Re: Multilingual Installer for 3.2-RELEASE (Re: pccard boot.flp...)

2000-06-06 Thread Tatsumi Hosokawa

Oops, I'm tired in finding this mail in the Jurassic layer of my email
threads :-).

At Thu, 01 Jun 2000 19:00:08 -0700,
Jordan K. Hubbard [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
 Just following up on this - are there any plans to merge this work
 back into the mainstream so that we can generate "localized" installation
 floppies for the Japanese community in future releases?  Thanks!
 
 (Yes, I'm really catching up on email over a year old today).

Of course.  But porting it to 4.x or 5.x is delayed because I and
Arai-san is busy.  I have a little spare time from this week, and
planning to port it to -current.

I want to discuss about the policy of rewriting a part of this patch
at today's meeting.

-- 
---
Tatsumi Hosokawa
[EMAIL PROTECTED]


To Unsubscribe: send mail to [EMAIL PROTECTED]
with "unsubscribe freebsd-hackers" in the body of the message



Re: Multilingual Installer for 3.2-RELEASE (Re: pccard boot.flp...)

2000-06-04 Thread Nik Clayton

On Thu, Jun 01, 2000 at 07:00:08PM -0700, Jordan K. Hubbard wrote:
 Just following up on this - are there any plans to merge this work
 back into the mainstream so that we can generate "localized" installation
 floppies for the Japanese community in future releases?  Thanks!
 
 (Yes, I'm really catching up on email over a year old today).

Likewise, the French translation team have expressed a strong interest in
working on a localised sysinstall.  If someone's already done most of the
work then I'd like to know more too.

Cheers,

N
-- 
Internet connection, $19.95 a month.  Computer, $799.95.  Modem, $149.95.
Telephone line, $24.95 a month.  Software, free.  USENET transmission,
hundreds if not thousands of dollars.  Thinking before posting, priceless.
Somethings in life you can't buy.  For everything else, there's MasterCard.
  -- Graham Reed, in the Scary Devil Monastery


To Unsubscribe: send mail to [EMAIL PROTECTED]
with "unsubscribe freebsd-hackers" in the body of the message



Re: Multilingual Installer for 3.2-RELEASE (Re: pccard boot.flp...)

2000-06-01 Thread Jordan K. Hubbard

Just following up on this - are there any plans to merge this work
back into the mainstream so that we can generate "localized" installation
floppies for the Japanese community in future releases?  Thanks!

(Yes, I'm really catching up on email over a year old today).

- Jordan

 In [EMAIL PROTECTED] I wrote,
 
  Thank you.  Now I'm working on updated sysinstall messages.
  I'll send the URL of message.lt_EN, *.TXT, *.hlp files to translate 
  when I finished this work.
  I want translators to other languages.  
 
 I finished updating indices of messages, and complied the first public
 test version.
 
 Currently, following binary package is compiled with English, Japanese
 and Korean support.  As a result of increased size of boot.flp,
 Japanese and Korean support is now merged again into the same boot.flp
 image.
 
 http://wing-yee.ntc.keio.ac.jp/hosokawa/32flp/floppies-19990608.tar.gz
   (Compiled boot.flp, kern.flp, and mfsroot.flp binaries)
 
 http://wing-yee.ntc.keio.ac.jp/hosokawa/32flp/release-19990608.tar.gz
   (Patched source tree of /usr/src/release)
 
 http://wing-yee.ntc.keio.ac.jp/hosokawa/32flp/translation-kit-19990608.tar.gz
   (All you have to translate is this tarball)
 
 Current Translation Status:
 ---
   JapaneseKorean
 ---
 sysinstall messages:  almost okay NG
 help files:   NG  almost okay
 ---
 
 --
 HOSOKAWA, Tatsumi
 Assistant Manager
 Information Technology Center, Keio University
 [EMAIL PROTECTED]
 
 
 To Unsubscribe: send mail to [EMAIL PROTECTED]
 with "unsubscribe freebsd-hackers" in the body of the message



To Unsubscribe: send mail to [EMAIL PROTECTED]
with "unsubscribe freebsd-hackers" in the body of the message



Re: Multilingual Installer for 3.2-RELEASE (Re: pccard boot.flp...)

1999-06-07 Thread HOSOKAWA Tatsumi
In article 199906071600.baa09...@afs.ntc.mita.keio.ac.jp
hosok...@itc.keio.ac.jp writes:

 Currently, following binary package is compiled with English, Japanese
 and Korean support.  As a result of increased size of boot.flp,
 Japanese and Korean support is now merged again into the same boot.flp
 image.

I recieved translated Japanese document files just after I sent last
mail.  I recompiled these files again and replaced with the old ones.

 http://wing-yee.ntc.keio.ac.jp/hosokawa/32flp/floppies-19990608.tar.gz
  (Compiled boot.flp, kern.flp, and mfsroot.flp binaries)
 
 http://wing-yee.ntc.keio.ac.jp/hosokawa/32flp/release-19990608.tar.gz
  (Patched source tree of /usr/src/release)
 
 http://wing-yee.ntc.keio.ac.jp/hosokawa/32flp/translation-kit-19990608.tar.gz
  (All you have to translate is this tarball)
 
 Current Translation Status:
 ---
  JapaneseKorean
 ---
 sysinstall messages: almost okay NG
 help files:  NG  almost okay
 ---


Now, the Current Translation Status is:
---
JapaneseKorean
---
sysinstall messages:almost okay NG
help files: almost okay almost okay
---

--
HOSOKAWA, Tatsumi
Assistant Manager
Information Technology Center, Keio University
hosok...@itc.keio.ac.jp


To Unsubscribe: send mail to majord...@freebsd.org
with unsubscribe freebsd-hackers in the body of the message



Re: Multilingual Installer for 3.2-RELEASE (Re: pccard boot.flp...)

1999-06-07 Thread CHOI, Junho
 HT == HOSOKAWA Tatsumi hosok...@itc.keio.ac.jp writes:

HT Now, the Current Translation Status is:
HT ---
HT JapaneseKorean
HT ---
HT sysinstall messages:almost okay NG
HT help files: almost okay almost okay
HT ---

It means that I should update my messages.ko_KR translation after last
translation? And, what is the meaning, almost okay?

-- 
 ** Any opinions in this posting are my own and not those of my employers **
 CHOI, Junho   mailto:c...@kr.freebsd.org
 - Korea FreeBSD Users Group   http://www.kr.freebsd.org/~cjh
 - Web Data Bank Co. Seoul., ROK.  http://www.wdb.co.kr (+82-2-515-9941)


To Unsubscribe: send mail to majord...@freebsd.org
with unsubscribe freebsd-hackers in the body of the message



Re: Multilingual Installer for 3.2-RELEASE (Re: pccard boot.flp...)

1999-06-07 Thread HOSOKAWA Tatsumi
In article 86r9nn8nzl@hamhae.wdb.co.kr
c...@wdb.co.kr writes:

 It means that I should update my messages.ko_KR translation after last
 translation? And, what is the meaning, almost okay?

Sorry, I added many message ID's yesterday.
The new message.lt_EN can be found in the translation kit.

--
HOSOKAWA, Tatsumi
Assistant Manager
Information Technology Center, Keio University
hosok...@itc.keio.ac.jp


To Unsubscribe: send mail to majord...@freebsd.org
with unsubscribe freebsd-hackers in the body of the message