[Frugalware-git] homepage-ng: * French translation of newsletter 81 / Second draft

2011-08-08 Thread Pingax
Git-Url: 
http://git.frugalware.org/gitweb/gitweb.cgi?p=homepage-ng.git;a=commitdiff;h=849f8988471f002ce43bf20a3c81e3fcce6815c5

commit 849f8988471f002ce43bf20a3c81e3fcce6815c5
Author: Pingax pin...@frugalware.fr
Date:   Mon Aug 8 17:01:41 2011 +0200

* French translation of newsletter 81 / Second draft

diff --git a/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html 
b/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html
index 252cec5..aa6449e 100644
--- a/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html
+++ b/frugalware/weeklynews/issue81_fr.html
@@ -93,14 +93,13 @@
utilisateurs de Frugalware, mais pour tous les utilisateurs de Linux./p

br /
-  div class=postheaderNouveaux paquet/div
+  div class=postheaderNouveaux paquets/div
img class=face src=/images/newsletter/package-new.png width=85 
height=85 alt= /br /

pVoici une sélection de paquets qui ont été ajoutés depuis le dernier 
numéro
de la newsletter :/p

-  table rules=all width=80% frame=border cellspacing=0 cellpadding=
-  4
+  table rules=all width=80% frame=border cellspacing=0 
cellpadding=4
col width=33%
col width=33%
col width=33%
@@ -238,171 +237,174 @@

h4Ne soyez pas effrayé par les applications en mode console/h4

-  pAlthough GUI applications often win fans for their 'bling', console
-  applications usually win fans for their functionality. They have several
-  advantages over equivalent GUI applications:/p
+  pAlors que les applications graphiques trouvent leurs adeptes par leur 
côté 'bling',
+  les applications en mode texte gagne les leurs pour leurs fonctionnalités.
+  Il y a différents avantages par rapport aux applications graphiques :/p

ul
- lithey are often faster and require fewer system resources (memory
- and CPU), making them especially good for older PCs and PCs/laptops
- with less powerful CPUs;/li
+ liElles sont souvent plus rapide et exigent moins de ressources 
système
+ (mémoire et processeur), les rendant accessibles aux machines plus 
anciennes,
+disposant de processeur moins performant ;/li

- litext-only interfaces use less screen space compared to a GUI
- interface and if you use a small font you can fit a lot onto a screen.
- This is especially useful for netbooks;/li
+liLes applications texte prennent moins de place à l'écran, 
comparé aux
+applications graphiques et si vous utilisez une petite taille de 
police, vous pouvez
+placez beaucoup d'application texte sur votre écran. Cela est 
particulièrement utile
+pour les netbooks;/li

- lithey make a great combination with utilities such as a
- href= http://www.gnu.org/software/screen/screen.html;screen
- /a and a href=http://www.tenshu.net/terminator/;Terminator
- /a./li
+liIls forment une bonne combinaison avec des outils tels que :
+a href= http://www.gnu.org/software/screen/screen.html;screen/a
+ et a href=http://www.tenshu.net/terminator/;Terminator/a./li
/ul

-  pHere are some console-based applications which you might find useful as
-  a replacement for a GUI application:/p
+  pVoici quelques applications texte qui peuvent aisément remplacer 
certaines applications
+  graphiques : /p

ul
- lityrs - Identi.ca and Twitter client;/li
- liirssi - IRC client;/li
- libashburn - Burn content to writeable CD/DVD media;/li
- liMOC - console audio player./li
+ lityrs - client Identi.ca et Twitter ;/li
+ liirssi - client IRC ;/li
+ libashburn - utilitaire pour graver des données sur CD/DVD ;/li
+ liMOC - lecteur audio./li
/ul

-  h4Do you have any tips or tricks to share?/h4
+  h4Avez-vous des trucs et astuces à partager ?/h4

-  pThis section relies on your contributions! If you have some tips and
-  tricks that you would like to share, emplease/em post them in the forum
-  or the comments section below./p
+  pCette section dépend de vos contributions ! Si vous avez des astuces que
+  vous voudriez partager, emmerci/em de les poster sur le forum ou laissez 
un commentaire
+  à la fin de la newsletter./p


br /
div class=postheaderInterview/div
img class=face src=/images/newsletter/calendar.png width=85 height=85 
alt=br

-  pAs I mentioned in the Events etc section, Carl Andersen will no longer
-  be contributing to Frugalware. Before he sailed away into the sunset I
-  asked him for a farewell interview, a chance to reflect on his work and
-  achievements. Thankfully he agreed and here is what he said.../p
+  pComme je l'ai mentionné dans la section Evénements..., Carl Andersen 
ne contribuera
+  plus à Frugalware. Avant qu'il aille naviguer jusqu'au coucher du soleil, 
je lui ai demandé
+  une interview d'adieu, une chance de réfléchir au travail accompli 
durant ces années.
+  Heureusement, il a accepté. Voici ce qu'il a dit.../p

dl
- dtstrongWhat motivated you to begin translating Frugalware
- projects?/strong/dt
+ 

Re: [Frugalware-git] homepage-ng: * French translation of newsletter 81 / Second draft

2011-08-08 Thread Russell Dickenson
2011/8/9 Pingax pin...@frugalware.fr:
 Git-Url: 
 http://git.frugalware.org/gitweb/gitweb.cgi?p=homepage-ng.git;a=commitdiff;h=849f8988471f002ce43bf20a3c81e3fcce6815c5

 commit 849f8988471f002ce43bf20a3c81e3fcce6815c5
 Author: Pingax pin...@frugalware.fr
 Date:   Mon Aug 8 17:01:41 2011 +0200

 * French translation of newsletter 81 / Second draft

8 - SNIP


Pingax,

Thanks for starting on this. As I understand from Carl Andersen's
farewell interview, translating is difficult so I really appreciate
your effort. Do you think you'll be translating future issues or is
this a test?


-- 
May you always be Frugal,

Russell Dickenson (AKA phayz)
___
Frugalware-git mailing list
Frugalware-git@frugalware.org
http://frugalware.org/mailman/listinfo/frugalware-git