--- Davius Sanctex <[EMAIL PROTECTED]> escribió: --------------------------------- [posteado en [EMAIL PROTECTED] por magodeba]
Encontré hace tiempo en un libro del viajero Bruce Chatwin, "En la Patagonia", un poco de la descripción de las lenguas de los indios yaghanes, comentarios que acabo de encontrar copiados tal cual en esta dirección: http://www.nodo50.org/elotropais/n7/rekalde7.htm La lengua de los yaghanes se ordenaba como un sistema de navegación. Los objetos designados, nombres y sustantivos, son los puertos, los puntos fijos que permiten que el piloto se oriente y calcule el siguiente movimiento. Pero las conexiones no siempre se articulan por sintagma o procedimiento mecánico, sino que a menudo se formulan con otros métodos, por lo general en clave de metáforas. Las metáforas que usaba este pueblo son curiosas, originales, y nos permiten atisbar aspectos de su cultura y su pensamiento que se revelan en esas expresiones llenas de significado. Por ejemplo, para aludir a la monotonía decían la ausencia de amigos varones. Para la depresión usaban la palabra que describe la fase vulnerable del cangrejo, cuando se desprende del caparazón y espera que se le forme otro. Para ellos, holgazán era sinónimo del pingüino austral, cuyo grito se parece al rebuzno de un asno. La figura del adúltero se identifica con el alcotán, una especie de halcón que revolotea de un lado para otro, y se cierne inmóvil sobre su víctima. Muchas expresiones de aquella lengua se cifran en similares juegos de sentido. Hipo, sin ir más lejos, es sinónimo de maraña de árboles que impiden el paso. Un banco de sardinas recibía el mismo nombre que muscosidad viscosa; y la vejez se identificaba con la piel arrugada y, como resulta obvio (para los yaghanes), con mejillones fuera de estación. Como vemos, los conceptos y recursos linguísticos que organizaban su lengua y la estructura de su pensamiento colectivo sujetaban al individuo a su tierra. El territorio, por duro e inhóspito que fuese, era su propia naturaleza, su paraíso, una extensión de sí mismos, y fuera de él las palabras perdían su significado. Sacar a un yaghan de su espacio vital era castigarlo al silencio y el desvarío. El desarraigo les condenaba a una condición infrahumana, la de quien no sabe expresarse con cordura ni entiende el mundo. ES MUY HERMOSO.Gracias. Saludos. Enrique. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Yahoo! Condiciones de Uso. ===== ___________________________________________________ Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS Super Webcam, voz, caritas animadas, y más... http://messenger.yahoo.es -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html