checking location of graphics
Hi How can I be sure that a linked graphic is where it is supposed to be? I just had a situation where the reviewer of my doc had trouble because the graphic wasn't where it was supposed to be for him. Under Edit Links, the particular graphic is shown in the window as ...\filename.vsd with Type Visio and Update Automatic For source, it states \\server\...\Graphics\filename.vsd The path is a bit long, so I get three dots instead of the full path. Policy is to have all graphics in a folder called Graphics, so everything looks great to me. I will never see a problem because I only use the one server. The fastest way to determine whether the location is truly correct, is to click Change Source and open the Look in drop-down menu. Only then can I see something is wrong. With 69 graphics, this procedure is a pain. Other docs have twice as many. The dialog box cannot be widened. How can I easily check that locations are correct as a part of my preparing-for-review process? I just had a case where the graphic was recycled. A copy of the graphic was in the correct, new folder, but my pointer was to the original in another location. This could be disastrous if I made any updates to the graphic. I'd be updating the wrong one and not know it. During review, the person doing a new build of the document in FM ran into big trouble. The other folder I was using (unknowingly) is in Denmark. He is in California. Framemaker hung for ages. At least we got an error message, and I could track down the miscreant, but this happens at a time when time is at a premium (of course). I know about http://home.comcast.net/~bruce.foster/Archive.htm, but I want to know the status before taking that step. I have FrameScript if someone thinks that is the route to go. A List of References doesn't work, because these are .vsd files imported as objects. Thanks. regards, Karen Mardahl ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Searching in text insets
You could always make a PDF and search the PDF. Regards, Shmuel Wolfson Whites wrote: Today, from within the main document, I searched on a string in a text inset and was surprised to find that the FM search function did not find it. Am I being obtuse (happens a lot) or is this the way things are supposed to be? Any help will be appreciated. will white + Hah! Attempted murder? Now honestly, what is that? Do they give a Nobel Prize for attempted chemistry? Do they? - Sideshow Bob + ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/sbw%40actcom.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: DTD graphic tool?
Hi Art, the one-and-only tool for this work is TreeVision (http://www.ovidius.com/). Go and see for yourself in the test-version of it. Regards WoK Art Campbell schrieb: Has anyone run across a tool that can represent, graphically, the nesting of levels of elements and sub-elements within a DTD file? It doesn't need to provide editing capability, although that would be nice -- I'm looking more for a nice graphic. Thanks, Art ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Difference between us and international english Framemaker
I'd say it depends where your biggest market is. I work for a UK Plc who's biggest market is the US. Therefore our docs are in US English. Mark -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Gillian Flato Sent: 14 December 2006 16:49 To: Phil Heron; framers Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker This brings up a topic that will affect us soon. My company just merged with a company on England. They write their manuals the English way (i.e. colour, theatre etc.) and we write the American way (color, theater). In 2007, I will be working on a project with them so the docset will be split up between their local tech writer and me. So the question is, which English do we standardize on? Thank you, Gillian Flato -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Phil Heron Sent: Thursday, December 14, 2006 6:30 AM To: framers Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker Verner, I believe my copy of FramMaker is the International English one. When you install it you see a dialog asking you to choose between US English or International English. I guess you wouldn't see this dialog if you had a US-only version. Choosing International English installs A4 versions of the custom templates. I don't think there's any other difference. (One extra step I take after installing is to change the Language setting in maker.ini from USEnglish to UKEnglish - this sets UK English as the default language in the designers.) _ Phil Heron CODA Group International Ltd Tel +44 (0)1423 50 __ -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Andersen, Verner Engell VEA Sent: 14 December 2006 07:21 To: Framers@FrameUsers.com Subject: Difference between us and international english Framemaker All Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has bought the International version of FrameMaker for me. Our corporate language is US English. Verner Andersen Technical Writer Radiometer Medical ApS Åkandevej 21 ● 2700 Brønshøj ● Denmark Tel. +45 38 27 36 12 Mobile. + 45 60 62 27 90 E-mail: [EMAIL PROTECTED] Web: www.radiometer.com This message (including any attachments) contains confidential and/or proprietary information intended only for the addressee. Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of law. If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your system. If you have any questions about this e-mail please notify the sender immediately. Using spreadsheets for group consolidation and reporting? Report faster and eliminate spreadsheet errors with CODA's consolidation system, OCRA. Click here for more _ The information in this message is confidential and may be legally privileged. It may not be disclosed to, or used by, anyone other than the addressee. If you receive this message in error, please advise us immediately. Internet emails are not necessarily secure. CODA does not accept responsibility for changes to any email which occur after the email has been sent. Attachments to this email may contain software viruses, which could damage your systems. CODA has checked the attachments for viruses before sending, but you should virus-check them before opening ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/gflato%40nanometrics.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. This message (including any attachments) may contain confidential information intended for a specific individual and purpose. If you are not the intended recipient, delete this message. If you are not the intended recipient, disclosing, copying, distributing, or taking any action based on this message is strictly prohibited. ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/mark.southee%40surfcontrol.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. Get the latest news on SurfControl and our products, subscribe to our monthly e-newsletter, SurfAdvisory at:
RE: Cross reference keyboard shortcut
This is not really a keyboard shortcut, but a shortcut in general. My friend and co-worker Steve Agin suggests: Just right click the mouse and select Cross Reference. David P. Conole Contract Technical Writer Siemens Network Convergence Chelmsford, MA (978) 923-3480 Message: 8 Date: Wed, 13 Dec 2006 08:07:01 -0800 From: David Creamer [EMAIL PROTECTED] Subject: RE: Cross reference keyboard shortcut To: framers@lists.frameusers.com Message-ID: [EMAIL PROTECTED] Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII You can also use the following key combination, which I find a little easier: ALT+s c For general menu access, I also prefer the old Windows (DOS?) Alt key shortcut over any similar Esc shortcuts. It is easier to remember and it works in virtually any program. David Creamer I.D.E.A.S. - Results-Oriented Training http://www.IDEAStraining.com Adobe Certified Trainer Expert (since 1995) Authorized Quark Training Provider (since 1988) Markzware, Enfocus, FileMaker Certified Apple Consultant Network member (since 1990) ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Unlocking Pgf Locked
Fred Staal wrote: Every now and then I get stuck with one of those auto-generated paragraphs that appears after a text inset that refuses to cooperate with being retagged for the subsequent paragraph and can't even be deleted. As a last resort, I recently converted a file with this problem to a .mif and in Notepad found the offending paragraph, which included the following notation: Pgf Locked. When I deleted this line, and then opened the file in FM, the paragraph tag could be deleted. Is there a keyboard shortcut in Framemaker for unlocking a paragraph with this problem? (FM6, XP, etc.) I don't understand what you did in the MIF and have never heard of locking/unlocking pgfs, but I have some insight regarding how text insets work that may help. There's no such thing as an auto-generated paragraph that appears after a text inset. There can, however, be an undesired pgf format change. Do you work with View Text Symbols turned on? You should. You can't tell what's going on with text insets (among other things) if you don't see the pilcrows (end-of-pgf symbols) at the end of each pgf. A text inset always sits in a container paragraph in the destination document. The container pgf is the place that your text cursor was when you executed the File Import File command to import the text inset. If you're like most people, this was at the end of a pgf, and often it's an otherwise empty pgf. If you have text symbols showing, how this works becomes obvious when you click your text inset to select it. You'll see that the literal black box of the selected text inset ends just to left of the pilcrow (if the text inset is in an empty pgf). The problem with this stems from a weird FM bug: If the text inset is the only thing in the container pgf, or if it comes at the end of the container pgf, the container pgf assumes the formatting of the first pgf in the text inset. This can cause some serious grief if, for instance, that first pgf is a 24-point heading. There's an easy solution: Don't let your text insets sit at the end of a paragraph (adjacent to the pilcrow). Make sure there is something -- anything -- to the right of the cursor before you import the text inset. I use non-breaking spaces so that I can see the symbol (I always work with text symbols displayed). For existing text insets, just insert something -- anything -- between the end of the text inset and the end of the container pgf. Then you can change the container pgf's format, and the change will stick. HTH! Richard -- Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 -- ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Unlocking Pgf Locked
Richard Many thanks for a clear exposition of this oh-so-irritating and confusing bug. Am I correct in assuming that this affects only formatted insets, and not plain ASCII insert files? (As they contain no formatting...) -- Steve ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Difference between us and international english Framemaker
Gillian: They write their manuals the English way* (i.e. colour, theatre etc.) and we write the American way** (color, theater). In 2007, I will be working on a project with them so the docset will be split up between their local tech writer and me. So the question is, which English do we standardize on? Both. Use conditions. Regards, Hedley * A.k.a. the right way. ** A.k.a. the wrong way. -- Hedley Finger Training Content Developer and Tools Specialist MYOB Australia Pty Ltd http://myob.com/au P.O. box 371 Blackburn VIC 3130 Australia 12 Wesley Court Tally Ho Business Park East Burwood VIC 3151 Australia mailto:hedleyDOTfingerATmyobDOTcom Tel. +61 3 9222 9992 x 7421, Mob. (cell) +61 412 461 558 © MYOB Technology Pty Ltd 2006 ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Unlocking Pgf Locked (Framers Digest, Vol 14, Issue 14)
I don't have a real clue, but I'm wondering if perhaps the status of the inset source file could cause this to happen. This is just a wild guess: For example, if the source file is set to read-only, or the author doesn't have sufficient permission to access the file, or perhaps the file is in a checked-out state from a content-management system, do these cause the problem? We have seen that there's a problem with insets sometimes affecting adjacent paragraphs in the container file. Perhaps a combination of these and/or similar factors is involved. Another thought: is it possible that the inset source files and/or the container files belong to more than one book, or more than one author, and there are multiple simultaneous accesses involved? And one more: are these files on a network file server, or on a local drive? Does the problem occur only on server-based files, or only on local files, or no significant relation to either? HTH Regards, Peter Gold KnowHow ProServices Torralba, Jing wrote: Hi Fred, I'm so glad you brought this subject up. I found the same problem in some of the files I inherited from the previous staff. It's awful because the generated paragraph is sometimes an AppendixNum. I tried your solution but perhaps I'm missing something because it did not work for me. All my paratags have PgfLocked set to No. Can you share more details? Incidentally, this is my first time to work with MIFs. Does anyone know if the auto-generated paratag after an inset still shows up in Frame 7? ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
checking location of graphics
Hi How can I be sure that a linked graphic is where it is supposed to be? I just had a situation where the reviewer of my doc had trouble because the graphic wasn't where it was supposed to be for him. Under Edit > Links, the particular graphic is shown in the window as ...\.vsd with Type Visio and Update Automatic For source, it states \\server\...\Graphics\.vsd The path is a bit long, so I get three dots instead of the full path. Policy is to have all graphics in a folder called Graphics, so everything looks great to me. I will never see a problem because I only use the one server. The fastest way to determine whether the location is truly correct, is to click Change Source and open the Look in drop-down menu. Only then can I see something is wrong. With 69 graphics, this procedure is a pain. Other docs have twice as many. The dialog box cannot be widened. How can I easily check that locations are correct as a part of my preparing-for-review process? I just had a case where the graphic was recycled. A copy of the graphic was in the correct, new folder, but my pointer was to the original in another location. This could be disastrous if I made any updates to the graphic. I'd be updating the wrong one and not know it. During review, the person doing a new build of the document in FM ran into big trouble. The other folder I was using (unknowingly) is in Denmark. He is in California. Framemaker hung for ages. At least we got an error message, and I could track down the miscreant, but this happens at a time when time is at a premium (of course). I know about http://home.comcast.net/~bruce.foster/Archive.htm, but I want to know the status before taking that step. I have FrameScript if someone thinks that is the route to go. A List of References doesn't work, because these are .vsd files imported as objects. Thanks. regards, Karen Mardahl
checking location of graphics
Hi Karen, Unfortunately, FrameScript won't help because it "sees" imported OLE objects as if they were imported by copy. In other words, FrameScript (or the FDK) cannot determine the path to an OLE object. Rick Quatro Carmen Publishing 585-659-8267 www.frameexpert.com > Hi > > How can I be sure that a linked graphic is where it is supposed to be? > I just had a situation where the reviewer of my doc had trouble > because the graphic wasn't where it was supposed to be for him. > > Under Edit > Links, the particular graphic is shown in the window as > > ...\.vsd with Type Visio and Update Automatic > > For source, it states > > \\server\...\Graphics\.vsd > > The path is a bit long, so I get three dots instead of the full path. > Policy is to have all graphics in a folder called Graphics, so > everything looks great to me. I will never see a problem because I > only use the one server. The fastest way to determine whether the > location is truly correct, is to click Change Source and open the Look > in drop-down menu. Only then can I see something is wrong. With 69 > graphics, this procedure is a pain. Other docs have twice as many. The > dialog box cannot be widened. > > How can I easily check that locations are correct as a part of my > preparing-for-review process? I just had a case where the graphic was > recycled. A copy of the graphic was in the correct, new folder, but my > pointer was to the original in another location. This could be > disastrous if I made any updates to the graphic. I'd be updating the > wrong one and not know it. During review, the person doing a new build > of the document in FM ran into big trouble. The other folder I was > using (unknowingly) is in Denmark. He is in California. Framemaker > hung for ages. At least we got an error message, and I could track > down the miscreant, but this happens at a time when time is at a > premium (of course). I know about > http://home.comcast.net/~bruce.foster/Archive.htm, but I want to know > the status before taking that step. I have FrameScript if someone > thinks that is the route to go. A List of References doesn't work, > because these are .vsd files imported as objects. > > Thanks. > > regards, Karen Mardahl
Searching in text insets
You could always make a PDF and search the PDF. Regards, Shmuel Wolfson Whites wrote: > Today, from within the main document, I searched on a string in a text > inset and was surprised to find that the FM search function did not > find it. > Am I being obtuse (happens a lot) or is this the way things are > supposed to be? > Any help will be appreciated. > > will white > + > Hah! Attempted murder? Now honestly, what is that? > Do they give a Nobel Prize for attempted chemistry? > Do they? - Sideshow Bob > + > > > ___ > > > You are currently subscribed to Framers as sbw at actcom.com. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email > toframers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/sbw%40actcom.com > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and info. >
Difference between us and international english Framemaker
All Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has bought the International version of FrameMaker for me. Our corporate language is US English. Verner Andersen Technical Writer Radiometer Medical ApS +AMU-kandevej 21 +Jc8- 2700 Br+APg-nsh+APg-j +Jc8- Denmark Tel. +-45 38 27 36 12 Mobile. +- 45 60 62 27 90 E-mail: verner.andersen+AEA-radiometer.dk Web: www.radiometer.com This message (including any attachments) contains confidential and/or proprietary information intended only for the addressee. Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of law. If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your system. If you have any questions about this e-mail please notify the sender immediately.
DTD graphic tool?
Hi Art, the one-and-only tool for this work is TreeVision (http://www.ovidius.com/). Go and see for yourself in the test-version of it. Regards WoK Art Campbell schrieb: > Has anyone run across a tool that can represent, graphically, the > nesting of levels of elements and sub-elements within a DTD file? It > doesn't need to provide editing capability, although that would be > nice -- I'm looking more for a nice graphic. > > Thanks, > Art >
Difference between us and international english Framemaker
Verner, I believe my copy of FramMaker is the International English one. When you install it you see a dialog asking you to choose between US English or International English. I guess you wouldn't see this dialog if you had a US-only version. Choosing International English installs A4 versions of the custom templates. I don't think there's any other difference. (One extra step I take after installing is to change the "Language" setting in maker.ini from USEnglish to UKEnglish - this sets UK English as the default language in the designers.) _ Phil Heron CODA Group International Ltd Tel +44 (0)1423 50 __ -Original Message- From: framers-bounces+phil.heron=coda.com at lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces+phil.heron=coda@lists.frameusers.com] On Behalf Of Andersen, Verner Engell VEA Sent: 14 December 2006 07:21 To: Framers at FrameUsers.com Subject: Difference between us and international english Framemaker All Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has bought the International version of FrameMaker for me. Our corporate language is US English. Verner Andersen Technical Writer Radiometer Medical ApS ?kandevej 21 ? 2700 Br?nsh?j ? Denmark Tel. +45 38 27 36 12 Mobile. + 45 60 62 27 90 E-mail: verner.andersen at radiometer.dk Web: www.radiometer.com This message (including any attachments) contains confidential and/or proprietary information intended only for the addressee. Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of law. If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your system. If you have any questions about this e-mail please notify the sender immediately. Using spreadsheets for group consolidation and reporting? Report faster and eliminate spreadsheet errors with CODA's consolidation system, OCRA. Click here for more _ The information in this message is confidential and may be legally privileged. It may not be disclosed to, or used by, anyone other than the addressee. If you receive this message in error, please advise us immediately. Internet emails are not necessarily secure. CODA does not accept responsibility for changes to any email which occur after the email has been sent. Attachments to this email may contain software viruses, which could damage your systems. CODA has checked the attachments for viruses before sending, but you should virus-check them before opening
Difference between us and international english Framemaker
This brings up a topic that will affect us soon. My company just merged with a company on England. They write their manuals the English way (i.e. colour, theatre etc.) and we write the American way (color, theater). In 2007, I will be working on a project with them so the docset will be split up between their local tech writer and me. So the question is, which English do we standardize on? Thank you, Gillian Flato -Original Message- From: framers-bounces+gflato=nanometrics.com at lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces+gflato=nanometrics@lists.frameusers.com] On Behalf Of Phil Heron Sent: Thursday, December 14, 2006 6:30 AM To: framers Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker Verner, I believe my copy of FramMaker is the International English one. When you install it you see a dialog asking you to choose between US English or International English. I guess you wouldn't see this dialog if you had a US-only version. Choosing International English installs A4 versions of the custom templates. I don't think there's any other difference. (One extra step I take after installing is to change the "Language" setting in maker.ini from USEnglish to UKEnglish - this sets UK English as the default language in the designers.) _ Phil Heron CODA Group International Ltd Tel +44 (0)1423 50 __ -Original Message- From: framers-bounces+phil.heron=coda.com at lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces+phil.heron=coda@lists.frameusers.com] On Behalf Of Andersen, Verner Engell VEA Sent: 14 December 2006 07:21 To: Framers at FrameUsers.com Subject: Difference between us and international english Framemaker All Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has bought the International version of FrameMaker for me. Our corporate language is US English. Verner Andersen Technical Writer Radiometer Medical ApS ?kandevej 21 ? 2700 Br?nsh?j ? Denmark Tel. +45 38 27 36 12 Mobile. + 45 60 62 27 90 E-mail: verner.andersen at radiometer.dk Web: www.radiometer.com This message (including any attachments) contains confidential and/or proprietary information intended only for the addressee. Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of law. If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your system. If you have any questions about this e-mail please notify the sender immediately. Using spreadsheets for group consolidation and reporting? Report faster and eliminate spreadsheet errors with CODA's consolidation system, OCRA. Click here for more _ The information in this message is confidential and may be legally privileged. It may not be disclosed to, or used by, anyone other than the addressee. If you receive this message in error, please advise us immediately. Internet emails are not necessarily secure. CODA does not accept responsibility for changes to any email which occur after the email has been sent. Attachments to this email may contain software viruses, which could damage your systems. CODA has checked the attachments for viruses before sending, but you should virus-check them before opening ___ You are currently subscribed to Framers as gflato at nanometrics.com. Send list messages to framers at lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscribe at lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/gflato%40nanometrics.com Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. This message (including any attachments) may contain confidential information intended for a specific individual and purpose. If you are not the intended recipient, delete this message. If you are not the intended recipient, disclosing, copying, distributing, or taking any action based on this message is strictly prohibited.
Difference between us and international english Framemaker
At 08:49 -0800 14/12/06, Gillian Flato wrote: >This brings up a topic that will affect us soon. My company just merged with a >company on England. They write their manuals the English way (i.e. colour, >theatre etc.) and we write the American way (color, theater). In 2007, I will >be working on a project with them so the docset will be split up between their >local tech writer and me. I assume you mean 'in England'. I know we're smaller than you, but we're bigger than just a rock in the Atlantic ;-) >So the question is, which English do we standardize on? And the answer is... whichever you prefer. It's a corporate policy-level issue, but in most cases it's US English that wins out. As a UK-based tech author, I very frequently have to work in US English, both for US clients and for UK publishers who have standardised on US English for the international market. I think you'd find that any competent tech author should be conversant with this - although I have to look up the punctuation rules every time. Make sure your author realises that it's not just spelling: word usage, punctuation, grammar and idiom are involved too. I'm sure there are good reference works on the subject. One thing to be wary of, if we're talking about FrameMaker: I've found that the US English dictionary is sometimes a little too lax. For example, it accepts both 'modelling' and 'modeling'. Or mine does, anyway. -- Steve
Difference between us and international english Framemaker
I'd say it depends where your biggest market is. I work for a UK Plc who's biggest market is the US. Therefore our docs are in US English. Mark -Original Message- From: framers-bounces+mark.southee=surfcontrol.com at lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces+mark.southee=surfcontrol@lists.frameusers.com] On Behalf Of Gillian Flato Sent: 14 December 2006 16:49 To: Phil Heron; framers Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker This brings up a topic that will affect us soon. My company just merged with a company on England. They write their manuals the English way (i.e. colour, theatre etc.) and we write the American way (color, theater). In 2007, I will be working on a project with them so the docset will be split up between their local tech writer and me. So the question is, which English do we standardize on? Thank you, Gillian Flato -Original Message- From: framers-bounces+gflato=nanometrics.com at lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces+gflato=nanometrics@lists.frameusers.com] On Behalf Of Phil Heron Sent: Thursday, December 14, 2006 6:30 AM To: framers Subject: RE: Difference between us and international english Framemaker Verner, I believe my copy of FramMaker is the International English one. When you install it you see a dialog asking you to choose between US English or International English. I guess you wouldn't see this dialog if you had a US-only version. Choosing International English installs A4 versions of the custom templates. I don't think there's any other difference. (One extra step I take after installing is to change the "Language" setting in maker.ini from USEnglish to UKEnglish - this sets UK English as the default language in the designers.) _ Phil Heron CODA Group International Ltd Tel +44 (0)1423 50 __ -Original Message- From: framers-bounces+phil.heron=coda.com at lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces+phil.heron=coda@lists.frameusers.com] On Behalf Of Andersen, Verner Engell VEA Sent: 14 December 2006 07:21 To: Framers at FrameUsers.com Subject: Difference between us and international english Framemaker All Is there a difference between International and US Framemaker. My manager has bought the International version of FrameMaker for me. Our corporate language is US English. Verner Andersen Technical Writer Radiometer Medical ApS ?kandevej 21 ? 2700 Br?nsh?j ? Denmark Tel. +45 38 27 36 12 Mobile. + 45 60 62 27 90 E-mail: verner.andersen at radiometer.dk Web: www.radiometer.com This message (including any attachments) contains confidential and/or proprietary information intended only for the addressee. Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on the contents of this information is strictly prohibited and may constitute a violation of law. If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately by responding to this e-mail, and delete the message from your system. If you have any questions about this e-mail please notify the sender immediately. Using spreadsheets for group consolidation and reporting? Report faster and eliminate spreadsheet errors with CODA's consolidation system, OCRA. Click here for more _ The information in this message is confidential and may be legally privileged. It may not be disclosed to, or used by, anyone other than the addressee. If you receive this message in error, please advise us immediately. Internet emails are not necessarily secure. CODA does not accept responsibility for changes to any email which occur after the email has been sent. Attachments to this email may contain software viruses, which could damage your systems. CODA has checked the attachments for viruses before sending, but you should virus-check them before opening ___ You are currently subscribed to Framers as gflato at nanometrics.com. Send list messages to framers at lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscribe at lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/gflato%40nanometrics.com Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. This message (including any attachments) may contain confidential information intended for a specific individual and purpose. If you are not the intended recipient, delete this message. If you are not the intended recipient, disclosing, copying, distributing, or taking any action based on this message is strictly prohibited. ___ You are currently subscribed to Framers as Mark.Southee at surfcontrol.com. Send list messages to framers at lists.frameusers.com. To unsubscribe send a
Cross reference keyboard shortcut
This is not really a keyboard shortcut, but a shortcut in general. My friend and co-worker Steve Agin suggests: Just right click the mouse and select Cross Reference. David P. Conole Contract Technical Writer Siemens Network Convergence Chelmsford, MA (978) 923-3480 Message: 8 Date: Wed, 13 Dec 2006 08:07:01 -0800 From: David CreamerSubject: RE: Cross reference keyboard shortcut To: Message-ID: Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > You can also use the following key combination, which I find a little > easier: ALT+s c > For general menu access, I also prefer the old Windows (DOS?) Alt key shortcut over any similar Esc shortcuts. It is easier to remember and it works in virtually any program. David Creamer I.D.E.A.S. - Results-Oriented Training http://www.IDEAStraining.com Adobe Certified Trainer & Expert (since 1995) Authorized Quark Training Provider (since 1988) Markzware, Enfocus, FileMaker Certified Apple Consultant Network member (since 1990)
Unlocking "Pgf Locked"
Fred Staal wrote: > Every now and then I get stuck with one of those > auto-generated paragraphs that appears after a text inset > that refuses to cooperate with being retagged for the > subsequent paragraph and can't even be deleted. As a last > resort, I recently converted a file with this problem to a > .mif and in Notepad found the offending paragraph, which > included the following notation: "Pgf Locked." When I deleted > this line, and then opened the file in FM, the paragraph tag > could be deleted. > Is there a keyboard shortcut in Framemaker for unlocking a > paragraph with this problem? (FM6, XP, etc.) I don't understand what you did in the MIF and have never heard of locking/unlocking pgfs, but I have some insight regarding how text insets work that may help. There's no such thing as an "auto-generated paragraph that appears after a text inset." There can, however, be an undesired pgf format change. Do you work with View > Text Symbols turned on? You should. You can't tell what's going on with text insets (among other things) if you don't see the pilcrows (end-of-pgf symbols) at the end of each pgf. A text inset always "sits in" a container paragraph in the destination document. The container pgf is the place that your text cursor was when you executed the File > Import > File command to import the text inset. If you're like most people, this was at the end of a pgf, and often it's an otherwise empty pgf. If you have text symbols showing, how this works becomes obvious when you click your text inset to select it. You'll see that the literal "black box" of the selected text inset ends just to left of the pilcrow (if the text inset is in an empty pgf). The problem with this stems from a weird FM bug: If the text inset is the only thing in the container pgf, or if it comes at the end of the container pgf, the container pgf assumes the formatting of the first pgf in the text inset. This can cause some serious grief if, for instance, that first pgf is a 24-point heading. There's an easy solution: Don't let your text insets sit at the end of a paragraph (adjacent to the pilcrow). Make sure there is something -- anything -- to the right of the cursor before you import the text inset. I use non-breaking spaces so that I can see the symbol (I always work with text symbols displayed). For existing text insets, just insert something -- anything -- between the end of the text inset and the end of the container pgf. Then you can change the container pgf's format, and the change will stick. HTH! Richard -- Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 --
Unlocking "Pgf Locked"
Richard Many thanks for a clear exposition of this oh-so-irritating and confusing bug. Am I correct in assuming that this affects only formatted insets, and not plain ASCII insert files? (As they contain no formatting...) -- Steve
Unlocking "Pgf Locked"
Steve Rickaby wrote: > Richard > > Many thanks for a clear exposition of this oh-so-irritating > and confusing bug. > > Am I correct in assuming that this affects only formatted > insets, and not plain ASCII insert files? (As they contain no > formatting...) You're welcome, Steve. The only plain text insets I can think of (some Java code examples) are followed by non-breaking spaces -- but I think that's just habit. :-) I'm sure your assumption is correct -- the container can't "inherit" a named pgf format from an inset that doesn't contain pgf format names. Richard -- Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 --
Heading rows overridden in table
Whenever I insert a new table into my Frame document, the heading row for the table is overridden. Table heading has been assigned a Table heading designation in the Paragraph catalog of Th whereas the table shows up with Table Heading. Table Heading (TH) doesn't appear in the paragraph catalog so I can't delete it. Does anyone know how to fix this? Thanks Susan
Unlocking Pgf Locked (Framers Digest, Vol 14, Issue 14)
Hi Fred, I'm so glad you brought this subject up. I found the same problem in some of the files I inherited from the previous staff. It's awful because the generated paragraph is sometimes an AppendixNum. I tried your solution but perhaps I'm missing something because it did not work for me. All my paratags have PgfLocked set to No. Can you share more details? Incidentally, this is my first time to work with MIFs. Does anyone know if the auto-generated paratag after an inset still shows up in Frame 7? Jing Torralba Saratoga Systems, Inc. (408) 558-9606 -Original Message- Message: 16 Date: Wed, 13 Dec 2006 18:07:25 -0800 From: "Fred Staal"Subject: Unlocking "Pgf Locked" To: Message-ID: <825CF3FE62B1D54A8D41BBE45AF941AF01E6F9BF at EX20DAV.schilling.loc> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Every now and then I get stuck with one of those auto-generated paragraphs that appears after a text inset that refuses to cooperate with being retagged for the subsequent paragraph and can't even be deleted. As a last resort, I recently converted a file with this problem to a .mif and in Notepad found the offending paragraph, which included the following notation: "Pgf Locked." When I deleted this line, and then opened the file in FM, the paragraph tag could be deleted. Is there a keyboard shortcut in Framemaker for unlocking a paragraph with this problem? (FM6, XP, etc.) Fred Staal Supervisor, Technical Publications Schilling Robotics, LLC Phone: (530) 753-6718 x155 Fax: (530) 753-8092 fred.staal at schilling.com -- ___ You are currently subscribed to Framers. To unsubscribe send a blank email to http://lists.frameusers.com/mailman/listinfo/framers Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. End of Framers Digest, Vol 14, Issue 14 ***
Unlocking Pgf Locked (Framers Digest, Vol 14, Issue 14)
I don't have a real clue, but I'm wondering if perhaps the status of the inset source file could cause this to happen. This is just a wild guess: For example, if the source file is set to read-only, or the author doesn't have sufficient permission to access the file, or perhaps the file is in a checked-out state from a content-management system, do these cause the problem? We have seen that there's a problem with insets sometimes affecting adjacent paragraphs in the container file. Perhaps a combination of these and/or similar factors is involved. Another thought: is it possible that the inset source files and/or the container files belong to more than one book, or more than one author, and there are multiple simultaneous accesses involved? And one more: are these files on a network file server, or on a local drive? Does the problem occur only on server-based files, or only on local files, or no significant relation to either? HTH Regards, Peter Gold KnowHow ProServices Torralba, Jing wrote: > Hi Fred, > > I'm so glad you brought this subject up. > > I found the same problem in some of the files I inherited from the > previous staff. It's awful because the generated paragraph is sometimes > an AppendixNum. I tried your solution but perhaps I'm missing something > because it did not work for me. All my paratags have PgfLocked set to > No. Can you share more details? Incidentally, this is my first time to > work with MIFs. > > Does anyone know if the auto-generated paratag after an inset still > shows up in Frame 7? >