Re: [puppet] Sign up for transifex error notifications.

2009-06-27 Thread Dimitris Glezos
On Sat, Jun 27, 2009 at 6:34 PM, Toshio Kuratomia.bad...@gmail.com wrote:
 Should we set this to send messages to an admin wide alias?
 fedora-infrastructure-list might be a little broad but
 ad...@fedoraproject.org or something?

Probably yes. They're Python exception (500) errors.

404 errors are only sent to the MANAGERS variable (we can safely
remove admin@ from this setting).

-d


 ---
 diff --git a/modules/transifex/templates/00-default.conf.erb
 b/modules/transifex/templates/00-default.conf.erb
 index fa7ad88..172c750 100644
 --- a/modules/transifex/templates/00-default.conf.erb
 +++ b/modules/transifex/templates/00-default.conf.erb
 @@ -23,6 +23,7 @@ ADMINS = (
    ('Diego Burigo Zacarao', 'dieg...@gmail.com'),
    ('Dimitris Glezos', 'dimit...@glezos.com'),
    ('Ignacio Vazquez-Abrams', 'ivazquez...@gmail.com'),
 +   ('Ricky Zhou', 'ri...@fedoraproject.org'),
  )

  MANAGERS = ADMINS

 -Toshio


 ___
 Fedora-infrastructure-list mailing list
 Fedora-infrastructure-list@redhat.com
 https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list





-- 
Dimitris Glezos
Founder and Chief Engineer, Indifex

Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Translation Toolchain Freeze

2009-04-01 Thread Dimitris Glezos
In Fedora's 6-month cycle, there are a few weeks in which translators
are working full-steam. These are the period for software translation
and one for Docs translations. During these periods the L10n
Infrastructure should be considered frozen, otherwise the work of a
few hundred people will be interrupted (currently 40+ commits per day
are taking place).

Looking at poelstra's schedule [1], these freeze periods are:

  2009-03-10 - 2009-04-14
  2009-04-29 - 2009-05-14

If there's a document we need to have these added, please let me know.

Having the same process (+1s etc) for L10n Infra would be great, IMO.

-d

[1] http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-11/f-11-trans-tasks.html




-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: gle...@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: [Request] Transifex 0.5.1

2009-03-29 Thread Dimitris Glezos
2009/3/29 Diego Búrigo Zacarão dieg...@gmail.com:
 Can we have +1's to update Tx on app1? It's only a maintenance release and
 should not break anything.

The changes can be found in the release notes:

  http://docs.transifex.org/releases/0.5.html#transifex-0-5-1-aurora

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: gle...@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Infrastructure freeze breakage request: Banner from DL linking to new Transifex

2009-03-25 Thread Dimitris Glezos
On Wed, Mar 25, 2009 at 7:13 AM, Asgeir Frimannsson asge...@redhat.com wrote:
 - Mike McGrath mmcgr...@redhat.com wrote:
 On Tue, 24 Mar 2009, Asgeir Frimannsson wrote:

  Hi folks,
 
  Can I get an ack or two to commit a change in the Damned Lies CVS
 repository that adds a banner to the top of each page with the
 following content:
 
  These pages are served by Damned Lies. You can now use a
 href=https://translate.fedoraproject.org/tx/;Transifex/a for all
 your translation needs, including viewing Translation Statistics, as
 well as downloading and committing translations.
 
  There might be better ways of saying this - but I'm not in
 creative-mode today, suggestions welcome :-)
 
  Patch follows below.
 

 +1 from me on the condition that the translation team know's its
 coming.
 I'd assumed they have started using tx but not being a translator I
 guess
 I don't know for sure :)

 Thanks, all done now :-) Yes, the team should know this is coming by now. 
 Having the banner on the page does make the transition a bit smoother when we 
 finally move transifex from /tx/ to / after the freeze.


I've also hot-fixed such a banner in the old Tx instance at
https://translate.fedoraproject.org/submit/

-d




-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: gle...@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: sanity request

2009-03-11 Thread Dimitris Glezos
On Thu, Mar 12, 2009 at 3:27 AM, Mike McGrath mmcgr...@redhat.com wrote:
 On Wed, 11 Mar 2009, Jesse Keating wrote:
 One thing I think we could do is do more of what mmcgrath just did,
 posting the proposed change as a diff.  As long as it isn't sensitive
 info, we can just use the git send-email program to send the commit we'd
 like to push to this list, using --compose to allow us to compose a
 message that the patch will be in reply to.  That'll give the subject
 some context, the email body the actual change and some sanity to the
 whole thing (:

 Huh?  git can do that?  :)

There's also git make-coffee.

-δ


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: gle...@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


change request

2009-03-10 Thread Dimitris Glezos
Deployment of tx to app1 brought some more issues on the surface. We'd
like to install a new tx RPM.

It doesn't bring any new deps in, just fixes a few inner workings and DB tweaks.

+1/-1s?

-d

PS: Hoping these change requests won't be many more. :/


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: gle...@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Reviewers needed: Packaging Transifex

2009-03-02 Thread Dimitris Glezos
Our goal about Fedora 11 translations is have Transifex on our
production servers by March 10th. We're packaging it in yum to make
things as easy as possible for the Infrastructure team.

Transifex's dependencies are in desperate need for some reviewers.

  https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=488151

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: gle...@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Plan for L10n for Fedora 11

2009-02-17 Thread Dimitris Glezos
I'm very happy to announce that we've now landed support for translation
statistics in Transifex.

Lately we've been working heavily in re-writing Transifex and getting v0.5 in
the best shape possible for Fedora 11. Being 3 weeks ahead of the string
freeze, we have plenty of time to test statistics on Transifex 0.5-devel.

For Fedora 11, my plan is to switch the old DL for Tx 0.5-devel for
statistics, and continue to use the proven Tx 0.3 for submissions. I've
requested [1] a publictest instance from the Infrastructure Group to install
it and start putting data and testing it.

  [1]: https://fedorahosted.org/fedora-infrastructure/ticket/1191

To allow 2 weeks of testing, the instance should be ready by 23/2. When we
see that everything works out as it should, we can discontinue the old DL.

Our goal with Transifex 0.5 is to include support for both submissions and
statistics, and this way we can put aside our old version of Damned Lies which
is presenting outdated translations. Since only the commits are missing from
Tx 0.5-final, it'll be out in 3-4 weeks, and at that point we go on and test
submissions too, while having Tx 0.3 as a backup solution.

Some of the advantages of this approach is that using the statistics from Tx
0.5-devel does not even require hook-up with FAS (only submissions require
authentication), we have a smoother upgrade path for Django/v0.5 and we have a
codebase we know inside-out to build/invest on.

On our roadmap post v0.5:

- 0.5: Submissions to email,VCSs, probably bugzilla
- Comments everywhere
- Full API
- Integration with Bugzilla eg. for auto-closing of bugs
- Workflow functionality (lock a file, resolve bugs, request translation
  review and others, comments)
- Fine-grained permissions on a per collection, release, projects, component,
  language and file basis
- Support for people Teams and user groups
- Support for additional i18n formats (mozilla)

Comments, suggestions?

-δ


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: gle...@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Planning a future L10N infrastructure (including Fedora)

2008-09-20 Thread Dimitris Glezos
2008/9/17 Asgeir Frimannsson [EMAIL PROTECTED]:
 On Tuesday 16 September 2008 23:29:32 Mike McGrath wrote:
  
   Please correct me if I'm reading this wrong but I see transifex is
   great or close to it and here's how we're going to build our own
   solution anyway ?
 
  Yes, Transifex is great and will continue to serve us.
 
  BUT:
 
  If you look at the state of the art in L10N outside the typical Linux
  projects where PO and Gettext rule, you'll notice we are very short on
  areas like: - Translation Reuse
  - Terminology Management
  - Translation Workflow and Project Management
  - Integration with CMSs.
  - Richer Translation Tools
 
  This is an effort in narrowing that gap, and I can't see that effort work
  by evolving an existing tool from this 'cultural background'. Yes, we can
  get some of the way by developing custom solutions for e.g. linking wikis
  to Transifex for CMS integration, or using e.g. Pootle for web-based
  translation. But we would still be limited to the core architecture of
  the intent of the original developers, which is something that would
  radically slow the project down.

For the record, I believe these are some fine ideas, which I would
like to see added to Transifex as features (eg. through plugins). I
have been discussing most of them with people around conferences for
the past year. An example: Tx already downloaded all the translation
files from upstream projects, so if someone requests a translation
file, why not be able to pre-populate it using existing translations
from all the other projects (translation reuse)?

Also, I should mention that Transifex isn't (and will never be)
specific to a particular translation file format (eg. PO) or any
translation repository. I'd like to support translation of both PO and
XLIFF files. And also support not only VCSs, but CMSs, wiki pages and
even arbitrary chunks of text. Transifex's goal is to be a platform to
help you manage your translations.

 Correct me if I'm wrong though, instead of forking or adapting or working
 with upstream, you are talking about doing your own thing right?

 We have a goal of where we want to see L10N infrastructure go, to enable us in
 the future to provide internal (translators paid by Red Hat) and community
 translators with tools to increase their productivity as well as better tools
 to manage the overall L10N process. If there is an 'upstream' that provides
 this, or a platform on to which we could develop this, then yes, we would
 consider 'working with upstream' or (in a worst-case-scenario) forking
 upstream.

The Translate Toolkit folks are a very friendly bunch, actively
maintaining and extending the rich library, and always open to
suggestions. Maybe some (if not all) of the features could be done in
TT, and the rest that might not fit there, as Python libraries to
maximize interoperability and community involvement.

I also think that Transifex could serve as the UI for a lot of
translation-specific tasks. If there's a library that does X, that
would help people manage their translations or leverage Transifex's
strong points of I read a lot of repositories and I write to some
repositories, then we could provide a web wrapper around it. (eg.
search for string X in all translation files of language Y, or
mark this file as a downstream of that and send me an msgmerged
file whenever that changes.

 So to answer your question bluntly, YES - after 4 years involvement in
 industry and community L10N processes - I believe we can do better. But
 holding that thought, remember that this is in many ways 'middleware', and
 making use of e.g. the vast amount of knowledge invested in Translate Toolkit
 (file format conversions, build tools, QA) makes sense, and I'm not saying
 'forget about all that we have invested in tools so far'.

It might be my poor English or the fact that I usually read long mails
at night, but despite the lengthy descriptions I still don't have a
clear picture of exactly what problem you'd like to solve, and the
reasoning behind the decisions being made.

Don't take me wrong -- I think there are some good ideas. But I feel
it would be too bad if you guys didn't invest on top of existing tools
(TT for file formats, Transifex for file operations and UI, OmegaT for
translation memory) or just isolate specific solutionsthat don't fit
into other projects in well-defined libraries (do one thing, to it
right). Sure, it takes a lot more effort to work *with* other people,
but it is usually worth it. :-)

-d



-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Fedora and CIA.vc

2008-05-21 Thread Dimitris Glezos
I think this was discussed briefly in the past on IRC, having Fedora
listed on http://cia.vc/. CIA is a real-time window into the open
source world, providing Real-time open source activity stats with
active projects, people, commits, etc.

It probably won't provide much added functionality (although its RSS
feeds are handy sometimes eg. [1]), but it'd be good having Fedora on
another contributor/project map. And with the diversity of the
projects hosted on Fedora Hosted, maybe this will bring more
contributors in.

We'll need to add the CIA client script to our versioning systems:

  http://cia.vc/doc/clients/

-d



[1]: http://cia.vc/stats/project/kde/amarok


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Rename cvsextras during FAS2 switch?

2008-03-10 Thread Dimitris Glezos
On Mon, Mar 10, 2008 at 7:18 AM, Warren Togami [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Hi folks,

  I am wondering, might it be a good time to s/cvsextras/packager/ during
  the move to FAS2?  It might be an opportune time because everything will
  be down anyway?

  I am just afraid if we don't do it now we might still have it a year
  from now. =)

Same for cvsl10n to l10n/translator.

-d




-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Problem commiting to the new CVs repository for libvirt localization

2008-02-29 Thread Dimitris Glezos
On Sat, Feb 23, 2008 at 12:04 PM, Daniel Veillard [EMAIL PROTECTED] wrote:

  Note that there is still a small problem though:

  paphio:~/i18n/libvirt - cvs -z9 commit
  cvs commit: Examining .

  Access allowed: veillard is in ACL for libvirt.
  Checking in libvirt.pot;
  /cvs/elvis/libvirt/libvirt.pot,v  --  libvirt.pot
  new revision: 1.25; previous revision: 1.24
  done
  cvs commit: warning: cannot write to history file 
 /cvs/elvis/CVSROOT/history: Permission denied
  paphio:~/i18n/libvirt -

This should be fixed now and translations through Transifex succeed.

FYI, we disabled the PO checking completely, since Tx supports pre-
and post- hooks and is already implementing a pre-commit check for a
PO file's syntax validity.

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/


He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Securing our transifex instance

2007-08-28 Thread Dimitris Glezos

Hi all.

It's time to add some non-localhost repos to our transifex instance, so
some advices on the security front would be greatly appreciated.

We're doing everything over SSH, with encrypted keys. Before starting
the TG app, tha admin needs to run ssh-agent and ssh-add. The goal would
be to have a different service actually handling the keys and the
commits, but that would have to wait for someone to submit the patchset.

With each repository (host) having its own key pair, `~/.ssh/config`
right now looks like this:

Host localhost
 User transifex-testuser
 IdentityFile ~/.ssh/id_dsa

#Host cvs.fedoraproject.org
# User transifex
# IdentityFile ~/.ssh/id_dsa-cvsfpo

Host repo.or.cz
 User yumex-trans
 IdentityFile ~/.ssh/id_dsa-yumex

Host *
 ForwardX11 no
 ForwardAgent no
 RhostsAuthentication no
 RhostsRSAAuthentication no
 PasswordAuthentication no
 StrictHostKeyChecking yes
 BatchMode yes
 CheckHostIP yes

On the web front, I tried my best to validate properly any input/output
from/to the user. Since transifex accepts user input, writes files on
our server, runs OS commands on the server, uses SSH keys to communicate
with other machines and writes to disks across the Internet, we better
make sure everything is OK before launching.

It would be great if some of you python hackers take a look at the code,
or anyone with the hobby of defacing websites run any injection/XSS-foo
on our instance, in order to identify and any additional checks or
reveal any mistakes I made (which I'm sure I did since it's my first big
python and TG app).

Our test instance dwells at 

  http://publictest5.fedora.redhat.com/submit/

Short instructions to get the code and install a local instance to play
around freely and with less lag can be found at:

  https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/browser/INSTALL

Bugs, reports, suggestions:

  https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/newticket


Thanks.

-d



-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/


He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
--

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: wikidbase

2007-08-14 Thread Dimitris Glezos
O/H seth vidal έγραψε:
 reading rss feeds last night - I think this is something we could use
 eventually:
 
 http://www.nickblundell.org.uk/projects/wikidbase/overview/
 
 I realize it's using django - but if there's something like it for
 turbogears I'd be all ears. A simple way of letting an end user
 dynamically create a database and automatically have the web forms to go
 with it would go a long way for a lot of things we'd want to record.

Definitely looks interesting.

Q: How difficult would it be to start using django apps on our Infra -- what
spaces do we need to fill and how difficult would it be?

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


domain list

2007-07-20 Thread Dimitris Glezos

We are trying to collect all the domains we are maintaining at the following
wiki page:

  http://fedoraproject.org/wiki/Websites/DomainsList

The purpose is to use Google Webmaster Tools (or any other tool) to track down
our 404s, redirects, search strings, etc.

Please add any domain/system you know we have.

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Python, VCSs, ssh keys and Transifex

2007-07-14 Thread Dimitris Glezos
O/H Karsten Wade έγραψε:
 On Sat, 2007-07-14 at 00:55 +0200, Jeroen van Meeuwen wrote:
 Mike McGrath wrote:
 This is my worry too.  It's almost enough to make me not want to do it
 for non Fedora projects but thats just bad.  I'm hoping someone here has
 a good, clever way to solve this issue.
 
  The benefits of these new tools far outweigh the relatively slight
 risks.  We really must step up and find a way to make it work.
 
 My vote is simple:  we do the best we can, we spell out what the
 security is and the risks involved, and we put that in front of upstream
 projects.  We ask them to agree (via email?) to the risk/reward balance
 we present. [...]

 Security risk assessment is never about, No matter the cost, I will
 secure this until it is unbreakable.  That guarantee comes from a pair
 of wire cutters used on the CAT(5) between the server and the switch.
 Great for security, bad for business. [...]
 
 Remember, a risk assessment has to balance the rewards.
 
 In this case, the rewards are ENORMOUS:
 
 * Anyone notice how translate.fedoraproject.org and transifex have just
 solved in six weeks many of the complaints people have about Launchpad
 and Rosetta?
 
 * Do we think upstream projects are going to want the ability to add an
 army of translators?
 
 Full disclosure of the security measures in place should be enough for
 upstream to decide if the rewards are worth the risk.

Karsten pretty much summarized all my thoughts on the whole idea of transifex.
Thanks mate. :)

I plan to start by directly using `~/.ssh/` and one key for all remote repos. If
it's not hard to do multiple keys (I think it isn't) via `.config`, then cool.
For starters, we can try it out with {cvs, hg, git}.fpo. And i18n.redhat.com if
the folks behind it want to be part of this.

This will give us a proof-of-concept implementation and will help us document
the procedure and understand what more we can do in the area of security and
usability. Then I'd be happily accepting any patches to add more layers of
security, like eg.:

 * Adding SELinux to protect the keys
 * Moving `.ssh` out of `~/`
 * Creating a new program/daemon to handle the VCS transactions

And some more high-level controls that could bump the system's trust:

 * Add editors (eg. lang maintainers) who only them could push the changes after
   reviewing them
 * Publish local repos to add the choice for a maintainer to pull the
   translations instead for transifex to push them to the main repo

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Python, VCSs, ssh keys and Transifex

2007-07-09 Thread Dimitris Glezos

Hi all.

There is a darkish cloud of security uncertainty in my sky (and Fedora's!), so
it's better to discuss this as early as possible to avoid any late notices.

I'm working on a web app that will help translation submission by allowing
fedora translators (members of cvsl10n group) to commit translations to systems
they don't have direct access to. Think: hosted.fpo (svn/hg/git).

  https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex

The idea is that transifex will act as a proxy/mediator for translation commits.
A translator will login to the transifex instance running on a host like
`translate.fpo`, choose a module, a PO file to upload, and a destination file
and click submit. The system will commit the file for him. Underneath this is
achieved by having the VCS admin create a user (eg. fedora-transifex) with a
dedicated SSH key, and give it write access to the specific modules accepting
translations. The transifex admin will then hook the repo and module up with the
system. Each commit will be done by the fedora-transifex user, and the actual
user's details (name, surname, email, fedora username) will be written in the
commit message and Changelog file. Transifex supports filaname filters, so even
if a module maintainer can't add ACLs to the repo, he can define them on the
transifex side; for example, .*/po/(LINGUAS|Changelog|.*po$).

To put things in perspective, if we do this *right*, then *any* remote VCS could
be hooked up. In the future, we could add a layer of approval before commits,
so that the language maintainer (which we probably trust more than a john doe
user with cvsl10n access) approves queued messages to be pushed. Or, we could
give the option to a dev (for DVCS) to pull instead of the webapp to push.


To the implementation details now, transifex will become the client to the
remote VCSs. Once the user clicks submit PO, the webapp should commit (and
push). The security question is how do we handle SSH keys?

 - Where do we store them? Best place would be ~/.ssh/, because not all VCS
commands support SSH options to point to a different config file.

 - Right before running the checkout/pull and checkin/push commands, the
environment should be right so that the commands run by the webapp will succeed
over SSH. So an option the webapp (just like anyone) will have to type the
passphrase to unlock the key. Or, use ssh-agent. And probably SELinux. What's
the best approach with the minimum compromise risk?

 - Where are we going to actually store the keys and passphrase? On-disk or in
the DB? If we store them encrypted, where do we store the salt?

 - Do we need a different process running that handles these security requests?


Seeking the knowledge and experience of the wise, the humble developer comes to
you with seriously cold feet.

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Wiki localization: patch wiki, or work with current tools ?

2007-06-28 Thread Dimitris Glezos
O/H Paulo Santos έγραψε:
 Here is my suggestion for the time being...
 We will need to add this for each language that its fully translated in
 the wiki

FWIW, our wiki *does* support localization through simple Language dictionaries.
See:

  http://fedoraproject.org/wiki/FrenchDict

At a point you can spot:

  FedoraMain :: fr_FR/FedoraPrincipal

That line is used to automatically redirect a french browser to the french main
page of the wiki.

Our concern is how to present a language box for each page, showing links to the
other versions of the same page. This is somewhat the opposite of the above
language-based method, and would require for each page reload to scan all
language dictionaries and present only those that have the dictionary entry for
the particular page.

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Moin 1.6 and 1.7

2007-06-06 Thread Dimitris Glezos
O/H Paulo Santos έγραψε:
 Personally i would go for 1.7, since im sure that noone will want to
 maintain their own moin branch, and keep patching it manually without
 breaking the rest of the new patches.

Working with upstream 1.7 sounds more sane.

-d




-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


L10n web infrastructure

2007-06-02 Thread Dimitris Glezos

Hey guys.

We've got our L10N GSoC project started, so we'll be needing a place to put
'l10n.fedoraproject.org' soon. Basically, we'll put a python Web UI up there
first, and then start experimenting to use it as an intermediate to fetch PO
files from remote SCMs to members of the 'cvsl10n' group.

There's an RFR open for it:

  http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/RFR/L10nCVSandUI

The python thingy is GNOME's Damned Lies, and requires either SQLite or MySQL.

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: fedorapeople (planet and .org)

2007-04-02 Thread Dimitris Glezos
O/H seth vidal έγραψε:
 Hey folks,
  So we've been thinking we're going to take fpserv.fedoraproject.org
 which lives at duke and make it into fedorapeople.org and also
 planet.fedoraproject.org
 
 fedorapeople.org will provide all the fedora account holders and groups
 with some quota-controlled space to put files up. 
 
 what I was thinking might be cool is to reinstall fpserv with el5 so we
 can use Xen. Then setup 2 xen guests. 1 would be the system that people
 use to put their files up, the other would be for the planet code that
 makes the planet pages (planet.fedoraproject.org, etc)
 
 Does that sound pretty good to everyone?

Sounds great Seth. It will help a lot for various files we need to upload now
and then which now lie either on personal servers, redhat.com space or the wiki.
Looking forward to it!

Any compelling reason not to use the 'people.fedoraproject.org/user/' URL
structure instead of 'user.fedorapeople.org'? I'm just worried we'll begin to
get lost with all these subdomains and miss the handy 'host:fedoraproject.org'
google search query. Not to mention the URL auto-complete of most browsers. :)

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: cvsl10n CVSROOT (RFR)

2007-03-15 Thread Dimitris Glezos
O/H Karsten Wade έγραψε:
 On Tue, 2007-03-13 at 17:34 -0400, Bill Nottingham wrote:
 Dimitris Glezos ([EMAIL PROTECTED]) said: 
 Our translators have made it clear they want to use a SCM for the 
 translations
 and said an *additional* web-based tool would be nice. So, let's first 
 create
 our SCM and we'll see about whether we should use pootle.
 Use *one* SCM. How to gate currently hosted GIT/HG/etc into this is 
 unclear. :/
 
 A first iteration at a solution could look like this:
 
 * Projects, regardless of SCM, generate POT file and use WUI or CLI to
 schedule pick-up of their POT into l10n.fp.o
 
 * l10n.fp.o has a WUI that sits in front of 1 SCM and has the ability
 to:
   - Translate through the WUI (download POT, upload PO)
   - Use one account (FAS) for all access (regardless of back-end SCM, it
 needs a *l10n group that all L10N members are within)
   - Provide statistics across all SCMs
 
 * For translators who want to use the CLI entirely for translations,
 they need to work directly with the SCM, however ...
 
 Note that I suggest a CLI for access to the same services the WUI is
 providing.  The idea here would be to grow a CLI (fedoral10n?) that acts
 like the WUI - it interacts with 1 back-end SCM, uses FAS for auth+,
 etc.
 
 So, first feature of the fedoral10n CLI would be for developers (and
 scripts) to automate the management of POT/PO files.  Second feature
 would be to give translators equivalent control that the WUI provides.

So, we've got two issues with L10N:

 1. Enabling proper ACLs on CVS
 2. The Web User Interface

Mike is working on the first.

An RFR for this has been opened at:

  http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/RFR/L10nCVSandUI

-d



-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: cvsl10n CVSROOT

2007-03-13 Thread Dimitris Glezos
O/H Mike McGrath έγραψε:
 Dimitris Glezos wrote:
 O/H Karsten Wade έγραψε:
  
 For Paul, Dimitris, and others ...

 Mike and I were discussing CVS structure for cvsl10n.  These are
 configuration choices for e.g. CVSROOT, and etc.

 Goals:

 * R/W for the po/ directory in documentation modules (/cvs/docs/.../po)
 * Same for po/ under any merged packages ( Extras), although for the
 most part those are projects that should have translation upstream
 * Pull in sample content from elvis.rh.c:/usr/local/CVS
   - part of planning to be able to copy all content and switch

 Here is a *test* import of the existing L10N CVS -- note that this
 content may get removed at any time, and people in the cvsl10n have
 write access to it:

 http://cvs.fedoraproject.org/viewcvs/?root=l10n
 

 Sounds OK to me. What's the next plan?

 Some more ideas/food for thought:

 We could have virtual folders like we do on i18n.r.c: a translator
 does a `cvs
 co translate` there (`cvs co l10n` in our system) and receives
 something like:

  anaconda/
af.po
am.po
anaconda.pot
...
  apacheconf/
af.po
...

 Also, our TODO should somewhere include automerge: each time a new POT
 file is
 committed the PO files could be automatically updated (currently not
 supported
 at i18n.r.c but is in the TODO list there too).

 Finally, since we're at it, we should probably start making plans for
 http://l10n.fedoraproject.org/. A *great* example is
 http://l10n.gnome.org/.
 This is probably the only tool the L10N community needs (although the
 job can be
 done locally too). Any help from the TurboGears experienced folks in
 Infrastructure would be greatly appreciated. :)
   
 You know more about the translations needs then I do.  Paul had also
 mentioned http://translate.sourceforge.net/; as an option.  On the one
 hand I'd be fine if we wrote our own app in turbogears.  On the other
 hand, I'd love to use something already out there.  Let me see what I
 can do about the modules and the po files.

See below, after the short explanations.

 And just for the education
 of myself and those on the list.  Can you tell us the difference between
 l10n and i18n is, and how you guys do what you do, what the heck a po or
 pot file is.  Just educate us in general about your needs and how
 cvs.fedoraproject.org will help you accomplish them.

In short:

  * i18n: Making something *able* to be localized, ie develop baring in mind
that it should be localizable. That might mean, for example, to use gettext to
print stuff, not assume everybody uses am/pm for time etc.

  * l10n: Making a product local. Translating strings, make sure encodings work,
have proper fonts, keyboard layouts, adopt cultural values, local customs etc.
It is the complementary process of i18n: it takes place after it. Basically, the
distinction is subtle but we can simply talk about L10N to keep things clear.

  * POT: A specially-formatted file that contains every string the software has
that should be localized (translated). Example: 'anaconda/anaconda.pot'. Example
2: Docs project uses xml2po to grab XML strings and produce POT files.

  * PO: A one-to-one translation for every string in the POT file. Example:
'anaconda/de.po' holds the german translations of anaconda. A translator
initially copies the POT file to 'de.po' and uses tools like kbabel and 
gtranslator.


## i18n  l10n process

  * The maintainer creates his product with i18n in mind. She freezes the
strings, exports strings in the POT file and tells L10N folks to go on and
translate. When the translation freeze comes, he grabs the PO files back and
produces localized versions of the application. For software, that means she
compiles them into binary MO files and packages the app. For Docs, we just
create HTML versions with the translated strings/images in them.

  * The translators use the POT file to create or update their PO file (using
`cp` for the first and `msgmerge` for the second). They then commit the PO file
back to the maintainer (either with email or with the project's SCM). Because of
the many PO files and their frequent updates, a project usually helps
translators by having a web-based statistics page that shows the percentage of
translation for each PO file (application, component) for each language.

An answer for the question Why move? can be found on [1].

  [1]: http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Projects/CVSInfrastructure#WhyMigrate


## L10N statistics

You can see the existing Fedora (Red Hat) translation statistics page at [2]
(yes, it should be called l10n-status). The GNOME L10n portal can be found at
[3] and the KDE one at [4].

  [2]: http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
  [3]: http://l10n.gnome.org/
  [4]: http://l10n.kde.org/

We want (and need) to create something similar to the above. It is not really
urgent though, since translators can see their translation stats locally from
their command line.


## The translate toolkit

It is basically a set of tools

Re: RecentChanages error

2007-03-12 Thread Dimitris Glezos
O/H Dimitris Glezos έγραψε:
 We've got an error on:
 
   http://fedoraproject.org/wiki/RecentChanges
 
 ValueError
 
 invalid literal for long(): not needed any more

Oops. Sorry for the double post after tchung's one.

And this triple one.

-d


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list


Re: Infrastructure Design - Look Feel

2007-02-15 Thread Dimitris Glezos
O/H Máirín Duffy έγραψε:
 [...]
 I heard that you folks are building a bunch of infrastructure
 applications and would like them to have a consistent look and feel, and
 I would be very interested in helping out in this effort. I have a
 couple of questions about the project: [...]
 
 Based off of these I think the next steps would be for me and maybe some
 other designers (I will try to recruit some :) )

Máirín,

first of all, kudos for the initiative!

I'd be glad to help you out in this process. This has been on my mind too but
unfortunately haven't had the time to drive it. I did some very minor wiki
design tweaks [1] which hopefully will be included in the wiki upgrade on the 
21th.


-d

[1]: http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos/WikiDesignTuning



-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED], GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither. (Anonymous)
-- 

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list