[ja-discuss] Re: [ja-translate] Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問題に対する用語の リスト

2008-06-22 スレッド表示 Yuko Ohsumi

首藤さん、

本メールでもリンクが改行されている場合は、以下のようにアクセスして
いただけますでしょうか?

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org
- 「2.4 Localization」をクリック

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Localization
- 「OOo3.0 用語について」をクリック

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo3.0_%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88_%E7%94%A8%E8%AA%9E
が表示されます。

お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

大隅


- From: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] , 
Date: 06/21/08 02:03 PM :
 大隈さん、
 リンクが途中で改行されてアクセスができませんでした。
 
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Localiz
 ation
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo3.0_%E6%97%A5%E6%9C%AC
 %E8%AA%9E%E7%89%88_%E7%94%A8%E8%AA%9E
 
 首藤 定次 (Shudo, Sadatsugu)
 -Original Message-
 From: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
 [mailto:[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 Sent: Friday, June 20, 2008 5:51 PM
 To: discuss@ja.openoffice.org
 Cc: [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 Subject: [ja-translate] Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問題に
 対する用語のリスト
 
 
 こんにちは、大隅です。
 
 議論のありました用語について、wiki を更新しました。
 翻訳スケジュールの関係で、来週の月曜日に用語を確定し、
 修正作業に入らせていただきたいと思います。
 
 訳は、今後のリリースで修正できますので、
 何か問題を見つけましたら、バグをファイルしていただくか、
 メールで連絡をお願いします。
 
 よろしくお願いします。
 
 大隅
 
 
 - From: Yuko Ohsumi , Date: 06/05/08 02:13 PM :
 皆様、

 大隅です。大変遅くなりまして、申し訳ありません。

 OOo 3.0 Beta で登録された日本語訳の問題に関しまして、
 バグレポートごとにスレッドをたてて議論してきましたが、
 皆様のご意見をもとに、用語のリストとしてまとめてみました。



 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Localiz
 atio
 n
 - OOo3.0 用語について
  
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo3.0_%E6%97%A5%E6%9C%
 AC%E8%
 AA%9E%E7%89%88_%E7%94%A8%E8%AA%9E

 こちらのリストをレビューしていたけますでしょうか?

 スケジュールの関係で、遅くても今月中には決定する必要がありますの
 で、
 ご意見よろしくお願いいたします。


 大隅





 --
 ---
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

 
 
 --
 ---
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-translate] Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問 題に対する用語のリスト

2008-06-09 スレッド表示 Yuko Ohsumi

大隅です。

鎌滝さん、Wiki の更新ありがとうございました。

私がこの機能をよく理解できていなかったようなので、
動作をまとめてみたいと思います。以下の動作は、「行数と文字数」タブで
ら線の表示をオンにした場合です。

- 「オプションダイアログ」でチェックマークをオンにして、
  「行数と文字数」タブで「行数と文字数を指定する」を選択すると、
  正方形のテキストグリッドが表示され、文字はテキストグリッドの中央に
   配置される。

  この場合、文字は中央に配置されるため、「行数と文字数」タブで
 「文字で位置合わせ」オプションは表示されない。

- 「オプションダイアログ」でチェックマークをオフにして、
 「行数と文字数」タブで「行数と文字数を指定する」を選択すると、
   長方形のテキストグリッドが表示される。文字は、
  「文字で位置合わせ」がオンの場合、テキストグリッドの中央に配置され、
  オフの場合、左に配置される。


この動作から「文字で位置合わせ (snap to characters)」という訳を
わかりやすくすれば、Use square page mode for text grid の訳も
決まるのではないかと思います。いくつか訳を考えてみましたので、
ご意見をお聞かせください。


Use square page mode for text grid
テキストグリッドに正方形を使用する
テキストグリッドに原稿用紙を使用する

snap to characters
文字を中央に配置
文字をグリッドの中央に配置
文字をマスの中央に配置


よろしくお願いします。

大隅


- From: Masahisa Kamataki , Date: 06/06/08 11:47 AM :
 鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
 
 ありがとうございます。Wikiへ追加しました。
 
 At Thu, 05 Jun 2008 17:19:16 +0900,
 Yuko Ohsumi wrote:
 
 この項目はデフォルトでは、チェックマークが入っています。チェックマーク
 を外すと、書式 - ページで表示されるページスタイルの「行数と文字数」タ
 ブに「文字で位置合わせ」という項目があらわれます。
 「オプション」ダイアログでチェックボックスを外すと、
 「ページスタイル」ダイアログで「文字で位置合わせ」をするかしないかを
 選択できるようになるので、以下の訳はどうでしょうか?

 行数と文字数の指定に「文字で位置合わせ」を使用する
 
 やはりどちらとも取れる訳になっちゃいますね。
 
 この機能ですが、UIもわかりにくいです。チェックが入っているときは、今ま
 でのWriterと同じで、「行数と文字数」タブには「文字で位置合わせ」は表示
 されない。オフにすると、「行数と文字数」タブに「文字で位置合わせ」が表
 示され、さらにWordで「文字数と行数」を使ったファイルを読み込むと、「行
 数と文字数」タブでは「文字で位置合わせ」がオフになるわけです。
 
 いっそのこと、「Wordスタイルモード(利用の際はチェックをオフ)」などのよ
 うに、既存のWordユーザーを意識したもののほうが良いのではないでしょうか。
 みなさん、どうでしょう。
 
 ちなみに Lotus Symphony の同様の機能は以下のダイアログのようにわかりや
 すいです。(ベータ版のものなので、公式リリースとは違うかもしれません)
 
 http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/images/IBM_ls_pagestyle.png
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] Re: [ja-translate] Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問題に対する用語の リスト

2008-06-05 スレッド表示 Yuko Ohsumi

鎌滝さん、

バグの登録ありがとうございます。

 この項目はデフォルトでは、チェックマークが入っています。チェックマーク
 を外すと、書式 - ページで表示されるページスタイルの「行数と文字数」タ
 ブに「文字で位置合わせ」という項目があらわれます。

「オプション」ダイアログでチェックボックスを外すと、
「ページスタイル」ダイアログで「文字で位置合わせ」をするかしないかを
選択できるようになるので、以下の訳はどうでしょうか?

行数と文字数の指定に「文字で位置合わせ」を使用する

 こちらの翻訳案にもご意見いただきたいので、紹介のWikiに追記しても良いで
 しょうか。あと、Japanese Native Language Projectと翻訳関連のページの
 カテゴリーも加えたいです。

はい、追記お願いします。

よろしくお願いします。

大隅


- From: Masahisa Kamataki , Date: 06/05/08 04:05 PM :
 鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
 
 Wikiにまとめたいと言いながら、今になってしまいました。ありがとうござい
 ます。
 
 関連して、翻訳のIssueを追加し、大隅さんにCCしました。
 
 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90384
 
 現在、Writerのオプションダイアログ、OpenOffice.org Writer - 全般 にあ
 る翻訳、「文字グリッド線に正方形ページモードを使用する」がよく理解でき
 ないものになっています。
 
 原文は、Use square page mode for text grid。
 
 この項目はデフォルトでは、チェックマークが入っています。チェックマーク
 を外すと、書式 - ページで表示されるページスタイルの「行数と文字数」タ
 ブに「文字で位置合わせ」という項目があらわれます。
 
 よって、わたしの翻訳案は「行数と文字数」で「文字で位置合わせ」を使わ
 ないです。本当は、原稿用紙のような文字の配置を使う、という意味なのだ
 と思います。
 
 こちらの翻訳案にもご意見いただきたいので、紹介のWikiに追記しても良いで
 しょうか。あと、Japanese Native Language Projectと翻訳関連のページの
 カテゴリーも加えたいです。
 
 ちなみにこの機能は、Wordの「文字数と行数を使う」で指定されたドキュメン
 トをかなりの確率で、デザインが崩れないよう読み込めるので3.0の大きな売
 りになると思います。
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Re: [ja-translate] Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問題に対する用語のリスト

2008-06-05 スレッド表示 Masahisa Kamataki
鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。

ありがとうございます。Wikiへ追加しました。

At Thu, 05 Jun 2008 17:19:16 +0900,
Yuko Ohsumi wrote:

  この項目はデフォルトでは、チェックマークが入っています。チェックマーク
  を外すと、書式 - ページで表示されるページスタイルの「行数と文字数」タ
  ブに「文字で位置合わせ」という項目があらわれます。
 
 「オプション」ダイアログでチェックボックスを外すと、
 「ページスタイル」ダイアログで「文字で位置合わせ」をするかしないかを
 選択できるようになるので、以下の訳はどうでしょうか?
 
 行数と文字数の指定に「文字で位置合わせ」を使用する

やはりどちらとも取れる訳になっちゃいますね。

この機能ですが、UIもわかりにくいです。チェックが入っているときは、今ま
でのWriterと同じで、「行数と文字数」タブには「文字で位置合わせ」は表示
されない。オフにすると、「行数と文字数」タブに「文字で位置合わせ」が表
示され、さらにWordで「文字数と行数」を使ったファイルを読み込むと、「行
数と文字数」タブでは「文字で位置合わせ」がオフになるわけです。

いっそのこと、「Wordスタイルモード(利用の際はチェックをオフ)」などのよ
うに、既存のWordユーザーを意識したもののほうが良いのではないでしょうか。
みなさん、どうでしょう。

ちなみに Lotus Symphony の同様の機能は以下のダイアログのようにわかりや
すいです。(ベータ版のものなので、公式リリースとは違うかもしれません)

http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/images/IBM_ls_pagestyle.png

-- 
M.Kamataki
http://ja.openoffice.org/
http://openoffice-docj.sourceforge.jp/
http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/
ブログユーザー募集中

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]