Re: [OSGeo-Discuss] [OSGeo-Standards] [Board] glossary discussion on osgeo-standards ....

2019-10-17 Thread Cameron Shorter
Angelos, the board meeting is 3am for me. The 3 of us involved are in 
this Asian/Australia timezone.


Reese, we can get you set up with IRC (Internet Chat Relay) quite 
easily. It is text based only. Quickest way to get started is with the 
web client: https://webchat.freenode.net/


On 17/10/19 10:19 pm, rpl...@tc211tmg.org wrote:
hello Angelos, thank you for the invitation, two issues for me, local 
time is 1am and i have never done Internet Relay Chat. i can do skype 
or zoom. if you have another time/date let me know.  sorry about this 
time.

reese


- Original Message -
From:
"Angelos Tzotsos" 

To:
"Cameron Shorter" ,
, "bo...@lists.osgeo.org"
, "OSGeo Discussions" 
Cc:
"Reese Plews" 
Sent:
Thu, 17 Oct 2019 12:14:37 +0300
Subject:
Re: [OSGeo-Standards] [Board] glossary discussion on
osgeo-standards 


Hi all,

Would someone be available to join our next board meeting to
discuss this issue?
https://wiki.osgeo.org/wiki/Board_Meeting_2019-10-28

Regards,
Angelos

On 10/15/19 9:52 PM, Cameron Shorter wrote:

OSGeo Board, OSGeo Discuss,

I'd like to introduce you to this proposal that Ron and Reese
have been developing on the OSGeo Standards email list, which
I think should fit under the legal structure of an OSGeo
Committee.

I have vague recollections that setting up a committee
requires board approval? I've found some old tips on running a
committee here: https://wiki.osgeo.org/wiki/Committee_Guidelines

Comments welcomed.

On 15/10/19 4:47 pm, Ronald Tse wrote:

Hi Cameron,

Thank you for the suggestions! I have updated the proposal
to reflect your comments below.

I would be honored to help with terminology management at
OSGeo. Can’t speak for Reese but with his leadership in
already doing terminology cleanup on Felicity’s sheet, he
seems pretty committed already :-)

Ron

———

Recommendations for OSGeo terminology management

1. Establish a terminology management group in OSGeo.

ISO/TC 211, IEC Electropedia and OGC all have one for
terminology management. The existence of this group is
crucial to the success of the OSGeo terminology database.
It will play two essential roles:

a) As the gatekeeper of terms to ensure quality checks of
contributions
b) As the seat of central terminology knowledge for
alignment of terms and concepts. To facilitate the flow of
terminology knowledge to terminology authors and users.

It would be helpful to involve representation from ISO/TC
211 and OGC in this group, in order to leverage their
experience in terminology. Such experience will be useful
in situations such as alerting on cross-organization
alignment of concepts or term duplication.

An email list shall be setup for this group for internal
communication.


2. Establish a terms of reference for terminology management.

For the terminology management group, a terms of reference
should be produced so that the steps for approval and data
quality requirements are clear. This should be openly
shared with contributors so they are clear on acceptance
criteria.

Contributors may propose changes to the terminology
database at any time. The terminology management group
shall discuss and approve or disapprove of the proposal
within a reasonable timeframe. This practice is in-line
with the open source, change-based, rapid iteration
mantra, similar to OpenSSL.

For releases, the group shall convene periodically, such
as every 4-6 months, to discuss previously decided
proposals, governance or technical issues related to
terminology management.

The method of submitting change requests shall also be
determined and announced so that contributors understand
the necessary processes and timeline.


3. Establish an online terminology database presence.

Terminology isn’t useful until people use them, which
means people need to first know they exist and what they
mean. Geolexica is an initiative that currently serves
ISO/TC 211’s terminology management group in making its
multi-lingual geographic information terminology available
on the internet (https://www.geolexica.org). We propose to
use https://osgeo.geolexica.org/ to serve OSGeo in
managing its terminology database. Geolexica not only

Re: [OSGeo-Discuss] [Board] [OSGeo-Standards] glossary discussion on osgeo-standards ....

2019-10-17 Thread Angelos Tzotsos

Hi all,

Would someone be available to join our next board meeting to discuss 
this issue?

https://wiki.osgeo.org/wiki/Board_Meeting_2019-10-28

Regards,
Angelos

On 10/15/19 9:52 PM, Cameron Shorter wrote:

OSGeo Board, OSGeo Discuss,

I'd like to introduce you to this proposal that Ron and Reese have 
been developing on the OSGeo Standards email list, which I think 
should fit under the legal structure of an OSGeo Committee.


I have vague recollections that setting up a committee requires board 
approval? I've found some old tips on running a committee here: 
https://wiki.osgeo.org/wiki/Committee_Guidelines


Comments welcomed.

On 15/10/19 4:47 pm, Ronald Tse wrote:

Hi Cameron,

Thank you for the suggestions! I have updated the proposal to reflect 
your comments below.


I would be honored to help with terminology management at OSGeo. 
Can’t speak for Reese but with his leadership in already doing 
terminology cleanup on Felicity’s sheet, he seems pretty committed 
already :-)


Ron

———

Recommendations for OSGeo terminology management

1. Establish a terminology management group in OSGeo.

ISO/TC 211, IEC Electropedia and OGC all have one for terminology 
management. The existence of this group is crucial to the success 
of the OSGeo terminology database. It will play two essential roles:


a) As the gatekeeper of terms to ensure quality checks of contributions
b) As the seat of central terminology knowledge for alignment of 
terms and concepts. To facilitate the flow of terminology knowledge 
to terminology authors and users.


It would be helpful to involve representation from ISO/TC 211 and OGC 
in this group, in order to leverage their experience in 
terminology. Such experience will be useful in situations such as 
alerting on cross-organization alignment of concepts or term 
duplication.


An email list shall be setup for this group for internal communication.


2. Establish a terms of reference for terminology management.

For the terminology management group, a terms of reference should be 
produced so that the steps for approval and data quality requirements 
are clear. This should be openly shared with contributors so they are 
clear on acceptance criteria.


Contributors may propose changes to the terminology database at any 
time. The terminology management group shall discuss and approve or 
disapprove of the proposal within a reasonable timeframe. This 
practice is in-line with the open source, change-based, 
rapid iteration mantra, similar to OpenSSL.


For releases, the group shall convene periodically, such as every 4-6 
months, to discuss previously decided proposals, governance 
or technical issues related to terminology management.


The method of submitting change requests shall also be determined and 
announced so that contributors understand the necessary processes and 
timeline.



3. Establish an online terminology database presence.

Terminology isn’t useful until people use them, which means people 
need to first know they exist and what they mean. Geolexica is 
an initiative that currently serves ISO/TC 211’s terminology 
management group in making its multi-lingual geographic information 
terminology available on the internet (https://www.geolexica.org). We 
propose to use https://osgeo.geolexica.org/ to serve OSGeo in 
managing its terminology database. Geolexica not only serves 
human-readable concepts and terms, but also serves in 
machine-readable JSON, allowing APIs to directly consume the content.


The structure of Geolexica is designed for efficiency with 
streamlined management and operations. Terms are stored in structured 
data (YAML) files, and are directly deployable to the website. The 
website operates according to best practices, and is served as a 
static website with dynamic search functionality. Security and 
performance have always been key considerations.


For terms that originate from other authoritative terminology 
databases, such as those from ISO or OGC, a linkage shall be 
established from the OSGeo terminology database back to the source.



4. Use an issue tracker with source code management functionality as 
an open communication platform (e.g. GitHub).


The issue tracker is used to perform two-way communication between 
OSGeo members and the contributors. This requires every contributor 
to at least have an account, which helps minimize spam. The source 
code management functionality is used to manage terminology data in a 
machine-useable way.


There are generally two types of contributors:

a) those who suggest changes via textual description, and
b) those who suggest changes but can also format the desired content 
in the data format used by the terminology database.


People can easily help out with the former in formatting the changes 
into a proper data structure change. This allows the 
terminology management group to directly approve, merge and deploy 
the proposed term modifications (and creations, deletions), all made