones poco consistentes' de se produce ahí metonimia interesante. Es interesante observar los cambios lingüísticos ahí cuando se están produciendo verdad? ;-) y no cuando de aquí a 600 u 800 un diccionario diga <*dele'nable> = ! David S. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Deleznable
- Original Message - From: "David Sánchez" To: Sent: Thursday, August 15, 2002 1:34 PM Subject: Re: [ideoL] Deleznable > <*dele'nable> = Interesante la postconstrucción ("reconstruccion" no quedaba apropiado) de la palabra para dentro de ocho siglos. La (') ¿qué es? ¿una aspiración? Alex IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Deleznable
Una consulta a David Sánchez: ¿No sería más probable que la acepción errónea se debiese más bien a una confunsión con la palabra detestable que a una extención figurativa de la idea de inconsistente? Lo digo porque, al menos en Chile, la palabra leznas es completamente desconocida por un alto número de la población, por lo que mal podrían extender el significado de un término que no ocupan. Hlnodovic Confirmo lo q dice Joger Vallejo. Pero uno se pregunta como puede sufrir un cambio semántico a 'abominable'? (entiendo q es un error pero si dejamos la lingüística normativa y pasamos a como se usan en efecto las plabras para mucha interpreta como 'abominable'). Es cierto q de acuerdo con el diccionario tiene un sentido de 'q se degrana, desliga, o se rompe al manipularlo' algo alejado de 'abominable' ciertamente. Pero me temo q en uso figurativo es algo así como 'inconsistente, poco sólido, etc..' y claro a base de calificar ciertas 'abominaciones poco consistentes' de se produce ahí metonimia interesante. Es interesante observar los cambios lingüísticos ahí cuando se están produciendo verdad? ;-) y no cuando de aquí a 600 u 800 un diccionario diga <*dele'nable> = ! David S. - Do You Yahoo!? Yahoo! Finance - Get real-time stock quotes [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Deleznable
>>Una consulta a David Sánchez: No sería más probable que la acepción errónea se debiese más bien a una confunsión con la palabra detestable que a una extención figurativa de la idea de inconsistente?<< Pues es perfectamente factible Hlnodovic! De hecho me parece una buena explicación la tuya (de hecho 'pedacitos' es una palabra completamente desconocida también en castellano europeo). David Sánchez --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.381 / Virus Database: 214 - Release Date: 02/08/2002 IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Deleznable
Cada vez que leo los mails sobre deleznable, me viene a la memoria el uso muy extendido del término "solventar" por "solucionar", será que mis diccionarios son viejos, pero no he encontrado esta acepción del término (no si quiera el término mismo), y también se está usando mucho en catalán, incluso por los medios de comunicación, y en catalán no existe, vendría a ser un derivado de solvencia (disponer de dinero). Que me podeis decir sobre el tema. Un saludo Marc Ignasi --- Davius Sanctex <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>Una consulta a David Sánchez: No sería más probable que la acepción errónea se debiese más bien a una confunsión con la palabra detestable que a una extención figurativa de la idea de inconsistente?<< Pues es perfectamente factible Hlnodovic! De hecho me parece una buena explicación la tuya (de hecho'pedacitos' es una palabra completamente desconocida también en castellano europeo). David Sánchez --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).">http://www.grisoft.com). Version: 6.0.381 / Virus Database: 214 - Release Date: 02/08/2002 IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net";>http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm";>http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html";>Yahoo! Condiciones de Uso. __ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html