Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しません

2010-11-26 スレッド表示 Maho NAKATA
大槻さん

わかりました。ゆっくりお休みください。まずは回復することです。
合意は解消します。後はお任せください。今まで本当に有難うございました。
では。

中田真秀

From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しません
Date: Thu, 25 Nov 2010 13:10:16 +0900

 大槻です。
 
 すいません。ごめんなさい。
 思ったより重傷みたいです。
 
 精神的に回復してるかなと思ったようですがダメでした。
 一時的だったようです。
 
 ここ最近、気持ちの浮き沈みがまた激しくなり
 落ちてる時間の方が長いみたいです。
 返事しなきゃと思っている自分と違う自分がブレーキをかけて
 しまうような感じでどうしようもありません。
 やっぱりダメダメな人間です。
 
 書けたとしてもレスポンスがとてつもなく遅くなってしまう状態です。
 これ以上迷惑をかけるわけにもいかないので辞退します。
 
 
 
 On Wed, 24 Nov 2010 20:59:32 +0900 (JST)
 Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
 
 グッデイ大槻さん
 グッデイ高澤さん
 
 大槻さんは今もコーディネーションを放棄されてます。
 
  しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
  思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。
 
 一度やるといったことは最後までしっかりやりたい、というのは
 どういうことですか。翻訳をしたいとう、森本さん、平野さん、中田を
 放置することですか。無視することですか。これは一体どういうことですか。
 社会人の自覚がありますか?
 
 高澤さんグッデイという会社はこんな無責任な人を雇用されているのですか。
 これは会社の信用の問題ではないですか。
 
 答えていただきたいと思います。
 では。
 中田真秀
 
 From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
 Subject: Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しません (Re: [ja-discuss] 
 大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて)
 Date: Fri, 5 Nov 2010 18:09:00 +0900
 
  中田さん、
  
  大槻です。
  返事できなくてすいません。
  
  返事できなかった理由は忙しいと言うよりもインターン開始時の
  不手際で自信を失ってしまいすべての作業が手につかなくなって
  しまったことにあります。
  
  ようやく精神的にも落ち着いてきたところではありますが、今後
  また精神的に不安定になって皆さんに迷惑をかけるのも悪いと思い
  ますし任期延長は自分もちょっと難しいのかなと思っております。
  
  しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
  思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。
  
  よろしくお願いいたします。
  
  
  On Wed, 03 Nov 2010 20:17:34 +0900 (JST)
  Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
  
  グッデイ大槻さん、
   (Cc:グッデイ高澤さん)
  
  大槻さんとはまったく連絡がとれない状況が続いてます。翻訳プロジェクトのコーディネートを
  放棄されています。また、必要な議論もありますが、議論も頂いておりません。
  したがって、合意10の内容ですが、任期を伸ばすことはしません。
  
   10. 任期はこの合意をした日から半年とし、その後はプロジェクトリードとの
   交渉によって任期を伸ばすことができる。
  
  よろしくお願いいたします。
  
  高澤さんにCc:した理由は高澤さんが社長なので、大槻さんの上司であるわけで、
  業務命令としてでも連絡をとりたいと中田は思ったからです。
  
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
  
  From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
  Subject: [ja-discuss] 大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて (Re: [ja-qa] 
  OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX))
  Date: Thu, 21 Oct 2010 07:06:03 +0900 (JST)
  
   グッデイ大槻さん、
   (Cc:グッデイ高澤さん)
   
   OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀です。
   
   翻訳プロジェクトのコーディネーションに関して、
   お返事がほとんど頂けない状況が続いております。
   
   翻訳作業、査読、翻訳依頼、ほとんどコーディネーターである大槻さんから
   お返事を頂けず、また、そのため、迂回をするようになってしまっています。
   翻訳作業などをされている方は、もしかしたらもう翻訳プロジェクトに参加
   していただけなくなるかもしれません。
   
   お忙しいのはわかりますが、それは理由になりません。忙しいならば
   忙しいなりに、ご対処ください。
   
   私との間には、合意があります。
   http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18853
   
   1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
  翻訳プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
  のコーディネーターである。
   これをよく理解してください。
   では。
   
   From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
   Subject: Re: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 
   リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX)
   Date: Wed, 20 Oct 2010 20:29:13 +0900 (JST)
   
   大槻さん、
   (Cc:グッデイ高澤さん)
   
   やっていただいてありがとうございます。でもこれ、榎さんがやれば済む話です。
   今のところ、コーディネーターとして放置していることが多々散見されます。
   コーディネーションを真面目にやっていただけませんか?
   日本語プロジェクトに協力していただけませんか。
   
   OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
   
   
   From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
   Subject: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
   OSX)
   Date: Wed, 20 Oct 2010 20:24:26 +0900
   
   大槻です。
   
   OpenOffice.org 3.3.0 のリリース候補 1 がアップロードされました。
   
   ◆リリースノート
   http://development.openoffice.org/releases/3.3.0rc1.html
   
   
   ◆対象のバイナリは以下よりダウンロードできます
* Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Sunビルド)
   http://ftp.jaist.ac.jp/pub/openoffice/extended/3.3.0rc1/
   
* MacOSX版(nakataビルド)
   ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
   http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
   
   
   ◆リリースMLで告知されたMD5SUMです。
* Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
   http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.3.0rc1_md5sums.txt
   
   
* MacOSX版(mahoビルド)
   ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
   http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
   
   
     以下、日本語版に関するmd5sum
* Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
   6fc728a65b477439ef6eb423de0b8def  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-deb_ja.tar.gz
   5520c8177c099c2a52cdf44c2ebb1222  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
   fd68e90e3504335b5a35622bd86a80db  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-deb_ja.tar.gz
   4c86008e8ee9f2d152b3bc5065b4fba3  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-rpm_ja.tar.gz
   
   83bd950937ac252d72ac34a84653b60d  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-deb_ja.tar.gz
   5c82361bb25fc230ea65dc3f17d1b45c  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm_ja.tar.gz
   c2d4562a040ca0895a87dd3c1870c4ec  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
   e29c836a3cd58d78e7528198e20b2539  
   OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-deb_ja.tar.gz
   a4978f756e1883405a8f6623c068ab8d

Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しません

2010-11-24 スレッド表示 Maho NAKATA
グッデイ大槻さん
グッデイ高澤さん

大槻さんは今もコーディネーションを放棄されてます。

 しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
 思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。

一度やるといったことは最後までしっかりやりたい、というのは
どういうことですか。翻訳をしたいとう、森本さん、平野さん、中田を
放置することですか。無視することですか。これは一体どういうことですか。
社会人の自覚がありますか?

高澤さんグッデイという会社はこんな無責任な人を雇用されているのですか。
これは会社の信用の問題ではないですか。

答えていただきたいと思います。
では。
中田真秀

From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しません (Re: [ja-discuss] 
大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて)
Date: Fri, 5 Nov 2010 18:09:00 +0900

 中田さん、
 
 大槻です。
 返事できなくてすいません。
 
 返事できなかった理由は忙しいと言うよりもインターン開始時の
 不手際で自信を失ってしまいすべての作業が手につかなくなって
 しまったことにあります。
 
 ようやく精神的にも落ち着いてきたところではありますが、今後
 また精神的に不安定になって皆さんに迷惑をかけるのも悪いと思い
 ますし任期延長は自分もちょっと難しいのかなと思っております。
 
 しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
 思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。
 
 よろしくお願いいたします。
 
 
 On Wed, 03 Nov 2010 20:17:34 +0900 (JST)
 Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
 
 グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
 
 大槻さんとはまったく連絡がとれない状況が続いてます。翻訳プロジェクトのコーディネートを
 放棄されています。また、必要な議論もありますが、議論も頂いておりません。
 したがって、合意10の内容ですが、任期を伸ばすことはしません。
 
  10. 任期はこの合意をした日から半年とし、その後はプロジェクトリードとの
  交渉によって任期を伸ばすことができる。
 
 よろしくお願いいたします。
 
 高澤さんにCc:した理由は高澤さんが社長なので、大槻さんの上司であるわけで、
 業務命令としてでも連絡をとりたいと中田は思ったからです。
 
 OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
 
 From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
 Subject: [ja-discuss] 大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて (Re: [ja-qa] 
 OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX))
 Date: Thu, 21 Oct 2010 07:06:03 +0900 (JST)
 
  グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
  
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀です。
  
  翻訳プロジェクトのコーディネーションに関して、
  お返事がほとんど頂けない状況が続いております。
  
  翻訳作業、査読、翻訳依頼、ほとんどコーディネーターである大槻さんから
  お返事を頂けず、また、そのため、迂回をするようになってしまっています。
  翻訳作業などをされている方は、もしかしたらもう翻訳プロジェクトに参加
  していただけなくなるかもしれません。
  
  お忙しいのはわかりますが、それは理由になりません。忙しいならば
  忙しいなりに、ご対処ください。
  
  私との間には、合意があります。
  http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18853
  
  1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
 翻訳プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
 のコーディネーターである。
  これをよく理解してください。
  では。
  
  From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
  Subject: Re: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
  OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:29:13 +0900 (JST)
  
  大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
  
  やっていただいてありがとうございます。でもこれ、榎さんがやれば済む話です。
  今のところ、コーディネーターとして放置していることが多々散見されます。
  コーディネーションを真面目にやっていただけませんか?
  日本語プロジェクトに協力していただけませんか。
  
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
  
  
  From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
  Subject: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
  OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:24:26 +0900
  
  大槻です。
  
  OpenOffice.org 3.3.0 のリリース候補 1 がアップロードされました。
  
  ◆リリースノート
  http://development.openoffice.org/releases/3.3.0rc1.html
  
  
  ◆対象のバイナリは以下よりダウンロードできます
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Sunビルド)
  http://ftp.jaist.ac.jp/pub/openoffice/extended/3.3.0rc1/
  
   * MacOSX版(nakataビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
  
  
  ◆リリースMLで告知されたMD5SUMです。
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.3.0rc1_md5sums.txt
  
  
   * MacOSX版(mahoビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
  
  
    以下、日本語版に関するmd5sum
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  6fc728a65b477439ef6eb423de0b8def  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-deb_ja.tar.gz
  5520c8177c099c2a52cdf44c2ebb1222  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  fd68e90e3504335b5a35622bd86a80db  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-deb_ja.tar.gz
  4c86008e8ee9f2d152b3bc5065b4fba3  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-rpm_ja.tar.gz
  
  83bd950937ac252d72ac34a84653b60d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-deb_ja.tar.gz
  5c82361bb25fc230ea65dc3f17d1b45c  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm_ja.tar.gz
  c2d4562a040ca0895a87dd3c1870c4ec  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  e29c836a3cd58d78e7528198e20b2539  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-deb_ja.tar.gz
  a4978f756e1883405a8f6623c068ab8d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-rpm_ja.tar.gz
  
  42d9b89bdfdc621f4d60f893546e1bc4  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_install_ja.dmg
  9c12fc72c0535b3105bcd185b71e71ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_langpack_ja.dmg
  
  1e85d25b8e8fbe2828c34ff1639d60fd  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_install-wJRE_ja.tar.gz
  9a2a605e36c2dfd1fd86062d695ebbb9  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_langpack_ja.tar.gz
  0bb2c0f05071ac6122437ab3ab6c72ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_install-wJRE_ja.tar.gz
  3b87502d176c1be6d6874a3fe4d943ad  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_langpack_ja.tar.gz
  
  cd0acdbbd385293a22f81b2f594c4641  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_install_ja.exe
  93770cc95dbad43646f4a5c21e273e38

Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を 延長しません (Re: [ja-discuss] 大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディ ネーションについて)

2010-11-05 スレッド表示 Takeshi Otsuki
中田さん、

大槻です。
返事できなくてすいません。

返事できなかった理由は忙しいと言うよりもインターン開始時の
不手際で自信を失ってしまいすべての作業が手につかなくなって
しまったことにあります。

ようやく精神的にも落ち着いてきたところではありますが、今後
また精神的に不安定になって皆さんに迷惑をかけるのも悪いと思い
ますし任期延長は自分もちょっと難しいのかなと思っております。

しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。

よろしくお願いいたします。


On Wed, 03 Nov 2010 20:17:34 +0900 (JST)
Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:

 グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
 
 大槻さんとはまったく連絡がとれない状況が続いてます。翻訳プロジェクトのコーディネートを
 放棄されています。また、必要な議論もありますが、議論も頂いておりません。
 したがって、合意10の内容ですが、任期を伸ばすことはしません。
 
  10. 任期はこの合意をした日から半年とし、その後はプロジェクトリードとの
  交渉によって任期を伸ばすことができる。
 
 よろしくお願いいたします。
 
 高澤さんにCc:した理由は高澤さんが社長なので、大槻さんの上司であるわけで、
 業務命令としてでも連絡をとりたいと中田は思ったからです。
 
 OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
 
 From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
 Subject: [ja-discuss] 大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて (Re: [ja-qa] OpenOffice.org 
 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX))
 Date: Thu, 21 Oct 2010 07:06:03 +0900 (JST)
 
  グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
  
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀です。
  
  翻訳プロジェクトのコーディネーションに関して、
  お返事がほとんど頂けない状況が続いております。
  
  翻訳作業、査読、翻訳依頼、ほとんどコーディネーターである大槻さんから
  お返事を頂けず、また、そのため、迂回をするようになってしまっています。
  翻訳作業などをされている方は、もしかしたらもう翻訳プロジェクトに参加
  していただけなくなるかもしれません。
  
  お忙しいのはわかりますが、それは理由になりません。忙しいならば
  忙しいなりに、ご対処ください。
  
  私との間には、合意があります。
  http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18853
  
  1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
 翻訳プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
 のコーディネーターである。
  これをよく理解してください。
  では。
  
  From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
  Subject: Re: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
  OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:29:13 +0900 (JST)
  
  大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
  
  やっていただいてありがとうございます。でもこれ、榎さんがやれば済む話です。
  今のところ、コーディネーターとして放置していることが多々散見されます。
  コーディネーションを真面目にやっていただけませんか?
  日本語プロジェクトに協力していただけませんか。
  
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
  
  
  From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
  Subject: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:24:26 +0900
  
  大槻です。
  
  OpenOffice.org 3.3.0 のリリース候補 1 がアップロードされました。
  
  ◆リリースノート
  http://development.openoffice.org/releases/3.3.0rc1.html
  
  
  ◆対象のバイナリは以下よりダウンロードできます
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Sunビルド)
  http://ftp.jaist.ac.jp/pub/openoffice/extended/3.3.0rc1/
  
   * MacOSX版(nakataビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
  
  
  ◆リリースMLで告知されたMD5SUMです。
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.3.0rc1_md5sums.txt
  
  
   * MacOSX版(mahoビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
  
  
    以下、日本語版に関するmd5sum
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  6fc728a65b477439ef6eb423de0b8def  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-deb_ja.tar.gz
  5520c8177c099c2a52cdf44c2ebb1222  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  fd68e90e3504335b5a35622bd86a80db  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-deb_ja.tar.gz
  4c86008e8ee9f2d152b3bc5065b4fba3  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-rpm_ja.tar.gz
  
  83bd950937ac252d72ac34a84653b60d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-deb_ja.tar.gz
  5c82361bb25fc230ea65dc3f17d1b45c  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm_ja.tar.gz
  c2d4562a040ca0895a87dd3c1870c4ec  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  e29c836a3cd58d78e7528198e20b2539  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-deb_ja.tar.gz
  a4978f756e1883405a8f6623c068ab8d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-rpm_ja.tar.gz
  
  42d9b89bdfdc621f4d60f893546e1bc4  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_install_ja.dmg
  9c12fc72c0535b3105bcd185b71e71ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_langpack_ja.dmg
  
  1e85d25b8e8fbe2828c34ff1639d60fd  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_install-wJRE_ja.tar.gz
  9a2a605e36c2dfd1fd86062d695ebbb9  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_langpack_ja.tar.gz
  0bb2c0f05071ac6122437ab3ab6c72ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_install-wJRE_ja.tar.gz
  3b87502d176c1be6d6874a3fe4d943ad  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_langpack_ja.tar.gz
  
  cd0acdbbd385293a22f81b2f594c4641  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_install_ja.exe
  93770cc95dbad43646f4a5c21e273e38  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_install-wJRE_ja.exe
  8f0f69f3d0c39db3554cf6018dd2b094  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_langpack_ja.exe
  
  
   * MacOSX版(nakataビルド)
  ba10a2653c4b968ae3298f26dbb24fa8  
  OOo_3.3.0rc1_20101020_MacOS_PPC_install_ja.dmg
  d6f2da5c0f92da7761cf4b2020be7890  
  OOo_3.3.0rc1_20101020_MacOS_PPC_langpack_ja.dmg
  
  
  以上です。
  
  Kind regards,
  t-otsuki
  
   
  TakeshiOtsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
  
  

Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しま せん (Re: [ja-discuss] 大槻さんの翻訳プロジェ クトのコーディネーションについて)

2010-11-05 スレッド表示 Jun OKAJIMA
なにがあったか知らないですが、
所詮ボランティアのオープンソース活動なんで、
気楽に適当にやればいいんじゃないですかね。

あまり完璧主義になると、燃え尽きると思います。
気楽に適当に、思いつきでなんとなく進める。これがポイント。

ただ、やり取りを見ていていまいちわからなかったのですが、
大槻さんは、
ようは、中田さんに返事を返さなかったのですかね。
それだけはマズい。

「そうっすねぇ、ちょっと待ってください」
程度で十分なんで、すぐ返すこと。

「ちょっと」「ちょっと」の引き伸ばしが
10年間続いてもいいので、
とにかくすぐ返すこと。

どんな適当な内容でもOKなので、
とにかくすぐ返す。それが大切です。

有限会社デジタルインフラ 岡島


2010年11月5日18:09 Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp:
 中田さん、

 大槻です。
 返事できなくてすいません。

 返事できなかった理由は忙しいと言うよりもインターン開始時の
 不手際で自信を失ってしまいすべての作業が手につかなくなって
 しまったことにあります。

 ようやく精神的にも落ち着いてきたところではありますが、今後
 また精神的に不安定になって皆さんに迷惑をかけるのも悪いと思い
 ますし任期延長は自分もちょっと難しいのかなと思っております。

 しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
 思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。

 よろしくお願いいたします。


 On Wed, 03 Nov 2010 20:17:34 +0900 (JST)
 Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:

 グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)

 大槻さんとはまったく連絡がとれない状況が続いてます。翻訳プロジェクトのコーディネートを
 放棄されています。また、必要な議論もありますが、議論も頂いておりません。
 したがって、合意10の内容ですが、任期を伸ばすことはしません。

  10. 任期はこの合意をした日から半年とし、その後はプロジェクトリードとの
  交渉によって任期を伸ばすことができる。

 よろしくお願いいたします。

 高澤さんにCc:した理由は高澤さんが社長なので、大槻さんの上司であるわけで、
 業務命令としてでも連絡をとりたいと中田は思ったからです。

 OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀

 From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
 Subject: [ja-discuss] 大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて (Re: [ja-qa] 
 OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX))
 Date: Thu, 21 Oct 2010 07:06:03 +0900 (JST)

  グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
 
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀です。
 
  翻訳プロジェクトのコーディネーションに関して、
  お返事がほとんど頂けない状況が続いております。
 
  翻訳作業、査読、翻訳依頼、ほとんどコーディネーターである大槻さんから
  お返事を頂けず、また、そのため、迂回をするようになってしまっています。
  翻訳作業などをされている方は、もしかしたらもう翻訳プロジェクトに参加
  していただけなくなるかもしれません。
 
  お忙しいのはわかりますが、それは理由になりません。忙しいならば
  忙しいなりに、ご対処ください。
 
  私との間には、合意があります。
  http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18853
 
  1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
 翻訳プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
 のコーディネーターである。
  これをよく理解してください。
  では。
 
  From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
  Subject: Re: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
  OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:29:13 +0900 (JST)
 
  大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
 
  やっていただいてありがとうございます。でもこれ、榎さんがやれば済む話です。
  今のところ、コーディネーターとして放置していることが多々散見されます。
  コーディネーションを真面目にやっていただけませんか?
  日本語プロジェクトに協力していただけませんか。
 
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
 
 
  From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
  Subject: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
  OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:24:26 +0900
 
  大槻です。
 
  OpenOffice.org 3.3.0 のリリース候補 1 がアップロードされました。
 
  ◆リリースノート
  http://development.openoffice.org/releases/3.3.0rc1.html
 
 
  ◆対象のバイナリは以下よりダウンロードできます
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Sunビルド)
  http://ftp.jaist.ac.jp/pub/openoffice/extended/3.3.0rc1/
 
   * MacOSX版(nakataビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
 
 
  ◆リリースMLで告知されたMD5SUMです。
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.3.0rc1_md5sums.txt
 
 
   * MacOSX版(mahoビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
 
 
  以下、日本語版に関するmd5sum
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  6fc728a65b477439ef6eb423de0b8def  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-deb_ja.tar.gz
  5520c8177c099c2a52cdf44c2ebb1222  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  fd68e90e3504335b5a35622bd86a80db  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-deb_ja.tar.gz
  4c86008e8ee9f2d152b3bc5065b4fba3  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-rpm_ja.tar.gz
 
  83bd950937ac252d72ac34a84653b60d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-deb_ja.tar.gz
  5c82361bb25fc230ea65dc3f17d1b45c  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm_ja.tar.gz
  c2d4562a040ca0895a87dd3c1870c4ec  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  e29c836a3cd58d78e7528198e20b2539  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-deb_ja.tar.gz
  a4978f756e1883405a8f6623c068ab8d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-rpm_ja.tar.gz
 
  42d9b89bdfdc621f4d60f893546e1bc4  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_install_ja.dmg
  9c12fc72c0535b3105bcd185b71e71ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_langpack_ja.dmg
 
  1e85d25b8e8fbe2828c34ff1639d60fd  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_install-wJRE_ja.tar.gz
  9a2a605e36c2dfd1fd86062d695ebbb9  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_langpack_ja.tar.gz
  0bb2c0f05071ac6122437ab3ab6c72ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_install-wJRE_ja.tar.gz
  3b87502d176c1be6d6874a3fe4d943ad  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_langpack_ja.tar.gz
 
  cd0acdbbd385293a22f81b2f594c4641  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_install_ja.exe
  93770cc95dbad43646f4a5c21e273e38  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_install-wJRE_ja.exe
  8f0f69f3d0c39db3554cf6018dd2b094  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_langpack_ja.exe
 

[ja-discuss] Re: [ja-translate] Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しません

2010-11-05 スレッド表示 Maho NAKATA
大槻さん

了解です。

 しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
 思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。

では、この言葉を信じます。
投稿された、メールを読んで、適切に処理してください。
貢献者たちの貢献をちゃんと受け取ってください。

最後に大槻さんが翻訳プロジェクトとしてやったこと
成果報告を合意にしたがって報告願います。

では。

中田

From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: [ja-translate] Re: [ja-discuss] 2010/12/30で合意を延長しません (Re: [ja-discuss] 
大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて)
Date: Fri, 5 Nov 2010 18:09:00 +0900

 中田さん、
 
 大槻です。
 返事できなくてすいません。
 
 返事できなかった理由は忙しいと言うよりもインターン開始時の
 不手際で自信を失ってしまいすべての作業が手につかなくなって
 しまったことにあります。
 
 ようやく精神的にも落ち着いてきたところではありますが、今後
 また精神的に不安定になって皆さんに迷惑をかけるのも悪いと思い
 ますし任期延長は自分もちょっと難しいのかなと思っております。
 
 しかし、一度やると言ったことは最後までしっかりやりたいと
 思っているので任期終了までは頑張りたいと考えています。
 
 よろしくお願いいたします。
 
 
 On Wed, 03 Nov 2010 20:17:34 +0900 (JST)
 Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
 
 グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
 
 大槻さんとはまったく連絡がとれない状況が続いてます。翻訳プロジェクトのコーディネートを
 放棄されています。また、必要な議論もありますが、議論も頂いておりません。
 したがって、合意10の内容ですが、任期を伸ばすことはしません。
 
  10. 任期はこの合意をした日から半年とし、その後はプロジェクトリードとの
  交渉によって任期を伸ばすことができる。
 
 よろしくお願いいたします。
 
 高澤さんにCc:した理由は高澤さんが社長なので、大槻さんの上司であるわけで、
 業務命令としてでも連絡をとりたいと中田は思ったからです。
 
 OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
 
 From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
 Subject: [ja-discuss] 大槻さんの翻訳プロジェクトのコーディネーションについて (Re: [ja-qa] 
 OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX))
 Date: Thu, 21 Oct 2010 07:06:03 +0900 (JST)
 
  グッデイ大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
  
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀です。
  
  翻訳プロジェクトのコーディネーションに関して、
  お返事がほとんど頂けない状況が続いております。
  
  翻訳作業、査読、翻訳依頼、ほとんどコーディネーターである大槻さんから
  お返事を頂けず、また、そのため、迂回をするようになってしまっています。
  翻訳作業などをされている方は、もしかしたらもう翻訳プロジェクトに参加
  していただけなくなるかもしれません。
  
  お忙しいのはわかりますが、それは理由になりません。忙しいならば
  忙しいなりに、ご対処ください。
  
  私との間には、合意があります。
  http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18853
  
  1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
 翻訳プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
 のコーディネーターである。
  これをよく理解してください。
  では。
  
  From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
  Subject: Re: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
  OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:29:13 +0900 (JST)
  
  大槻さん、
  (Cc:グッデイ高澤さん)
  
  やっていただいてありがとうございます。でもこれ、榎さんがやれば済む話です。
  今のところ、コーディネーターとして放置していることが多々散見されます。
  コーディネーションを真面目にやっていただけませんか?
  日本語プロジェクトに協力していただけませんか。
  
  OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
  
  
  From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
  Subject: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac 
  OSX)
  Date: Wed, 20 Oct 2010 20:24:26 +0900
  
  大槻です。
  
  OpenOffice.org 3.3.0 のリリース候補 1 がアップロードされました。
  
  ◆リリースノート
  http://development.openoffice.org/releases/3.3.0rc1.html
  
  
  ◆対象のバイナリは以下よりダウンロードできます
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Sunビルド)
  http://ftp.jaist.ac.jp/pub/openoffice/extended/3.3.0rc1/
  
   * MacOSX版(nakataビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/
  
  
  ◆リリースMLで告知されたMD5SUMです。
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.3.0rc1_md5sums.txt
  
  
   * MacOSX版(mahoビルド)
  ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
  http://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/3.3.0rc1_20101020/3.3.0rc1_20101020_md5sums.txt
  
  
    以下、日本語版に関するmd5sum
   * Windows/Linux/Solaris/MacOSX版(Olacleビルド)
  6fc728a65b477439ef6eb423de0b8def  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-deb_ja.tar.gz
  5520c8177c099c2a52cdf44c2ebb1222  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  fd68e90e3504335b5a35622bd86a80db  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-deb_ja.tar.gz
  4c86008e8ee9f2d152b3bc5065b4fba3  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86-64_langpack-rpm_ja.tar.gz
  
  83bd950937ac252d72ac34a84653b60d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-deb_ja.tar.gz
  5c82361bb25fc230ea65dc3f17d1b45c  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm_ja.tar.gz
  c2d4562a040ca0895a87dd3c1870c4ec  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_install-rpm-wJRE_ja.tar.gz
  e29c836a3cd58d78e7528198e20b2539  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-deb_ja.tar.gz
  a4978f756e1883405a8f6623c068ab8d  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Linux_x86_langpack-rpm_ja.tar.gz
  
  42d9b89bdfdc621f4d60f893546e1bc4  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_install_ja.dmg
  9c12fc72c0535b3105bcd185b71e71ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_MacOS_x86_langpack_ja.dmg
  
  1e85d25b8e8fbe2828c34ff1639d60fd  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_install-wJRE_ja.tar.gz
  9a2a605e36c2dfd1fd86062d695ebbb9  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_Sparc_langpack_ja.tar.gz
  0bb2c0f05071ac6122437ab3ab6c72ac  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_install-wJRE_ja.tar.gz
  3b87502d176c1be6d6874a3fe4d943ad  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Solaris_x86_langpack_ja.tar.gz
  
  cd0acdbbd385293a22f81b2f594c4641  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_install_ja.exe
  93770cc95dbad43646f4a5c21e273e38  
  OOo_3.3.0rc1_20101015_Win_x86_install-wJRE_ja.exe
  8f0f69f3d0c39db3554cf6018dd2b094