RE: [E-devel] stocks module
Title: RE: [E-devel] stocks module hi, Thanks for the info I will change it and take a look on the other issues as soon as I can (I've a lot of work :( ). thx again -Original Message- From: Ag. System Administrator [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Sent: Wed 3/15/2006 11:27 AM To: Ag. System Administrator Cc: Ribas, Joan; e-devel Subject: Re: [E-devel] stocks module Hi again! For issue n. 3 the fix is trivial - just change k1c6poghjkj4 to lc6poghjkj4 Also, is it possible to store stocks.xml in different place? (so make install will not overwrite my config) Thanks, Dan Ag. System Administrator wrote: Hi! This module is good thing! But this is what i spotted: 1. It seems, that switching from Follow to Basic (and reverse) not always works. 2. Also switching between Simple, Normal and Detailed not always works. 3. The Current Value in Follow mode (and in Basic too) is not changed properly if there incorrect data returned from yahoo. Eg. if i choose Nvidia - value is 49.35 (curently), then let say i choose Zone4Play (zfpi.ob) then display will show value of Nvidia (49.35) But issue 3 is not your fault. For some reason there is format differencies returned by yahoo: lynx -source finance.yahoo.com/d/quotes.csv?f=k1c6poghjkj4s=nvda Mar 14 - b49.35/b,+1.39,49.29,N/A,N/A,N/A,20.92,50.72,453.2M lynx -source finance.yahoo.com/d/quotes.csv?f=k1c6poghjkj4s=zfpi.ob iMar 14/i - bi0.70/i/b,0.00,0.70,N/A,N/A,N/A,0.35,1.84,-3.5M lynx -source finance.yahoo.com/d/quotes.csv?f=k1c6poghjkj4s=yhoo Mar 14 - b31.05/b,+0.90,30.99,N/A,N/A,N/A,29.75,43.66,1.686B Really weird ;) Might be you want implement some check for data returned... Except this - all perfect! Thanks for usefull module! Dan Joan Ribas Lekerika wrote: Hi, here you are a new version of the stocks module. In this case colors to show the positive or negative change has been enabled (welcome to the color era) By the way .. Could anyone do the module available from the get-e? thank you and good luck --- This SF.Net email is sponsored by xPML, a groundbreaking scripting language that extends applications into web and mobile media. Attend the live webcast and join the prime developer group breaking into this new coding territory! http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk=110944=241720=121642 ___ enlightenment-devel mailing list enlightenment-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel
[E-devel] Spanish translation update
Title: Spanish translation update # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Jose Biosca Martin [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2005-04-025 12:27+0100\n PO-Revision-Date: 2005-08-10 00:57+0100\n Last-Translator: Joan Ribas [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: PON-E TEAM http://pon-e.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 #, c-format msgid %i Mhz msgstr %i Mhz #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid %i.%i Ghz msgstr %i.%i Ghz #: src/bin/e_int_menus.c:759 msgid (Empty) msgstr (VacÃo) #: src/bin/e_int_menus.c:375 msgid (No Applications) msgstr (Sin Aplicaciones) #: src/bin/e_int_menus.c:549 #: src/bin/e_int_menus.c:814 msgid (No Windows) msgstr (Sin Ventanas) #: src/bin/e_int_menus.c:669 msgid (Unused) msgstr (Sin utilizar) #: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 msgid 1 hour msgstr 1 hora #: src/modules/battery/e_mod_main.c:383 msgid 10 mins msgstr 10 min #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603 msgid 100C msgstr 100 C #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 msgid 10C msgstr 10ºC #: src/modules/battery/e_mod_main.c:390 msgid 20 mins msgstr 20 min #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 msgid 20C msgstr 20ºC #: src/modules/battery/e_mod_main.c:397 msgid 30 mins msgstr 30 min #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 msgid 30C msgstr 30ºC #: src/modules/battery/e_mod_main.c:404 msgid 40 mins msgstr 40 min #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 msgid 40C msgstr 40ºC #: src/modules/battery/e_mod_main.c:411 msgid 50 mins msgstr 50 min #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 msgid 50C msgstr 50ºC #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 msgid 60C msgstr 60ºC #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 msgid 70C msgstr 70ºC #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 msgid 80C msgstr 80ºC #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 msgid 90C msgstr 90ºC #: src/modules/battery/e_mod_main.c:99 msgid A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n status. This will only work under Linux and is only\n as accurate as your BIOS or kernel drivers. msgstr Un medidor básico de bateria que usa ACPI o APM en\n Linux para monitorizar su bateria y el estado del\n adaptador de corriente alterna. Ãsto sólo funcionará\n bajo Linux y tiene la misma precisión que su BIOS o\n los drivers del kernel. #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102 msgid A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n It is especially useful for modern Laptops with high speed\n CPUs that generate a lot of heat. msgstr Un módulo para medir el sensor térmico ACPI en Linux.\n Es especialmente útil en portatiles modernos con procesadores\n rápidos que generan mucho calor. #: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 msgid A pager module to navigate virtual desktops. msgstr Un módulo de paginación para navegar por los escritorios virtuales. #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 msgid A simple module to control the frequency of the system CPU. This is especially useful to save power on laptops. msgstr Módulo para el control de la frecuencia de la CPU, útil sobre todo en el ahorro de energÃa de los ordenadores portátiles. #: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid A simple module to give E17 a clock. msgstr Un módulo sencillo que proporciona un reloj a E17 #: src/bin/e_int_menus.c:135 #: src/bin/e_int_menus.c:305 msgid About Enlightenment msgstr Acerca de Enlightenment #: src/bin/e_module.c:384 msgid About... msgstr Acerca de... #: src/bin/e_border.c:5468 msgid Always On Top msgstr Siempre encima #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 msgid Auto fit icons msgstr Ajustar iconos automáticamente #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 msgid Automatic msgstr Automático #: src/bin/e_gadman.c:556 msgid Automatic Height msgstr Altura automática #: src/bin/e_gadman.c:509 msgid Automatic Width msgstr Anchura automática #: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 msgid BAD DRIVER msgstr ERROR EN EL DRIVER #: src/modules/battery/e_mod_main.c:89 msgid Battery msgstr BaterÃa #: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 msgid Battery Running Low msgstr BaterÃa baja #: src/bin/e_border.c:5335 msgid Border msgstr Borde #: src/bin/e_border.c:5481 msgid Borderless msgstr Sin borde #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 msgid CPU Frequency Controller Module msgstr Módulo controlador de frecuencia de CPU #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 msgid CPU Frequency ERROR msgstr Error de frecuencia de CPU #:
RE: [E-devel] spanish translation
Title: [E-devel] spanish translation Hello (hola for Spanish) Maybe Spanish E-community should join our efforts and coordinate our translations and actions in order to avoid duplication of work. Another (good) idea would be creating a web-page for Spanish users of Enlightenment, with translated documents, tutorials.. this would help to spread Enlightenment. Currently I'm in touch with Danky, if anyone wants to join us just email :)Joan De: [EMAIL PROTECTED] en nombre de Luis GraciaEnviado el: mar 19/04/2005 23:42Para: enlightenment-devel@lists.sourceforge.netAsunto: [E-devel] spanish translation Hi everybody!I am new to the list, but I have been using e16 for some years now. Iwould like to help with the spanish translation in e17. I have seen thees.po file is there but the translations are empty.If you need a translator, please, let me know. I can manage myself withcvs at sf.net, but any additional instructions (if any) would be wellcome.Best,LuisPS: sorry for the duplicates of this message, I sent the first from thewrong account---This SF.Net email is sponsored by: New Crystal Reports XI.Version 11 adds new functionality designed to reduce time involved increating, integrating, and deploying reporting solutions. Free runtime info,new features, or free trial, at: http://www.businessobjects.com/devxi/728___enlightenment-devel mailing listenlightenment-devel@lists.sourceforge.nethttps://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel