Git-Url:
http://git.frugalware.org/gitweb/gitweb.cgi?p=homepage-ng.git;a=commitdiff;h=849f8988471f002ce43bf20a3c81e3fcce6815c5
commit 849f8988471f002ce43bf20a3c81e3fcce6815c5
Author: Pingax pin...@frugalware.fr
Date: Mon Aug 8 17:01:41 2011 +0200
* French translation of newsletter 81 / Second draft
diff --git a/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html
b/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html
index 252cec5..aa6449e 100644
--- a/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html
+++ b/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html
@@ -93,14 +93,13 @@
utilisateurs de Frugalware, mais pour tous les utilisateurs de Linux./p
br /
- div class=postheaderNouveaux paquet/div
+ div class=postheaderNouveaux paquets/div
img class=face src=/images/newsletter/package-new.png width=85
height=85 alt= /br /
pVoici une sélection de paquets qui ont été ajoutés depuis le dernier
numéro
de la newsletter :/p
- table rules=all width=80% frame=border cellspacing=0 cellpadding=
- 4
+ table rules=all width=80% frame=border cellspacing=0
cellpadding=4
col width=33%
col width=33%
col width=33%
@@ -238,171 +237,174 @@
h4Ne soyez pas effrayé par les applications en mode console/h4
- pAlthough GUI applications often win fans for their 'bling', console
- applications usually win fans for their functionality. They have several
- advantages over equivalent GUI applications:/p
+ pAlors que les applications graphiques trouvent leurs adeptes par leur
côté 'bling',
+ les applications en mode texte gagne les leurs pour leurs fonctionnalités.
+ Il y a différents avantages par rapport aux applications graphiques :/p
ul
- lithey are often faster and require fewer system resources (memory
- and CPU), making them especially good for older PCs and PCs/laptops
- with less powerful CPUs;/li
+ liElles sont souvent plus rapide et exigent moins de ressources
système
+ (mémoire et processeur), les rendant accessibles aux machines plus
anciennes,
+disposant de processeur moins performant ;/li
- litext-only interfaces use less screen space compared to a GUI
- interface and if you use a small font you can fit a lot onto a screen.
- This is especially useful for netbooks;/li
+liLes applications texte prennent moins de place à l'écran,
comparé aux
+applications graphiques et si vous utilisez une petite taille de
police, vous pouvez
+placez beaucoup d'application texte sur votre écran. Cela est
particulièrement utile
+pour les netbooks;/li
- lithey make a great combination with utilities such as a
- href= http://www.gnu.org/software/screen/screen.html;screen
- /a and a href=http://www.tenshu.net/terminator/;Terminator
- /a./li
+liIls forment une bonne combinaison avec des outils tels que :
+a href= http://www.gnu.org/software/screen/screen.html;screen/a
+ et a href=http://www.tenshu.net/terminator/;Terminator/a./li
/ul
- pHere are some console-based applications which you might find useful as
- a replacement for a GUI application:/p
+ pVoici quelques applications texte qui peuvent aisément remplacer
certaines applications
+ graphiques : /p
ul
- lityrs - Identi.ca and Twitter client;/li
- liirssi - IRC client;/li
- libashburn - Burn content to writeable CD/DVD media;/li
- liMOC - console audio player./li
+ lityrs - client Identi.ca et Twitter ;/li
+ liirssi - client IRC ;/li
+ libashburn - utilitaire pour graver des données sur CD/DVD ;/li
+ liMOC - lecteur audio./li
/ul
- h4Do you have any tips or tricks to share?/h4
+ h4Avez-vous des trucs et astuces à partager ?/h4
- pThis section relies on your contributions! If you have some tips and
- tricks that you would like to share, emplease/em post them in the forum
- or the comments section below./p
+ pCette section dépend de vos contributions ! Si vous avez des astuces que
+ vous voudriez partager, emmerci/em de les poster sur le forum ou laissez
un commentaire
+ Ã la fin de la newsletter./p
br /
div class=postheaderInterview/div
img class=face src=/images/newsletter/calendar.png width=85 height=85
alt=br
- pAs I mentioned in the Events etc section, Carl Andersen will no longer
- be contributing to Frugalware. Before he sailed away into the sunset I
- asked him for a farewell interview, a chance to reflect on his work and
- achievements. Thankfully he agreed and here is what he said.../p
+ pComme je l'ai mentionné dans la section Evénements..., Carl Andersen
ne contribuera
+ plus à Frugalware. Avant qu'il aille naviguer jusqu'au coucher du soleil,
je lui ai demandé
+ une interview d'adieu, une chance de réfléchir au travail accompli
durant ces années.
+ Heureusement, il a accepté. Voici ce qu'il a dit.../p
dl
- dtstrongWhat motivated you to begin translating Frugalware
- projects?/strong/dt
+