Re: [Fedora-cs-list] Překlad Fedora Project

2009-11-11 Thread Adam Pribyl

On Wed, 11 Nov 2009, Milos Jakubicek wrote:


Vážený kolego,

dovolím si ostře nesouhlasit s Vámi předkládanými argumenty, proč by se měl 
Fedora Project překládat jako Fedora projekt.


Máte samozřejmě pravdu v tom, že jazyk je dynamický systém, který se (poměrně 
rychle) vyvíjí, a přejímání cizích slov je zcela rutinní proces. To však 
opravdu (a zcela jednoznačně) *není* tento případ.


Jak velmi správně upozornil Petr Kovář, jedná se o syntakticky negramatický 
konstrukt. Z lingvistického pohledu se tedy jedná problém ve zcela jiné 
rovině jazyka: nikoli lexikální (do které spadají Vaše -- v tomto kontextu 
bohužel irelevantní -- příměry ohledně linku, nosočistopleny a 
hockeye), nýbrž syntaktické.


Domnívám se, že zakopaný pes je v tom, že někteří z nás se na tento 
problém koukají z pohledu vědeckého (nebo vědeckého pohledu?). Zdá se 
dokonce jao profesionální lingvista (aspon tak to na mě působí), zatímco 
jiní z pohledu jazykových laiků, kteří prostě překládají podle aktuálního 
jazykového citu. Otázkou je, kdo z těchto dvou skupin používá skutečnou 
češtinu. Mně osobně tento problém přijde poněkud malicherný, na rozdíl od 
mostu Karla, pochází termín Fedora projekt z nečeského prostředí a jazyka, 
a tak ho můžeme a nemusíme ohýbat k našemu obrazu, ať je v ústavech, 
pravidlech a syntaxích napsáno co chce.


Adam Přibyl--
Fedora-cs-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
http://fedoraproject.org/


Re: [Fedora-cs-list] Preklad Release Notes

2009-07-27 Thread Adam Pribyl

On Sun, 26 Jul 2009, Josef Hruška wrote:


Ahoj,
pokusil jsem se o preklad Release Notes Fedory 11 do cestiny:
https://translate.fedoraproject.org/projects/docs-release-notes/f11-tx/view/po/cs.po.


Teto prace i iniciativy si velice vazim!


Vzhedem k tomu, ze pro jednoho cloveka je preklad temer tisice polozek
docela dost, a ze nekterym tematum (softwaru, nastrojum) ani prilis
nerozumim, chtel bych take timto poprosit o pomoc s dotazenim prekladu
do finalnejsi podoby - da se povazovat bez jakekoliv kontroly kvality.
Pomoci muze prakticky kdokoliv, napr. ze zkontroluje preklepy,
gramaticke chyby, :( apod.


V soucastne verzi PO je to trochu necitelne. Pokud se neozve nikdo, ze 
vi jak preklad dostat misto toho ceskeho prekladu na web, pokusim se 
zjistit co a jak, protoze toto je rozhodne lepsi nez co tam je, a bude se 
to i lepe cist.



Jsou vsak vitani take ti, kdo maji patricne technicke znalosti
softwaru/nastroju zminovanych v RN. Priznavam, ze nemam IT vzdelani,
takze u nekterych veci (a ze jich nebylo zrovna malo) jsem netusil ani
ktera bije. Presto doufam, ze jsem preci jen pomohl, nez ublizil.
No, nekamenujte me, priste to snad bude lepsi.

Zatim nemam nijak predstavu jak postupovat, pokud nas bude pracovat na
prekladu vic... takze navrhy vitany.


Jak jsem naznacil - pokusim se dostat preklad na docs.fedoraproject.org



Pepa Hruška

--
Fedora-cs-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
http://fedoraproject.org/



Jeste jednou diky.

Adam Pribyl--
Fedora-cs-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
http://fedoraproject.org/


Re: The third draft for F10 Solar CD/DVD sleeves

2008-10-15 Thread Adam Pribyl

There is a typo at:
http://www.ccs.neu.edu/home/jarodwen/Fedora/10/sleeve_arts/r5/Artwork_MediaArt_F10_CDSleeve_1.png

For all Inter-Compatible PCs - For all Intel-Compatible PCs.

even though inter-compatible PC is also nice.:)

Adam Pribyl

___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


kernel renames wlan to eth

2008-02-27 Thread Adam Pribyl

I am just wondering what is going on with all this device names renaming.

hostap always used to use wlanX device names.. but well in F8 this is some 
kind of different - at least on SMP system, the kernel asks for device 
wlan0 to be renamed to eth1. I thought it is udev magic, so I played with 
70-persistent-net.rules, but it has no efect. Then I tried the udevmonitor 
and I see:


UEVENT[1203878535.039740] add /module/hostap (module)
UDEV [1203878535.042915] add /module/hostap (module)
UEVENT[1203878535.057209] add /module/hostap_pci (module)
UEVENT[1203878535.057845] add /bus/pci/drivers/hostap_pci (drivers)
UEVENT[1203878535.058343] add /class/net/wifi1 (net)
UDEV [1203878535.066578] add /bus/pci/drivers/hostap_pci (drivers)
UDEV [1203878535.069191] add /module/hostap_pci (module)
UDEV [1203878535.212557] add /class/net/wifi1 (net)
UEVENT[1203878535.269178] add /class/net/wlan0 (net)
UEVENT[1203878535.278823] move /class/net/eth1 (net)
UDEV [1203878539.946245] add /class/net/eth1 (net)
UDEV [1203878539.994233] move /class/net/eth1 (net)

So this has nothing to do with udev, it's kernel who is asking for device 
to be renamed. But why?


Some details: http://forums.fedoraforum.org/showthread.php?p=968699

Adam Pribyl

___
Fedora-kernel-list mailing list
Fedora-kernel-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-kernel-list


[Fedora-cs-list] Preklady v i18n

2007-09-04 Thread Adam Pribyl

Na stranku

http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Czech

jsem pripsal postup jak preklada tmoduly v i18n. Nezda se to, ale je tam 
celkem dost prace (hlavne ty fuzzy mrchy), takze kdo muzete pustte se 
prosim do toho at to odsejpa.


Ke specspo se hlasil Petr Pavlu a Marek Zukal. Jesli dobre vidim jsou tam 
dva moduly pro specspo - desc a summary. Oba by uvitali vasi vcasnou peci. 
Doporucuji ze jeden si vezme desc a druhy summary.


Nezapomente, ze na to mame jen do 25.9.


Hodne trpelivosti

Adam Pribyl


--
Fedora-cs-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
http://fedoraproject.org/


Re: [Fedora-cs-list] [ANN] Prekladatelsky slovnik pro Fedora CZ

2007-09-04 Thread Adam Pribyl

On Tue, 4 Sep 2007, Marek Zukal wrote:


concept - koncept(viz. thunderbird, to je dost srozumitelné), návrh,(
šmírák, zkušební verze)


Navrh muze mit vicero vyznamu. Myslim si ze koncept je dostatecne ceske 
slovo.



freeware - raději nepřekládat, je to označení skupiny software, myslím,
že běžně zavedené a používané. Např. slunecnice.cz a pod.


Pouzivejte co je libo. Podle zakladniho pravidla pouzivat pokud mozno 
ceske ekvivalenty bych software zdarma videl jako lepsi. Pokud se to 
ale napr. z prostrovych duvodu nevejde, klidne pouzijte freeware.



label - jmenovka???


jmenovka mi prijde lepsi - prijde mi obecnejsi



live CD - raději nepřekládat, živé??? to je takový překladatelský oříšek :-)



Opet podle pravidla co lze prelozit - prelozit. Zive CD. V tuto chvili se 
to muze zdat neprirozene, ale je to proste lepsi prekladat od zacatku, za 
chvili vam to tak pripadat nebude.




monospace - neproporcionální písmo



rozhodne lepsi



package - ve fedoře jsem viděl spíš balíček než balík



hlasuji pro balicek - uz je to vsude v anaconde atd.



reload - spíš znovu načíst, slovu obnovit odpovídá refresh


obnovit je dostatecna nahrada, predevsim jednoslovna



tooltip - nad tím bych ještě zapřemýšlel... jde přeci jen o ty bubliny
nad kurzorem tak možná něco výstižnějšího, ale nic moc mě nenapadá


v mozille jsme se ustalili na bublinkove napovede, at tak ci tak je to 
dlouho





Prosím, vyjádřete svoje názory.

--

Marek Zukal



Adam Pribyl--
Fedora-cs-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
http://fedoraproject.org/


[Fedora-cs-list] Co se da stinout prelozit pro F8

2007-08-16 Thread Adam Pribyl

Koukam-li se na
http://fedoraproject.org/wiki/Releases/8/
vidim, ze na prelozeni jakekoli aplikace z
http://translate.fedoraproject.org/languages/cs/fedora-8
nam zbyva cas do 25.9. Vzhledem k tomu, ze vetsina toho spada pod 
i18n.redhat.com je zrejme mimo nase moznosti s tim neco valneho udelat.


Trochu lepe jsme na tom s dokumentaci, tam vidim jako zajimave moznost 
prelozit About Fedora, a Release notes.

Otazka zni: Vi nekdo jak tady postupovat? Je to v cvsl10n
(prijde mi ze neni), jak se k tomu dostat? Prekladaji se release notes 
pres cvs nebo pres wiki?


--
Fedora-cs-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
http://fedoraproject.org/


Re: [Fedora-cs-list] Ceska prirucka z Fedora.cz

2007-08-14 Thread Adam Pribyl

On Tue, 14 Aug 2007, Lubomir Kundrak wrote:


On Mon, 2007-08-06 at 12:07 +0200, Lubomir Kundrak wrote:

Ahojte chlapci a dievcata,

Ujimam sa pravidelneho prevodu do PDF. Nejake prve, aj ked zvacsa
nekompletne nacrty ako by to mohlo vyzerat su tu: [1]. Snad sa na mna
nikdo nebude hnevat, ked sem capnem skripty dakedy neskor.

[1] http://people.redhat.com/lkundrak/fedora-handbook/


Som daco malo dorobil [1], fonty a tak, obrazky -- pre covexa :). A dako
som dobabral listy, a to sa snad nejak spravi. Ma to 4.4M teraz, ale s
tym sa snad tiez daco mozno spravi.


Za ten prevod z dokuwiki do pdf ti bude vdecnych mozna vic lidi nez za 
prirucku :). Az vyhodis ten obrazek na pozadi, treba se to zmensi. Jinak 
dobry.


Jedna z veci, ktera me neni jasna je jak se vyporadame s editaci a 
prispevky do prirucky v ruznych - i kdyz podobnych - jazycich. Kdyz tam 
budete pripisovat odstavec, tak ho budete psat slovensky? Uz ted vidim jak 
mi od lidi chodi maily ze v nadpisu prirucky nam chybi hacek nad r :).


2Michal: Jak to je s tema obrazkama? Mas je nekde v puvodnim rozliseni?



[1] 
http://people.redhat.com/lkundrak/fedora-handbook/fedora-handbook-cs-try2.pdf

Dobru noc,
--
Lubomir Kundrak (Red Hat Security Response Team)



Adam Pribyl

--
Fedora-cs-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list
http://fedoraproject.org/


Re: Research Project - Google

2007-04-10 Thread Adam Pribyl
Just look around for topic google SEO (Search engine optimization). It's 
always good to know something about it.:)


On Mon, 19 Mar 2007, Mike McGrath wrote:

It came to my attention recently that by having duplicate content at 
www.fedoraproject.com and fedoraproject.org that both would receive a lower 
ranking in google's system.  As a result I've got everything redirecting to 
fedoraproject.org.  My Google-fu isn't that great so I'd like to ask if 
anyone out there would like to do some research to find out how we can 
increase our hits.  Would a robot file help?  I honestly have no idea. 
Anyone interested?


  -Mike



Adam Pribyl

___
Fedora-infrastructure-list mailing list
Fedora-infrastructure-list@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-infrastructure-list