The first prepositional phrase of the Hebrew Bible is b'reshit.
 It actually means in (b') [a] beginning (reshit). (There is no indefinite 
article 
 in Hebrew; with the definite article, that would be something like bareshit*
 (b' + ha [the] + reshit)).
 

 So the first two sounds of the Hebrew Bible are (next to) identical with
 the first two sounds of the Sanskrit word brahma(n). 
 

 The second word of the Hebrew Bible is bara. It is so called qal perfect, we
 believe. In addition to 'he created', depending on context, it could also be 
translated to 'he creates' (Hebrew verbs have a gender, as opposed to those of, 
say, English), or 'he shall create'.
 

 We not  at all sure, but we think we once heard it claimed, that the basic 
meaning
 of the verb root for 'bara' (ברא [from right to left: bet resh aleph])
 is 'to fill'. If that's the case, we thing the meaning is not that far from 
that of the
 of the root for Sanskrit 'brahman', namely 'brh', which means 'to expand'.
 

 Blah, blah, blah, (what gives?)   : )
 

 * the Hebrew preposition b' is a prefix, not an isolated(?) word!

Reply via email to