Writing for Global Audiences Audio Conference
TRAINING: Writing for Global Audiences Audio Conference 11:30 ET on May 18, 2006 http://www.fxtrans.com/resources/ac/future/ac20060518.htm Why should you learn how to use Controlled English when writing for global audiences? Increasingly, documentation must be designed for two distinct but related types of audiences--those reading the text in translation, and those for whom English is a second language. While many businesses still have their documentation translated, English is quickly becoming the standard of our global village. But English is a complex language to read, write, and understand. Using Controlled English makes documents easier for non-native English speakers to understand, and the more consistent, less ambiguous language also makes for less expensive translations. It is critical that technical documentation and training manuals clearly convey meaning in fields with complex products and liability issues. This audio conference explains how 1% of the English language is sufficient to communicate with customers in 181 countries. It will also cover the steps to implement Controlled English and its pitfalls and benefits for the translation of technical documentation. Attend this audio conference to learn: * The basics of Controlled English * How the "1% solution" impacts translations * How a company and its customers can benefit from using Controlled English * Real-world case studies on the use of Controlled English Tuesday, June 21, 2005 11:30 AM - 12:30 PM Eastern Time Presented by: John Smart, President, SMART Communications Registration fee: US$159.00 per dial-in phone line You can register for this Audio Conference at http://www.fxtrans.com/resources/ac/future/ac20060518.htm
Writing for Global Audiences Audio Conference
TRAINING: Writing for Global Audiences Audio Conference 11:30 ET on May 18, 2006 http://www.fxtrans.com/resources/ac/future/ac20060518.htm Why should you learn how to use Controlled English when writing for global audiences? Increasingly, documentation must be designed for two distinct but related types of audiences--those reading the text in translation, and those for whom English is a second language. While many businesses still have their documentation translated, English is quickly becoming the standard of our global village. But English is a complex language to read, write, and understand. Using Controlled English makes documents easier for non-native English speakers to understand, and the more consistent, less ambiguous language also makes for less expensive translations. It is critical that technical documentation and training manuals clearly convey meaning in fields with complex products and liability issues. This audio conference explains how 1% of the English language is sufficient to communicate with customers in 181 countries. It will also cover the steps to implement Controlled English and its pitfalls and benefits for the translation of technical documentation. Attend this audio conference to learn: * The basics of Controlled English * How the "1% solution" impacts translations * How a company and its customers can benefit from using Controlled English * Real-world case studies on the use of Controlled English Tuesday, June 21, 2005 11:30 AM - 12:30 PM Eastern Time Presented by: John Smart, President, SMART Communications Registration fee: US$159.00 per dial-in phone line You can register for this Audio Conference at http://www.fxtrans.com/resources/ac/future/ac20060518.htm ___ You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED] Send list messages to [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe send a blank email to [EMAIL PROTECTED] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.