皆さんレス頂きましてありがとうございます。

つまり、

・英語を得意としない人やML中心の文化に馴染めない人たちでも
 気軽に問題を報告することが出来て、
・案件をバグや改善要望などに切り分けて整理し
・バージョンごとに存在する問題点と解決方法をデータベース化し
・重要度の高い問題はピックアップで紹介でき
・jaのメンバーがissueする際の手助けとなる

などの機能を持った場を構築しようというイメージでしょうか。





2010年12月15日14:10 Yasunori ENDO <y...@neppo.net>:
> 遠藤です。
>
> 2010年12月15日9:28 Terazono, Junya <terakiniz...@yahoo.co.jp>:
>> ja-discussの皆様
>>
>> はじめまして。寺薗と申します。
> はじめまして、仙台高専の遠藤と申します。
> どうぞよろしくお願いします。
>
>> ・そも日本人の常として(?)、自分で何とかしてしまおうという心理が強い。
>> 欧米人であれば、平気でバグトラッキングシステムへ投稿するのでしょうけ
>> ど…
>> ・また、多くのバグは英語で報告されているため、一般の日本の人にはなか
>> なか伝わりにくい。
>
> 確かに、バグの報告はだいたい英語ですよね。
> バグ報告のページに、機械翻訳をするような機能を付けて、自動的に日本語に
> 翻訳するような機能なんかがついてると素敵だと思います。
> #ま、各自で勝手に Google 翻訳か何かを使えば済む話ではありますが、
> #システムの方で勝手に翻訳してくれれば、初心者のユーザにも親切かなと。
>
>
>
> --
> =========================
> 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス
> 情報工学科 第4学年
> 遠藤 靖典
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
>
>

メールによる返信