[ja-discuss] 日本語プロジェクトへの皆様の貢献実 績が世界のNLCプロジェクトを牽引!

2009-02-21 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
平野さん、皆様

小林です。こんばんは。

jaの貢献実績を、2月20日にはcomを通じて世界中のNLCプロジェクトへ激励をありがとうございます。
[com] Record-High! 19 Testers working on 3.1 L10N TCM JA Builds

反響も大きく、なんと今度はIRC of Regional Groupsのオファーですね!韓国のサポートも期待値にあります。
Re: [native-lang] Regional Groups


jaの素晴らしい貢献の事例が世界を牽引する時代に入ったと確信します。

Thanks!

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト2] Open Office.orgの日本語翻訳体制がSUN主導からコミ ュニティ主導へ。コミュニティへの参加をお 願いします。

2009-02-21 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
皆様、小林です。こんばんは。

書き直しを検討とのこと、SunのOSS戦略と、G11nのチーム活動紹介が、あると、よりコミュニティで自立して初めてL10nを対応したことの意義が、伝わると思います。

よりオープンな活動により多くの貢献者の糾合が期待されます。

(リファー推薦URL)
1.
http://sdc.sun.co.jp/events/pdf/2New_Business_with_OSS.pdf
○Sun のオープンソース戦略
- オープンソースを推進する -
サン・マイクロシステムズ株式会社
マーケティング統括本部
コミュニティ&デベロッパーマーケティング部
増月 孝信

2.
http://blogs.sun.com/reiko/
斎藤 玲子
≫ 【ブログ】 What's translat...@sun

P.S.
斎藤 玲子さんのOSC Tokyo/Spring講演資料が、とても目線が合っていてよいと思います。

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] [アナウンスドラフト] 2009 年と 2010 年 の OOoCon の場所はどこが良いと思いますか

2009-02-21 スレッド表示 Kazunari Hirano
タイトル:
2009 年と 2010 年の OOoCon の場所はどこが良いと思いますか

内容:

現在、2009 年と 2010 年の OOoCon 開催地を決める投票が行われています。

OpenOffice.org Conference (OOoCon) チームの呼びかけは以下のとおりです。

--
Where should we hold OOoCon?
http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=385

OpenOffice.org Conference (OOoCon) は OpenOffice.org コミュニティの国際
大会です。

OpenOffice.org に関心を持つ人、OpenOffice.org で働く人にとって最も重要な
イベントです。

OOoCon は OpenOffice.org コミュニティを構成するプロジェクトの代表が集まり、
それまでの1年間の成果を祝いあい、学びあい、これからの1年間の課題にどうとり
くんでいくかを話し合う場です。

さて、2009 年と 2010 年の OOoCon をどこで開催するか。これを決定する協議
(投票)を OpenOffice.org コミュニティは開始します。

2009 年 1 月 1 日に OpenOffice.org コミュニティの登録メンバーで、OOoCon
に参加したい方は、どこで開催してほしいかを教えてください。

投票の締切は 2 月 27 日 24:00 UTC (日本時間 2 月 28 日 09:00)です。

詳しくは、http://marketing.openoffice.org/ooocon2009/cfl をご覧ください。

OpenOffice.org コミュニティの登録メンバーについては、
http://www.openoffice.org/dev_docs/guidelines.html をご覧ください。

OOoCon について詳しくは、http://marketing.openoffice.org/conference
をご覧ください。

OOoCon チーム
-

OpenOffice.org 日本語プロジェクト
http://ja.openoffice.org
翻訳プロジェクト
Kazunari Hirano
khir...@openoffice.org

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] 2009 年と 2010 年の OOoCon の場所はどこが良いと思 いますか

2009-02-21 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
平野さん

小林です。こんにちは。

一読して、OpenOffice.org コミュニティの登録メンバー、について、あたまがきに簡潔に(定義(詳細は1参照))とかの記述があるとよいと思います。

理由はアナウンスは、MLだけの登録メンバーも多く、自分に関係のあることかどうか、つまりVote権を有するのかどうか、わからない方が多いのではないかと思うからです。

翻訳文は、よいと思います。

お世話になりますが、ご考慮いただけば幸いです。

Thanks.

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org