皆さんレス頂きましてありがとうございます。 つまり、
・英語を得意としない人やML中心の文化に馴染めない人たちでも 気軽に問題を報告することが出来て、 ・案件をバグや改善要望などに切り分けて整理し ・バージョンごとに存在する問題点と解決方法をデータベース化し ・重要度の高い問題はピックアップで紹介でき ・jaのメンバーがissueする際の手助けとなる などの機能を持った場を構築しようというイメージでしょうか。 2010年12月15日14:10 Yasunori ENDO <y...@neppo.net>: > 遠藤です。 > > 2010年12月15日9:28 Terazono, Junya <terakiniz...@yahoo.co.jp>: >> ja-discussの皆様 >> >> はじめまして。寺薗と申します。 > はじめまして、仙台高専の遠藤と申します。 > どうぞよろしくお願いします。 > >> ・そも日本人の常として(?)、自分で何とかしてしまおうという心理が強い。 >> 欧米人であれば、平気でバグトラッキングシステムへ投稿するのでしょうけ >> ど… >> ・また、多くのバグは英語で報告されているため、一般の日本の人にはなか >> なか伝わりにくい。 > > 確かに、バグの報告はだいたい英語ですよね。 > バグ報告のページに、機械翻訳をするような機能を付けて、自動的に日本語に > 翻訳するような機能なんかがついてると素敵だと思います。 > #ま、各自で勝手に Google 翻訳か何かを使えば済む話ではありますが、 > #システムの方で勝手に翻訳してくれれば、初心者のユーザにも親切かなと。 > > > > -- > ========================= > 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス > 情報工学科 第4学年 > 遠藤 靖典 > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org > For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org > >