Re: [TDPL] Russian translation of the book
Simen kjaeraas писал(а) в своём письме Sat, 19 Mar 2011 04:17:13 +0600: On Fri, 18 Mar 2011 18:02:03 +0100, Vladimir Panteleev wrote: On Fri, 18 Mar 2011 13:08:24 +0200, Alexander Malakhov wrote: Vladimir Panteleev писал(а) в своём письме Wed, 16 Mar 2011 23:54:14 +0600: On Wed, 16 Mar 2011 19:10:29 +0200, Alexander Malakhov wrote: Russian publisher "Символ-Плюс" (Symobl-Plus) now is translating TDPL and they are asking for volunteers to * help translating guy with technical details * read final version If you wish to help, add your contacts on forum: http://www.symbol.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=363 Note that the last message in that thread is from the last year. Actually it's from 2011.01.20. Go to the 2nd page :) Who puts paging controls at the top of threads? :s In soviet russia...? *LOL* -- Alexander
Re: [TDPL] Russian translation of the book
2011/3/16 Alexander Malakhov > Russian publisher "Символ-Плюс" (Symobl-Plus) now is translating TDPL and > they are asking for volunteers to >* help translating guy with technical details >* read final version > > If you wish to help, add your contacts on forum: > http://www.symbol.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=363 > > -- > Alexander > I always thought Andrei was Russian, but someone told me he's Romanian. He sure does sound Russian, though. Great to see TDPL and D become more widespread.
Re: [TDPL] Russian translation of the book
On Fri, 18 Mar 2011 18:02:03 +0100, Vladimir Panteleev wrote: On Fri, 18 Mar 2011 13:08:24 +0200, Alexander Malakhov wrote: Vladimir Panteleev писал(а) в своём письме Wed, 16 Mar 2011 23:54:14 +0600: On Wed, 16 Mar 2011 19:10:29 +0200, Alexander Malakhov wrote: Russian publisher "Символ-Плюс" (Symobl-Plus) now is translating TDPL and they are asking for volunteers to * help translating guy with technical details * read final version If you wish to help, add your contacts on forum: http://www.symbol.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=363 Note that the last message in that thread is from the last year. Actually it's from 2011.01.20. Go to the 2nd page :) Who puts paging controls at the top of threads? :s In soviet russia...? -- Simen
Re: [TDPL] Russian translation of the book
On Fri, 18 Mar 2011 13:08:24 +0200, Alexander Malakhov wrote: Vladimir Panteleev писал(а) в своём письме Wed, 16 Mar 2011 23:54:14 +0600: On Wed, 16 Mar 2011 19:10:29 +0200, Alexander Malakhov wrote: Russian publisher "Символ-Плюс" (Symobl-Plus) now is translating TDPL and they are asking for volunteers to * help translating guy with technical details * read final version If you wish to help, add your contacts on forum: http://www.symbol.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=363 Note that the last message in that thread is from the last year. Actually it's from 2011.01.20. Go to the 2nd page :) Who puts paging controls at the top of threads? :s [...] I've reviewed the introductions and the first chapter with over 30 corrections and some inquiries,but never got any feedback regarding them -I don't even know if they reached the translator, so I was a bit demotivated to continue. "30 corrections" sounds great! Bad translations really really annoy me. If you haven't totally gave up on this, maybe you could ask on forum about what happened with your submission ? In the end it was chief editor, who started the thread, so the publisher should be serious about the book I do plan to catch up - hopefully within a week or two. -- Best regards, Vladimirmailto:vladi...@thecybershadow.net
Re: [TDPL] Russian translation of the book
Vladimir Panteleev писал(а) в своём письме Wed, 16 Mar 2011 23:54:14 +0600: On Wed, 16 Mar 2011 19:10:29 +0200, Alexander Malakhov wrote: Russian publisher "Символ-Плюс" (Symobl-Plus) now is translating TDPL and they are asking for volunteers to * help translating guy with technical details * read final version If you wish to help, add your contacts on forum: http://www.symbol.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=363 Note that the last message in that thread is from the last year. Actually it's from 2011.01.20. Go to the 2nd page :) [...] I've reviewed the introductions and the first chapter with over 30 corrections and some inquiries,but never got any feedback regarding them -I don't even know if they reached the translator, so I was a bit demotivated to continue. "30 corrections" sounds great! Bad translations really really annoy me. If you haven't totally gave up on this, maybe you could ask on forum about what happened with your submission ? In the end it was chief editor, who started the thread, so the publisher should be serious about the book -- Alexander
Re: [TDPL] Russian translation of the book
On Wed, 16 Mar 2011 19:10:29 +0200, Alexander Malakhov wrote: Russian publisher "Символ-Плюс" (Symobl-Plus) now is translating TDPL and they are asking for volunteers to * help translating guy with technical details * read final version If you wish to help, add your contacts on forum: http://www.symbol.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=363 Note that the last message in that thread is from the last year. I've volunteered to review the translation, a while ago. I've fallen behind by a few chapters, however I've reviewed the introductions and the first chapter with over 30 corrections and some inquiries, but never got any feedback regarding them - I don't even know if they reached the translator, so I was a bit demotivated to continue. -- Best regards, Vladimirmailto:vladi...@thecybershadow.net
[TDPL] Russian translation of the book
Russian publisher "Символ-Плюс" (Symobl-Plus) now is translating TDPL and they are asking for volunteers to * help translating guy with technical details * read final version If you wish to help, add your contacts on forum: http://www.symbol.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=363 -- Alexander