Re: [ja-discuss] Re: 2009年のOpenOfficeコンフ ェレンスはイタリアになりました。announce tra nslation draft

2009-03-05 スレッド表示 Kazunari Hirano
Hi Reiko san,

ありがとうございます。
:)
Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] Re: 2009年のOpenOfficeコンフ ェレンスはイタリアになりました。announce tra nslation draft

2009-03-05 スレッド表示 Takaaki Higuchi
そう言えば、なんでコンフェレンスにしてるんでしたっけ?

日本語ではカンファレンスが一番ポピュラーなようですが・・・(実際の英語の発音でも
私が聞いた範囲ではカンファレンスが近いような気がしますが)・・・
カンファレンス に一致する日本語のページ 約 1,720,000 件
コンファレンス に一致する日本語のページ 約 468,000 件
コンフェレンス に一致する日本語のページ 約 294,000 件

gooの国語辞書によると、
# カンファレンス 【conference】
# ⇒ コンファレンス
と表示されます。辞書に収録されている見出しとしてはコンファレンスが
有力みたいです。コンフェレンスは国語辞書には無いし、ATOKでも変換
できませんでした

-- 
Takaaki Higuchi
Sent from: Chiyoda 13 Japan.

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org