Re: [de-discuss] Open Office wird vollständig "Community-based Open Source"
Moin, Am 16.04.2011 14:16, schrieb Jens Nürnberger: Ich leite das mal ohne Kommentar weiter, da mir die Folgen noch nicht so bewusst sind, vermutlich kann ein anderer dazu mehr sagen. Im Moment kann niemand etwas konkretes sagen. Aber meine Gedanken dazu decken sich weitgehend mit denen von Cor: http://planet.documentfoundation.org/ Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Moin Christian, *, On Sun, Apr 17, 2011 at 07:14:41PM +0200, Christian Lohmaier wrote: > 2011/4/17 Thomas Hackert : > > > >> Was machbar ist: Den timeout von 300 Sekunden (default) auf 10 Minuten > >> anzuheben. Dann gibts keine premature end of script headers > >> Meldung > > Fehler, waren noch gar keine 300 sekunden, sondern nur 120... also noch weniger ... ;) > > Kannst du (oder jemand > > anders ... ;) ) das Skript nicht so abändern, dass es irgendeine > > Meldung in Richtung „Es läuft gerade ein Backup. Hab’ einen Moment > > Geduld oder versuche es in $X Minuten nochmal.“ ausspuckt? Oder das > > der Indianer die Meldung dann ausspuckt ;? > > Naja, ob jetzt eine Meldung kommt, oder ob Dein Browser den > "warte"-Cursor anzeigt kommt auf dasselbe raus. > Immer wenn Du in pootle warten mußt, ist es wegen einem Datenbanklog. > Sprich wenn es mehr ist als ein,zwei Sekunden, und die "Stunde Modulo > 3" = 0 (sprich 0,6,9,12,15,18,21), dann kann man sich fast sicher > sein, daß ein Datenbankdump läuft. Na ja, aber jedes Mal erst auf die Uhr zu schauen, ob ... :( > >> Sollte ich vielleicht machen, lange Denkpause ist besser als > >> Fehlermeldung, oder? > > > > Wie schon geschrieben: Ich fänd’s eher unbefriedigend, da ich ohne > > großartiges Feedback nicht wüsste, ob sich der Server aufgehangen > > hat, > > Würde ja gerne schreiben, daß das nicht mehr passieren wird, aber > sicher sein kann man sich da nie :-) I weiß :) > > vielleicht die 24h-Trennung des Providers dazwischengefunkt hat > > Na, die hast Du doch bestimmt in den Einstellung Deines Routers auf Hier hab’ ich dank meines Providers nur ein reines DSL-Modem. Da kann ich das nicht konfigurieren ... :( > 4Uhr früh gestellt (oder auf sonsteine Zeit, bei der Du normalerweise > nicht online bist) :-) Wer sagt, dass ich mal offline bin ;? > > o.ä. ... :( > > nee o.ä. gibt es nicht. Der Server "dreht Däumchen" - zuminest fast > die ganze Zeit über. > mysql-locks sind die Einzigen Wartezeiten, die es bei Pootle gibt. > Sprich wenn Du online übersetzt gibt es nur die Fälle: > * es geht flott > * es geht nix (mysqldump), dann gehts nach ~5 Minuten wieder > * es geht überhaupt nix (server down, im blödsten Fall weil die VM > eingefroren ist), dann geht auch "https://tcm.documentfoundation.org/"; > oder "https://translations.documentfoundation.org/gibtsnicht"; nicht. > (das kann Dir quasi als "lebt der Server noch" check dienen) bzw. ohne > daß eine DB oder ein "externer" Interpreter im spiel ist: > https://translations.documentfoundation.org/robots.txt - die wird > direkt vom apachen ausgeliefert. O.K. Besten Dank für die ausführliche Erläuterung und bis dann Thomas. -- Don't Worry, Be Happy. -- Meher Baba -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [box] 3.3.2-2 ISO
Hi Bernhard, *, Bernhard Dippold schrieb: > Erich Christian schrieb: [..] >> Diese icons haben wegen der Einheitlichkeit die selbe Größe wie die >> bereits in Silverstripe vorhandenen (zB für pdf...) und sind als >> Linkhintergrund (abhängig von der Dateiendung) festgelegt, damit sie >> nicht bei jeder Gelegenheit eingefügt werden müssen (oder vergessen >> werden). Sie lassen sich bei mir schon zoomen (mit unserem K-Meleon, >> Firefox 4 + Chromeplus getestet). > Da ist mein Firefox 3.6.16 (Ubuntu) wohl noch zu alt. > Hier wird nur der Text gezoomt... Das ist eine Einstellungssache: Ansicht -> Zoom -> [x] Nur Text zoomen Gruß -- Friedrich Libreoffice-Box (http://libreofficebox.org/) .. und nicht vergessen: Flüster's den Listen! :o)) Schöne Grüße von der Sonnenalb -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi Thomas, 2011/4/17 Thomas Hackert : > >> Was machbar ist: Den timeout von 300 Sekunden (default) auf 10 Minuten >> anzuheben. Dann gibts keine premature end of script headers >> Meldung Fehler, waren noch gar keine 300 sekunden, sondern nur 120... > Ist aber auch mMn eher unbefriedigend, dann vor’m PC zu sitzen und > zu warten, ob und wann was passiert ... :( Klar. > Kannst du (oder jemand > anders ... ;) ) das Skript nicht so abändern, dass es irgendeine > Meldung in Richtung „Es läuft gerade ein Backup. Hab’ einen Moment > Geduld oder versuche es in $X Minuten nochmal.“ ausspuckt? Oder das > der Indianer die Meldung dann ausspuckt ;? Naja, ob jetzt eine Meldung kommt, oder ob Dein Browser den "warte"-Cursor anzeigt kommt auf dasselbe raus. Immer wenn Du in pootle warten mußt, ist es wegen einem Datenbanklog. Sprich wenn es mehr ist als ein,zwei Sekunden, und die "Stunde Modulo 3" = 0 (sprich 0,6,9,12,15,18,21), dann kann man sich fast sicher sein, daß ein Datenbankdump läuft. >> Sollte ich vielleicht machen, lange Denkpause ist besser als >> Fehlermeldung, oder? > > Wie schon geschrieben: Ich fänd’s eher unbefriedigend, da ich ohne > großartiges Feedback nicht wüsste, ob sich der Server aufgehangen > hat, Würde ja gerne schreiben, daß das nicht mehr passieren wird, aber sicher sein kann man sich da nie :-) > vielleicht die 24h-Trennung des Providers dazwischengefunkt hat Na, die hast Du doch bestimmt in den Einstellung Deines Routers auf 4Uhr früh gestellt (oder auf sonsteine Zeit, bei der Du normalerweise nicht online bist) :-) > o.ä. ... :( nee o.ä. gibt es nicht. Der Server "dreht Däumchen" - zuminest fast die ganze Zeit über. mysql-locks sind die Einzigen Wartezeiten, die es bei Pootle gibt. Sprich wenn Du online übersetzt gibt es nur die Fälle: * es geht flott * es geht nix (mysqldump), dann gehts nach ~5 Minuten wieder * es geht überhaupt nix (server down, im blödsten Fall weil die VM eingefroren ist), dann geht auch "https://tcm.documentfoundation.org/"; oder "https://translations.documentfoundation.org/gibtsnicht"; nicht. (das kann Dir quasi als "lebt der Server noch" check dienen) bzw. ohne daß eine DB oder ein "externer" Interpreter im spiel ist: https://translations.documentfoundation.org/robots.txt - die wird direkt vom apachen ausgeliefert. ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [box] 3.3.2-2 ISO
Hi Erich, * nur kurz... Erich Christian schrieb: Hi Bernhard, * Am 16.04.2011 23:27, schrieb Bernhard Dippold: [...] http://devel.libreofficebox.org/static/de/misc/download/tmp/ [...] Für die Icons der Dateien (z.B. unter "Vorlagen& Beispiele" - bei denen das "&" im Ordnernamen englisch ist) Sorry, das ^^ verstehe ich so nicht, sieht das deutsche& anders aus als das englische? Der Ordner hat bei mir kein "&" im Namen, sondern heißt "Vorlagen_and_Beispiele". Ich vermute, dass Ihr die Ordnernamen automatisch gereriert, deshalb die Bemerkung auch nur in Klammern... habe ihr stattdessen verkleinerte Version der "großen" Icons verwendet. Hier hätte ich eher die 16x16 px icons verwendet, da diese Bildchen auch beim Zoomen (zumindest in Firefox) nicht größer werden. Diese icons haben wegen der Einheitlichkeit die selbe Größe wie die bereits in Silverstripe vorhandenen (zB für pdf...) und sind als Linkhintergrund (abhängig von der Dateiendung) festgelegt, damit sie nicht bei jeder Gelegenheit eingefügt werden müssen (oder vergessen werden). Sie lassen sich bei mir schon zoomen (mit unserem K-Meleon, Firefox 4 + Chromeplus getestet). Da ist mein Firefox 3.6.16 (Ubuntu) wohl noch zu alt. Hier wird nur der Text gezoomt... Herzlichen Gruß Bernhard -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hallo Christian, *, On Sun, Apr 17, 2011 at 04:37:31PM +0200, Christian Lohmaier wrote: > 2011/4/17 Thomas Hackert : > > On Sun, Apr 17, 2011 at 02:32:35PM +0200, Christian Lohmaier wrote: > >> 2011/4/17 Thomas Hackert : > > > >> > Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, > >> > >> Wartezeiten gibt es nur dann, wenn gerade der mysqldump läuft (alle 3 > >> Stunden, 0,3,6, - in etwa um 10 nach - oder auch bisserl später, > >> je nachdem wie lange das Backup auf den anderen Servern dauert) > > > > Was laufen denn da noch für Backups auf welchen Servern ;? > > Na, die Art der Backups ist auf allen Servern dieselbe: > Datenbankdumps, sonstige Dumps (quotas), Spiegelung von Teilen des > Dateisystems. O.K. Besten Dank für die Info :) > > Was hat es denn mit dieser „wsgi.py“ auf sich? Ist das jetzt > > irrelevant? > > Das ist irrelevant, weil das ist nur der Prozess, an den der apache > die Abarbeitung der Abfrage übergibt. Der wsgi.py prozess fragt dann > pootle, das befragt die DB.. Und wenn die DB zu lange braucht um zu > antworten (bzw. die Abfrage bei der DB in der Warteschlange hängt, > weil die Tabelle gerade von einem anderen Prozeß gelockt ist), dann > ist wsgi zu ungeduldig und streicht die Segel - und Apache schickt dem > Browser die Meldung: "Vom script gibts keine Ausgabe mehr". Aha. > Was machbar ist: Den timeout von 300 Sekunden (default) auf 10 Minuten > anzuheben. Dann gibts keine premature end of script headers > Meldung Ist aber auch mMn eher unbefriedigend, dann vor’m PC zu sitzen und zu warten, ob und wann was passiert ... :( Kannst du (oder jemand anders ... ;) ) das Skript nicht so abändern, dass es irgendeine Meldung in Richtung „Es läuft gerade ein Backup. Hab’ einen Moment Geduld oder versuche es in $X Minuten nochmal.“ ausspuckt? Oder das der Indianer die Meldung dann ausspuckt ;? > Sollte ich vielleicht machen, lange Denkpause ist besser als > Fehlermeldung, oder? Wie schon geschrieben: Ich fänd’s eher unbefriedigend, da ich ohne großartiges Feedback nicht wüsste, ob sich der Server aufgehangen hat, vielleicht die 24h-Trennung des Providers dazwischengefunkt hat o.ä. ... :( Danke für die Infos und bis dann Thomas. -- Men live for three things, fast cars, fast women and fast food. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Leeres Segment 102 in schart?
Hallo zusammen, muss noch mal die sonntägliche Ruhe stören, sorry ... :( Ich bin gerade bei schart über https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_help/schart/translate.html?unit=4745692 gestolpert (soll schart/choose_chart_type.xhp#par_id8174687.help.text sein). Das Segment enthält aber keinen Text, obwohl es als eines der neu zu übersetzenden Segmente kommt ... :( Ist das beabsichtigt oder ging da irgendwo/-wie was schief? Danke im Voraus für eine erhellende Antwort und bis dann Thomas. -- There are no games on this system. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi André, 2011/4/17 André Schnabel : > Am 17.04.2011 15:05, schrieb Christian Lohmaier: > > - Der LiBo-Build-Prozess basiert im Moment rein auf po. Wäre zwar wohl eher > einfach, auch xliff einzubeziehen, aber wir haben gerade genug Baustellen > bzgl. Übersetzung. Außerdem wäre die Verwaltung von XLIFF-Dateien im SCM > eher schwierig (da sich die XML-Daten bei Bearbeitung mit dem OLTE komplett > ändern und ein diff nahezu unmöglich ist) Oh, Datenhaltung im SCM und tools zur Bearbeitung ist ja auch schon ein Unterschied. > - Da in Pootle direkt PO-Dateien liegen, findet beim Download von XLIFF ein > konvertierungsschritt statt (der immer ein wneig Informationverlust > bedeuted). Naja "direkt PO-Dateien" liegen nicht in Pootle rum, da liegt eigentlich alles in der DB, und nur bei Bedarf/auf Anfrage werden die PO-Dateien erstellt/aktualisiert. Auch hier ist also eine Konvertierung/Neuerstellung im Spiel. Aber klar, das Datenbankdesign ist anhand der Möglichkeiten von PO-Files erstellt... > Der Upload ist bisher vollkommen ungeklärt (wahrscheinlich werden > Änderungen in XLIFF-DAteien nicht in die PO-Daten gemerged sondern liegen > dann vollkommen sinnlos parallel). k.a. - aber wiegesagt: Importiert wird in die Datenbank, und wenn jemand ein po oder ein Zip haben will, dann wird das aus der Datenbank gezogen. Wenn also was doppelt rumliegt, dann in der DB (und dann hätte der Import einen dicken Bug) Aber Danke für die Ausführungen. ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi, Am 17.04.2011 16:31, schrieb Jochen: Hallo André, Am 17.04.2011 16:24, schrieb André Schnabel: Am 17.04.2011 15:05, schrieb Christian Lohmaier: Was ist denn der eigentliche Grund dafür? verschiedene: Was meinst Du: soll die Begründung auch ins Wiki [1]? [1] http://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/de Hmm .. ja, meinetwegen, aber dann eher ganz nach hinten unter "weitere Informationen". Wir müssen eh nach der 3.4er Übersetzungsrunde mal schauen, was am Prozess geändert werden muss (und wer daran arbeiten kann). Danach sind die Infos dann evtl. eh wieder veraltet ;) Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi Thomas, *, 2011/4/17 Thomas Hackert : > On Sun, Apr 17, 2011 at 02:32:35PM +0200, Christian Lohmaier wrote: >> 2011/4/17 Thomas Hackert : > >> > Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, >> >> Wartezeiten gibt es nur dann, wenn gerade der mysqldump läuft (alle 3 >> Stunden, 0,3,6, - in etwa um 10 nach - oder auch bisserl später, >> je nachdem wie lange das Backup auf den anderen Servern dauert) > > Was laufen denn da noch für Backups auf welchen Servern ;? Na, die Art der Backups ist auf allen Servern dieselbe: Datenbankdumps, sonstige Dumps (quotas), Spiegelung von Teilen des Dateisystems. > Was hat es denn mit dieser „wsgi.py“ auf sich? Ist das jetzt > irrelevant? Das ist irrelevant, weil das ist nur der Prozess, an den der apache die Abarbeitung der Abfrage übergibt. Der wsgi.py prozess fragt dann pootle, das befragt die DB.. Und wenn die DB zu lange braucht um zu antworten (bzw. die Abfrage bei der DB in der Warteschlange hängt, weil die Tabelle gerade von einem anderen Prozeß gelockt ist), dann ist wsgi zu ungeduldig und streicht die Segel - und Apache schickt dem Browser die Meldung: "Vom script gibts keine Ausgabe mehr". Was machbar ist: Den timeout von 300 Sekunden (default) auf 10 Minuten anzuheben. Dann gibts keine premature end of script headers Meldung Sollte ich vielleicht machen, lange Denkpause ist besser als Fehlermeldung, oder? ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hallo André, Am 17.04.2011 16:24, schrieb André Schnabel: Am 17.04.2011 15:05, schrieb Christian Lohmaier: Was ist denn der eigentliche Grund dafür? verschiedene: Was meinst Du: soll die Begründung auch ins Wiki [1]? [1] http://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/de Gruß Jochen -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi, Am 17.04.2011 15:05, schrieb Christian Lohmaier: Bitte nicht(!) mit XLIFF arbeiten. Wie im Wiki vermerkt, offline mit den po-Dateien arbeiten und direkt ein PO-fähiges Werkzeug (POEdit, Lokalize, Virtaal) benutzen. Was ist denn der eigentliche Grund dafür? verschiedene: - Der LiBo-Build-Prozess basiert im Moment rein auf po. Wäre zwar wohl eher einfach, auch xliff einzubeziehen, aber wir haben gerade genug Baustellen bzgl. Übersetzung. Außerdem wäre die Verwaltung von XLIFF-Dateien im SCM eher schwierig (da sich die XML-Daten bei Bearbeitung mit dem OLTE komplett ändern und ein diff nahezu unmöglich ist) - Da in Pootle direkt PO-Dateien liegen, findet beim Download von XLIFF ein konvertierungsschritt statt (der immer ein wneig Informationverlust bedeuted). Der Upload ist bisher vollkommen ungeklärt (wahrscheinlich werden Änderungen in XLIFF-DAteien nicht in die PO-Daten gemerged sondern liegen dann vollkommen sinnlos parallel). - Es gibt kaum freie Werkzeuge, die sinnvoll mit XLIFF umgehen können. Die einzigen, bei denen man die Vorteile von XLIFF nutzen kann sind OLTE und Lokalize. OLTE wird nicht weiterentwickelt, ich habe es eine Weile versucht, bin aber über Jahre hinweg Einzelkämpfer geblieben. Liegt auch daran, dass unser Grüppchen fast das Einzige ist, das den OLTE überhaupt nutzt (und auch Feedback zur nutzung gibt). Um OLTE für andere nutzbar zu machen müssten einige Sachen massiv umgebuat werden -> geht über meine Programmierkünste hinaus (bzw. sehe ich kein gutes Kosten / Nutzen-Verhältnis, ich müsste da mind. einen Mannmonat volle Arbeitszeit investieren). - Langfristig sehe ich nicht, dass die Unterstützung für XLIFF in freien Projekten deutlich wächst. XLIFF ist recht komplex und auf komplexe Workflowas ausgelegt. Die aktuellen diskussionen zu XLIFF 2.0 bestätigen das. FReie Projekte tendieren aber im Lokalisierungsbereich eher zu vereinfachten Workflows und werden wohl bei po als Dateiformat bleiben. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibreOffice 3.4 Beta 1 available
Hallo zusammen, Am 17.04.2011 15:02, schrieb Manfred J. Krause: Hallo Wolfgang, *, 2011/4/17 Wolfgang Pechlaner schrieb: Am 2011-04-17 14:27, schrieb ol klaus-jürgen weghorn: Am 17.04.2011 14:13, schrieb Wolfgang Pechlaner: Nur eine kurze Ergänzung: Unter SuSE 11.4 ist die 3.4 auch nicht startbar Wer hat übrigens einen "Gehorsamstest" durchgeführt :( , die Beta1 ist vollkommen unbrauchbar. Für die nicht so erfahrenen: Was ist ein "Gehorsamstest"? Unter "Gehorsamstest" nannten wir damals in der Programmierung, ob eine Software überhaupt startbar ist, und einfachen Grundfunktionen genügt. Starten, Laden, Speichern gehört jedenfalls dazu Es hat den Anschein, dass in dieser Hinsicht nichts gelaufen ist. Da ist Informations- und Diskussionsbedarf. Dieses "Beta"-Release (das in meinen Augen diesen Namen nicht verdient) ist eine überflüssige böse Schramme für die bisher gute Reputation von LibreOffice. Es ist Wasser auf die Mühlen derjenigen, die "von Anfang an" meinten davor warnen zu müssen, dass LibreOffice die Qualitätssicherung zugunster neuer Features, Easyhacks usw. vernachlässigen und sehr Bug-auffällig sein werde. Für Beta1 wirds ab nächste Woche (nach der Publikation in den einschlägigen Medien) von der Anwender-Öffentlichkeit einiges auf die Ohren geben ... Hauptsächlich sollten wir den Download auf der Webseite wieder rausnehmen. Christian L.: Kannst Du das organisieren? Ich hoffe auf offene, selbstkritische und vorwärtsweisende Erklärungen (und eine Beta2 ...). Schönen Tag Ebenso Manfred k-j -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hallo André, *, On Sun, Apr 17, 2011 at 02:52:35PM +0200, André Schnabel wrote: > Am 17.04.2011 09:54, schrieb Thomas Hackert: > >Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, hatte > >ich dann die simpress/01.po als XLF runtergeladen > > Bitte nicht(!) mit XLIFF arbeiten. Wie im Wiki vermerkt, offline mit > den po-Dateien arbeiten und direkt ein PO-fähiges Werkzeug (POEdit, > Lokalize, Virtaal) benutzen. damit hatte ich aber keine neuen und/oder unklaren Übersetzungen angezeigt bekommen ... :( Und damit ich nicht ewig nach den zu übersetzenden/prüfenden Segmenten suchen musste, hatte ich dann noch einmal die XLF runtergeladen ... ;) Werd’s aber demnächst noch einmal versuchen, wenn Pootle wieder nicht mitspielt ... ;) Bis dann Thomas. -- If I had only known, I would have been a locksmith. -- Albert Einstein -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi Christian, *, On Sun, Apr 17, 2011 at 02:32:35PM +0200, Christian Lohmaier wrote: > 2011/4/17 Thomas Hackert : > > geht das nur mir so oder „spinnt“ der Pootle-Server dieses WE > > extrem? > > Wenn bei Dir der Freitag dazugehört, dann ja, da war er lange down. > Aber seit Samstag früh sollte alles in Butter sein. nö, erst am Samstag. Unter der Woche komme ich „Dank“ meines Jobs nicht mehr zur Mitarbeit bei LO ... :( > > Gestern hab’ ich gerade mal ein Segment der Hilfe übersetzt > > gehabt, wollte die Übersetzung vorschlagen und hatte dann erst > > einmal so ca. 5 Minuten gewartet, ob da was passiert. > > Wann wahr das (wieviel Uhr)? Irgendwann gestern Nachmittag. Da müsste ich aber wg. der Uhrzeit lügen (hab’ da nicht auf die Zeit geachtet, sorry ... :( ) ... > > Nachdem nichts > > an Feedback von Seiten des Servers kam, habe ich dann die Seite neu > > laden lassen (die Hinweis des Browsers bestätigt, dass er die Daten > > noch einmal senden sollte ... ;) ) und festgestellt, dass ich wieder > > am Anfang stand (Segment wieder hatte vorschlagen müssen) ... :( > > Sicher, daß in dem Fall nicht nur der Browser-Cache zugeschlagen hat? Könnte natürlich sein, hab’ ich aber nicht genau drauf geachtet, sorry ... :( > > Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, > > Wartezeiten gibt es nur dann, wenn gerade der mysqldump läuft (alle 3 > Stunden, 0,3,6, - in etwa um 10 nach - oder auch bisserl später, > je nachdem wie lange das Backup auf den anderen Servern dauert) Was laufen denn da noch für Backups auf welchen Servern ;? > > hatte > > ich dann die simpress/01.po als XLF runtergeladen (nur um am Ende > > der Übersetzung beim Speichern festzustellen, dass da ein „Die Datei > > ist kein well-formed XML...“-Fehler im OLTE kam ... :( > > Vorher zwischendurch nicht gespeichert? Nein, erst am Ende. > Die xliff Datei selbst, die man bekommt ist zumindest valides XML - > ob sie auch der DTD entspricht: k.A. Aber wenn es ein Problem mit dem > OLTE gibt, kann man das schlecht Pootle in die Schuhe schieben. Hab’ ich das ;? Ich hab’ nur aufzeigen wollen, dass ich trotz des Probs mit Pootle weiter am Übersetzen war ... ;) > > Heute habe > > ich dann ein paar Segmente übersetzt bekommen, dafür jetzt aber nach > > dem Xten Vorschlag die Meldung > > > > Serverfehler! > > > > Die Anfrage kann nicht beantwortet werden, da im Server ein interner > > Fehler aufgetreten ist. > > > > Fehlermeldung: > > Premature end of script headers: wsgi.py > > > > Sofern Sie dies für eine Fehlfunktion des Servers halten, > > informieren Sie bitte den Webmaster hierüber. > > Error 500 > > translations.documentfoundation.org > > Sun Apr 17 09:27:13 2011 > > OK, 9 Uhrr nochwas.. ein bisserl spät (27 Minuten nach 9), aber paßt > mit dem mysqldump Was hat es denn mit dieser „wsgi.py“ auf sich? Ist das jetzt irrelevant? > > bekommen ... :( Hat einer von den anderen Übersetzern auch dieses WE > > Probs mit Pootle? Oder stimmt was an meinem System nicht? > > Die ~5 Minütigen Denkpausen alle 3 Stunden sind normal - myISAM kennt > nur table-locks, wenn also eine Abfrage auf eine Datenbanktabelle > zugreift, sind alle anderen ausgesperrt. Und da Pootle alle > Übersetzungseinheiten (alle Projekte, alle Sprachen) in einer einzigen > Tabelle speichert geht in dieser Zeit Pootle gar nicht. Ist aber blöd ... :( Danke für die Info und bis dann Thomas. -- NP: MagisteriuM – Black Rain -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hallo Christian, *, Am 17.04.2011 15:05, schrieb Christian Lohmaier: Oh, daß man *nicht XLIFF* nehmen soll, steht da aber nicht. In fünf Minuten steht es drinnen. http://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/de Was ist denn der eigentliche Grund dafür? Kann ich nicht beantworten. @ André: your turn?! Gruß Jochen -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi André, *, 2011/4/17 André Schnabel : > Am 17.04.2011 09:54, schrieb Thomas Hackert: >> >> Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, hatte >> ich dann die simpress/01.po als XLF runtergeladen > > Bitte nicht(!) mit XLIFF arbeiten. Wie im Wiki vermerkt, offline mit den > po-Dateien arbeiten und direkt ein PO-fähiges Werkzeug (POEdit, Lokalize, > Virtaal) benutzen. Oh, daß man *nicht XLIFF* nehmen soll, steht da aber nicht. Was ist denn der eigentliche Grund dafür? ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibreOffice 3.4 Beta 1 available
Hallo Wolfgang, *, 2011/4/17 Wolfgang Pechlaner schrieb: > Am 2011-04-17 14:27, schrieb ol klaus-jürgen weghorn: >> Am 17.04.2011 14:13, schrieb Wolfgang Pechlaner: >>> >>> Nur eine kurze Ergänzung: >>> >>> Unter SuSE 11.4 ist die 3.4 auch nicht startbar >>> >>> Wer hat übrigens einen "Gehorsamstest" durchgeführt :( , die Beta1 ist >>> vollkommen unbrauchbar. >> >> Für die nicht so erfahrenen: >> Was ist ein "Gehorsamstest"? >> > Unter "Gehorsamstest" nannten wir damals in der Programmierung, ob eine > Software überhaupt startbar ist, und einfachen Grundfunktionen genügt. > Starten, Laden, Speichern gehört jedenfalls dazu Es hat den Anschein, dass in dieser Hinsicht nichts gelaufen ist. Da ist Informations- und Diskussionsbedarf. Dieses "Beta"-Release (das in meinen Augen diesen Namen nicht verdient) ist eine überflüssige böse Schramme für die bisher gute Reputation von LibreOffice. Es ist Wasser auf die Mühlen derjenigen, die "von Anfang an" meinten davor warnen zu müssen, dass LibreOffice die Qualitätssicherung zugunster neuer Features, Easyhacks usw. vernachlässigen und sehr Bug-auffällig sein werde. Für Beta1 wirds ab nächste Woche (nach der Publikation in den einschlägigen Medien) von der Anwender-Öffentlichkeit einiges auf die Ohren geben ... Ich hoffe auf offene, selbstkritische und vorwärtsweisende Erklärungen (und eine Beta2 ...). Schönen Tag Manfred -- Ellison's Oracle washes hands of OpenOffice http://www.theregister.co.uk/2011/04/15/oracle_letting_openoffice_go/ -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Writer -> Suchen und Ersetzen in einer Markierung
Hallo *, ich habe folgenden Beobachtung gemacht und bin mir nicht sicher, ob dies gewünscht oder ein Bug ist. Bitte stelle folgende Situation nach: 1) Füge einen längeren Text mit zwei oder drei Leerzeichen in ein bestehendes Writer-Dokument ein. 2) Markiere einen Teil des eingefügten Textes (also blau-grau hinterlegt). 3) Führe "Suchen und Ersetzen" aus, d.h. Suche nach "zwei Leerzeichen" und Ersetzen durch "ein Leerzeichen". Bei der vorbeschriebenen Vorgehensweise tritt bei mir folgendes Problem auf: Bei Markierung des Textes, in dem "Suchen und Ersetzen" durchgeführt werden soll, wird der Text ersetzt - wird also gelöscht. Dieses Problem kann umgangen werden, wenn nichts markiert wird und der Cursor vor den Text, der bearbeitet werden soll, gesetzt wird. Frage: Ist dies so gewünscht (warum auch immer) oder ist dies ein Bug? LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202) tag libreoffice-3.3.2.2 OS: Windows 7 Professional (64 bit) Gruß Jochen -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibreOffice 3.4 Beta 1 available
Hallo! Am Sonntag, den 17.04.2011, 14:42 +0200 schrieb Wolfgang Pechlaner: > > Für die nicht so erfahrenen: > > Was ist ein "Gehorsamstest"? > > > Unter "Gehorsamstest" nannten wir damals in der Programmierung, ob eine > Software überhaupt startbar ist, und einfachen Grundfunktionen genügt. > Starten, Laden, Speichern gehört jedenfalls dazu Oh, den Begriff kannte ich noch nicht ... scheint quasi der "Smoketest" zu sein, der mir geläufiger ist. http://de.wikipedia.org/wiki/Smoke_testing Ciao, Christoph -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi, Am 17.04.2011 09:54, schrieb Thomas Hackert: Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, hatte ich dann die simpress/01.po als XLF runtergeladen Bitte nicht(!) mit XLIFF arbeiten. Wie im Wiki vermerkt, offline mit den po-Dateien arbeiten und direkt ein PO-fähiges Werkzeug (POEdit, Lokalize, Virtaal) benutzen. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibreOffice 3.4 Beta 1 available
Hallo k-j, Am 2011-04-17 14:27, schrieb ol klaus-jürgen weghorn: Hallo Wolfgang, Am 17.04.2011 14:13, schrieb Wolfgang Pechlaner: Nur eine kurze Ergänzung: Unter SuSE 11.4 ist die 3.4 auch nicht startbar Wer hat übrigens einen "Gehorsamstest" durchgeführt :( , die Beta1 ist vollkommen unbrauchbar. Für die nicht so erfahrenen: Was ist ein "Gehorsamstest"? Grüße k-j Unter "Gehorsamstest" nannten wir damals in der Programmierung, ob eine Software überhaupt startbar ist, und einfachen Grundfunktionen genügt. Starten, Laden, Speichern gehört jedenfalls dazu Grüße Wolfgang -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Hi Thomas, 2011/4/17 Thomas Hackert : > geht das nur mir so oder „spinnt“ der Pootle-Server dieses WE > extrem? Wenn bei Dir der Freitag dazugehört, dann ja, da war er lange down. Aber seit Samstag früh sollte alles in Butter sein. > Gestern hab’ ich gerade mal ein Segment der Hilfe übersetzt > gehabt, wollte die Übersetzung vorschlagen und hatte dann erst > einmal so ca. 5 Minuten gewartet, ob da was passiert. Wann wahr das (wieviel Uhr)? > Nachdem nichts > an Feedback von Seiten des Servers kam, habe ich dann die Seite neu > laden lassen (die Hinweis des Browsers bestätigt, dass er die Daten > noch einmal senden sollte ... ;) ) und festgestellt, dass ich wieder > am Anfang stand (Segment wieder hatte vorschlagen müssen) ... :( Sicher, daß in dem Fall nicht nur der Browser-Cache zugeschlagen hat? > Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, Wartezeiten gibt es nur dann, wenn gerade der mysqldump läuft (alle 3 Stunden, 0,3,6, - in etwa um 10 nach - oder auch bisserl später, je nachdem wie lange das Backup auf den anderen Servern dauert) > hatte > ich dann die simpress/01.po als XLF runtergeladen (nur um am Ende > der Übersetzung beim Speichern festzustellen, dass da ein „Die Datei > ist kein well-formed XML...“-Fehler im OLTE kam ... :( Vorher zwischendurch nicht gespeichert? Die xliff Datei selbst, die man bekommt ist zumindest valides XML - ob sie auch der DTD entspricht: k.A. Aber wenn es ein Problem mit dem OLTE gibt, kann man das schlecht Pootle in die Schuhe schieben. > Heute habe > ich dann ein paar Segmente übersetzt bekommen, dafür jetzt aber nach > dem Xten Vorschlag die Meldung > > Serverfehler! > > Die Anfrage kann nicht beantwortet werden, da im Server ein interner > Fehler aufgetreten ist. > > Fehlermeldung: > Premature end of script headers: wsgi.py > > Sofern Sie dies für eine Fehlfunktion des Servers halten, > informieren Sie bitte den Webmaster hierüber. > Error 500 > translations.documentfoundation.org > Sun Apr 17 09:27:13 2011 OK, 9 Uhrr nochwas.. ein bisserl spät (27 Minuten nach 9), aber paßt mit dem mysqldump > bekommen ... :( Hat einer von den anderen Übersetzern auch dieses WE > Probs mit Pootle? Oder stimmt was an meinem System nicht? Die ~5 Minütigen Denkpausen alle 3 Stunden sind normal - myISAM kennt nur table-locks, wenn also eine Abfrage auf eine Datenbanktabelle zugreift, sind alle anderen ausgesperrt. Und da Pootle alle Übersetzungseinheiten (alle Projekte, alle Sprachen) in einer einzigen Tabelle speichert geht in dieser Zeit Pootle gar nicht. ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Writer -> Kopieren und Einfügen eines Überschriftentextes
Hallo Regina, Am 17.04.2011 13:44, schrieb Regina Henschel: Wenn du nicht den gesamten Absatz kopierst, sondern nur einen Textausschnitt, dann ist es wohl Bug http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=63827 Vielen Dank für Deinen Hinweis. Ich habe für LO einen Bug gemeldet. https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=36322 Gruß Jochen -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibreOffice 3.4 Beta 1 available
Hallo Wolfgang, Am 17.04.2011 14:13, schrieb Wolfgang Pechlaner: Nur eine kurze Ergänzung: Unter SuSE 11.4 ist die 3.4 auch nicht startbar Wer hat übrigens einen "Gehorsamstest" durchgeführt :( , die Beta1 ist vollkommen unbrauchbar. Für die nicht so erfahrenen: Was ist ein "Gehorsamstest"? Grüße k-j -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibreOffice 3.4 Beta 1 available
Nur eine kurze Ergänzung: Unter SuSE 11.4 ist die 3.4 auch nicht startbar Wer hat übrigens einen "Gehorsamstest" durchgeführt :( , die Beta1 ist vollkommen unbrauchbar. Grüße Wolfgang -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Writer -> Kopieren und Einfügen eines Überschriftentextes
Hallo Jochen, Jochen schrieb: Hallo *, ich habe folgende Beobachtung gemacht und bitte um Eure Meinung dazu. Wenn in Writer der Text in einer Überschrift kopiert und als "unformatierter Text" eingefügt wird (Menü "Bearbeiten" -> "Inhalte einfügen..." -> Auswahl "Unformatierter Text"), wird neben dem Text auch die Kapitelnummer eingefügt. Ich halte dies für einen kleinen BUG, da ja nur der Text kopiert werden soll bzw. die Kapitelnummer muss manuell gelöscht werden. Was ist Eure Meinung? Wenn du nicht den gesamten Absatz kopierst, sondern nur einen Textausschnitt, dann ist es wohl Bug http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=63827 MfG Regina -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [box] 3.3.2-2 ISO
Hallo Axel, Am 17.04.2011 12:42, schrieb Axel Reimer: > Hallo Erich, > > Am Sonntag, den 17.04.2011, 12:29 +0200 schrieb Erich Christian: > >> Finde ich _diesmal_ auch nicht so schlimm, da es ja die 3.3.2*-2* ist >> und die Installation schon einmal getestet wurde. Das 64bit Repo hat >> gefehlt, sollte also ev nochmal 'von der Box' getestet werden. >> > es wurde (mit Feedback) zumindest einmal direkt aus dem > Online-Verzeichnis getestet. > > Generell wäre es aber gut zu wissen, ob wir eine Person mit 64-Bit > Debian/Ubuntu haben, die kurz vor Release einmal testen könnte. 32-Bit > Installationen habe ich vierfach vorliegen, allerdings keine 64-Bit. Ich habe eine zweit Installation von Ubuntu 64 Bit. Ich kann es also testen, da ich jetzt aber für 2 Wochen in Deutschland auf Urlaub bin, wird es für die jetzige Ausgabe nichts mit testen. Wenn ich mich nicht täusche, habe ich die ja mal getestet. > Gruß, > Axel Tschüß Uwe -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Re: LibreOffice 3.4 Beta 1 available
Le 15/04/11 20:14, Florian Effenberger a écrit : The announce of this release is one of the biggest "fails" in our short existence unfortunately. Hoepfully soon to be repaired :-) Alex -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [box] 3.3.2-2 ISO
Hallo Erich, Am Sonntag, den 17.04.2011, 12:29 +0200 schrieb Erich Christian: > > Finde ich _diesmal_ auch nicht so schlimm, da es ja die 3.3.2*-2* ist > und die Installation schon einmal getestet wurde. Das 64bit Repo hat > gefehlt, sollte also ev nochmal 'von der Box' getestet werden. > es wurde (mit Feedback) zumindest einmal direkt aus dem Online-Verzeichnis getestet. Generell wäre es aber gut zu wissen, ob wir eine Person mit 64-Bit Debian/Ubuntu haben, die kurz vor Release einmal testen könnte. 32-Bit Installationen habe ich vierfach vorliegen, allerdings keine 64-Bit. Gruß, Axel -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [box] 3.3.2-2 ISO
Hi Bernhard, * Am 16.04.2011 23:27, schrieb Bernhard Dippold: >> [...] >> http://devel.libreofficebox.org/static/de/misc/download/tmp/ > Was mir auffiel: > Die Icons der Module (unter dem Reiter Module) sind noch die alten OOo > Icons. > In /html/attets/pics/module müssten sie noch ausgetauscht werden. Sie sind eh auf der Box wie man bei der Hauptseite Module sieht, waren aber auf den Unterseiten nicht verlinkt, danke. > Für die Icons der Dateien (z.B. unter "Vorlagen & Beispiele" - bei denen > das "&" im Ordnernamen englisch ist) Sorry, das ^^ verstehe ich so nicht, sieht das deutsche & anders aus als das englische? > habe ihr stattdessen verkleinerte > Version der "großen" Icons verwendet. Hier hätte ich eher die 16x16 px > icons verwendet, da diese Bildchen auch beim Zoomen (zumindest in > Firefox) nicht größer werden. Diese icons haben wegen der Einheitlichkeit die selbe Größe wie die bereits in Silverstripe vorhandenen (zB für pdf...) und sind als Linkhintergrund (abhängig von der Dateiendung) festgelegt, damit sie nicht bei jeder Gelegenheit eingefügt werden müssen (oder vergessen werden). Sie lassen sich bei mir schon zoomen (mit unserem K-Meleon, Firefox 4 + Chromeplus getestet). > Der JRE-Link von der Impressum-Seite (Abschnitt Lizenzen) ist ein > interner Link (im Unterschied zu allen anderen Lizenzen) auf diese > Seite: /html/assets/extras/jre/license-sm.jsp.txt > Vielleicht können andere Browser ja mit den scriptzeilen am Anfang und > Ende was anfangen, mein Firefox interpretiert die Seite als reinen Text > schreibt zu Beginn: > "Fenster schließen Fenster schließen > > Body content starts here." > und am Ende: > "Fenster schließen > " Das ist noch ein Relikt aus dem alten K-Meleon... danke > Wenn die Datei als Textdatei auf der Box stehen soll, würde ich diese > Zeilen weglassen. korrigiert auf den Weblink und txt bereinigt > Warum die Übersetzung der PDL als PDF-Datei auf der Box ist, während > alle anderen deutschen Links (auch die zur LGPL 3.0, die auch auf der > Box enthalten ist) auf Web-Resourcen verweisen, weiß ich nicht. > Die Online-Seite zu /html/assets/files/lizenzen/PDL_de.pdf ist > jedenfalls hier: > http://de.openoffice.org/about-ooo/about_legal_pdl.html Danke, den hab ich wohl seinerzeit nicht gefunden. > Unten auf der Impressumsseite ist auch noch ein Bild des "Happy > Birthday"-Labels. Ich weiß nicht, ob Ihr den Link zur Datei > /html/assets/pics/120px-LibreOfficeLabelCommunity10b.png > nicht lieber auf > /html/assets/artwork/Labelflaechigthb.png umstellen wollt. Weiß nicht, der hat einen netten community Bezug, Meinungen dazu? > Der Link im Footer zur CC-by-sa-3.0 Lizenz öffnet nicht in einem eigenen > Fenster/Reiter, sondern im gleichen obwohl er ein externer Link ist. korrigiert > Und ob der Link zur LGPLv3 im Footer nicht auf die gleichen Resourcen > zurückgreifen sollte, wie die Lizenzen auf der Impressum-Seite, müsst > Ihr auch selbst entscheiden. Vielleicht könnte dann der LGPL-Ordner auf > der Hauptebene der Box ganz verschwinden? Hm, denke das stammt noch aus der Zeit vor CC und sollte dafür sorgen, dass die Lizenz 'der Box' auch drauf ist. Ich tendiere zu deinem Vorschlag :-) > Soweit erstmal meine völlig unstrukturierte Rückmeldung. > Falls das Eine oder Andere schon bekannt ist (ggf. auch bewusst so > entschieden), ignoriert meine diesbezügliche Meldungen. keinesfalls ;-))) > Ich habe mir auch bewusst nicht die Zeit genommen, nach dem richtigen > Medium oder Bug-Report für die Box zu suchen. Das hätte dann nämlich > dazu geführt, dass ich gar nichts geschrieben hätte. Nur wenn mir schon > was auffällt, dann wollte ich es Euch gerne wissen lassen - und das war > der einzige derzeit für mich gangbare Weg. Das passt alles ganz wunderbar, vielen Dank für dein Feedback! :-) > PS: >> Zum Test selber: >> Die DVD sollte nach dem Brennen funktionieren und vor der >> Veröffentlichung sollte für jede Plattform das O.K. für eine >> erfolgreiche Installation vorliegen. > Ich habe weder eine DVD gebrannt, noch die Version vom ISO installiert > (erstmals erfolgreich das PPA von launchpad eingesetzt). Aber vielleicht > schadet meine Mail trotzdem nicht... Finde ich _diesmal_ auch nicht so schlimm, da es ja die 3.3.2*-2* ist und die Installation schon einmal getestet wurde. Das 64bit Repo hat gefehlt, sollte also ev nochmal 'von der Box' getestet werden. Nebenbei bemerkt würden wir uns VIEL MEHR Feedback wünschen, denn selbst bei leichteren Übungen ist der 'Korrekturleser' in kaum einem Fall der Verfasser selbst... :-/ Liebe Grüße Erich -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Writer -> Kopieren und Einfügen eines Überschriftentextes
Moin Irmhild, *, On Sun, Apr 17, 2011 at 09:03:44AM +0200, Irmhild Rogalla wrote: > Am 17.04.2011 08:35, schrieb Thomas Hackert: > >On Sat, Apr 16, 2011 at 07:45:28PM +0200, Jochen wrote: > >>Wenn in Writer der Text in einer Überschrift kopiert und als > > > >In was für eine Überschrift? 1. Ordnung, 2. Ordnung? Mit schon > >bestehenden Text drin? > > Egal, jede Ordnung, Nummerierung automatisch erzeugt, Text drin O.K. > >>"unformatierter Text" eingefügt wird (Menü "Bearbeiten" -> "Inhalte > >>einfügen..." -> Auswahl "Unformatierter Text"), wird neben dem Text > >>auch die Kapitelnummer eingefügt. > > > >Hast du ein spezielles Dokument offen (z.B. eins von ODFAuthors)? > >Kann das an der im Dokument eingestellten Formatierung für die > >Überschrift liegen? > >Bei mir passiert das nämlich nicht ... ;) > > Bei mir passiert es auch immer (zumindest bis LO 3.3.0 Debian > Squeeze 32 wie 64bit); Spezifikation für "immer": Überschriften aus > Formatvorlagen (beliebig); automatische Kapitelnummerierung Ich hatte es nur bei der Formatvorlage „Überschrift“ und „Überschrift 1“ getest ... ;) Und wahrscheinlich nicht die automatische Kapitelnummerierung aktiviert ... ;) > Ich halte das allerdings nicht für einen Bug: Natürlich wird die > Nummerierung automatisch erzeugt, aber sie ist dann halt Bestandteil > der Überschrift und deswegen scheint es mir logisch (auch wenn es > lästig ist) wenn sie als "Inhalt" mitkopiert wird. Sähe ich eher als logische Konsequenz an, wenn die automatische Kapitelnummerierung aktiv ist ... ;) Danke für deine zusätzlichen Infos und bis dann Thomas. -- BOFH excuse #91: Mouse chewed through power cable -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Probleme mit Pootle-Server?
Moin zusammen, geht das nur mir so oder „spinnt“ der Pootle-Server dieses WE extrem? Gestern hab’ ich gerade mal ein Segment der Hilfe übersetzt gehabt, wollte die Übersetzung vorschlagen und hatte dann erst einmal so ca. 5 Minuten gewartet, ob da was passiert. Nachdem nichts an Feedback von Seiten des Servers kam, habe ich dann die Seite neu laden lassen (die Hinweis des Browsers bestätigt, dass er die Daten noch einmal senden sollte ... ;) ) und festgestellt, dass ich wieder am Anfang stand (Segment wieder hatte vorschlagen müssen) ... :( Nachdem auch der nächste Vorschlag wieder im Warten endete, hatte ich dann die simpress/01.po als XLF runtergeladen (nur um am Ende der Übersetzung beim Speichern festzustellen, dass da ein „Die Datei ist kein well-formed XML...“-Fehler im OLTE kam ... :( Heute habe ich dann ein paar Segmente übersetzt bekommen, dafür jetzt aber nach dem Xten Vorschlag die Meldung Serverfehler! Die Anfrage kann nicht beantwortet werden, da im Server ein interner Fehler aufgetreten ist. Fehlermeldung: Premature end of script headers: wsgi.py Sofern Sie dies für eine Fehlfunktion des Servers halten, informieren Sie bitte den Webmaster hierüber. Error 500 translations.documentfoundation.org Sun Apr 17 09:27:13 2011 Apache bekommen ... :( Hat einer von den anderen Übersetzern auch dieses WE Probs mit Pootle? Oder stimmt was an meinem System nicht? BS: Debian Testing AMD64 Browser: Iceweasel 3.5.18 / Firefox 4.2.a1pre (2011-04-11) So macht das Übersetzen (mir zumindest) keinen Spaß ... :( Bis dann Thomas (der jetzt noch mal mit FF 4.2a1pre weiter zu übersetzen versucht ... :( ). -- You see things; and you say "Why?" But I dream things that never were; and I say "Why not?" -- George Bernard Shaw, "Back to Methuselah" [No, it wasn't J. F. Kennedy. Ed.] -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Writer -> Kopieren und Einfügen eines Überschriftentextes
Moin, moin, Thomas, Jochen, * Am 17.04.2011 08:35, schrieb Thomas Hackert: Moin Jochen, *, On Sat, Apr 16, 2011 at 07:45:28PM +0200, Jochen wrote: ich habe folgende Beobachtung gemacht und bitte um Eure Meinung dazu. kannst du gerne haben ... ;) Aber ich habe noch ein paar Fragen dazu ... ;) Wenn in Writer der Text in einer Überschrift kopiert und als In was für eine Überschrift? 1. Ordnung, 2. Ordnung? Mit schon bestehenden Text drin? Egal, jede Ordnung, Nummerierung automatisch erzeugt, Text drin "unformatierter Text" eingefügt wird (Menü "Bearbeiten" -> "Inhalte einfügen..." -> Auswahl "Unformatierter Text"), wird neben dem Text auch die Kapitelnummer eingefügt. Hast du ein spezielles Dokument offen (z.B. eins von ODFAuthors)? Kann das an der im Dokument eingestellten Formatierung für die Überschrift liegen? Bei mir passiert das nämlich nicht ... ;) Bei mir passiert es auch immer (zumindest bis LO 3.3.0 Debian Squeeze 32 wie 64bit); Spezifikation für "immer": Überschriften aus Formatvorlagen (beliebig); automatische Kapitelnummerierung Ich halte das allerdings nicht für einen Bug: Natürlich wird die Nummerierung automatisch erzeugt, aber sie ist dann halt Bestandteil der Überschrift und deswegen scheint es mir logisch (auch wenn es lästig ist) wenn sie als "Inhalt" mitkopiert wird. Viele Grüße und schönen Sonntag Irmhild -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert