[G11n] [Tradutores-Ubuntu] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-16 Conversa Felipe Gil Castiñeira
Boas,

Gustaríame dar a miña opinión moi brevemente.

Agora mesmo é necesario salvagardar o traballo e a información que está
nos servidores de mancomún e garantir a continuidade a aqueles
proxectos/responsabilidades que dependen deles directamente. Polo que
entendo, a Ciberirmandande e Suso xa teñen isto bastante avanzado.

Polo demais creo que podemos tomar as cousas con calma, é dicir, desde o
meu punto de vista debemos seguir traballando coma ata agora e xa con
máis tempo e consenso iniciar un debate sobre como nos debemos organizar
a medio e longo prazo, se debemos crear unha estrutura centralizada ou
se seguimos cunha estrutura distribuída (mellorando a coordinación e a
xestión da información).

Un saúdo.
Felipe.






[G11n] [Tradutores-Ubuntu] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-16 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/16 Felipe Gil Castiñeira felipexil en gmail.com

 Boas,

 Gustaríame dar a miña opinión moi brevemente.

 Agora mesmo é necesario salvagardar o traballo e a información que está
 nos servidores de mancomún e garantir a continuidade a aqueles
 proxectos/responsabilidades que dependen deles directamente.


Non hai risco ningún de perda desos datos


 Polo que
 entendo, a Ciberirmandande e Suso xa teñen isto bastante avanzado.


Non máis que outros, só que os do bonbo pintan todo como se eles fosen os
salvadores do mundo mundial



 Polo demais creo que podemos tomar as cousas con calma, é dicir, desde o
 meu punto de vista debemos seguir traballando coma ata agora e xa con
 máis tempo e consenso iniciar un debate sobre como nos debemos organizar
 a medio e longo prazo, se debemos crear unha estrutura centralizada ou
 se seguimos cunha estrutura distribuída (mellorando a coordinación e a
 xestión da información).


Pola miña banda sen ningún problema, sempre e cando suso se quede na casiña,
que xa tocou bastante as narices



 Un saúdo.
 Felipe.




 ___
 G11n mailing list
 G11n en mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_minino en conf.jabberes.org
 próxima parte 
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091016/54e150c6/attachment.htm
 


[G11n] [Tradutores-Ubuntu] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-16 Conversa Minhoca
Miguel Bouzada escribiu:
 
 
 Polo que
 entendo, a Ciberirmandande e Suso xa teñen isto bastante avanzado.
 
 
 Non máis que outros, só que os do bonbo pintan todo como se eles fosen 
 os salvadores do mundo mundial
  

 
 Pola miña banda sen ningún problema, sempre e cando suso se quede na 
 casiña, que xa tocou bastante as narices
  

Estimado señor Miguel Bouzada:

Até agora as discusións foron amigabeis, amosando cada quen o seu 
parecer e diferenzas, e sempre co máximo respecto, polo menos nas 
formas, entre todos os integrantes desta rolda; ninguén mexou por fora.

Vostede e mais eu non nos coñecemos, mais mensaxes como a súa so sirven 
para gañar amigos.

Como non me presta que vostede me salpique co seu mexo, non lle vou 
respostar (agás este correo, evidentemente). Pode vostede escribir o que 
lle veña en gana. Eu simplemente ignorarei a sua existencia pois négome 
a poñerme ao seu nivel.

Pecho e corto.


-- 
---
  Saúde.
..
Alexandre Prieto. Vigo-Galiza.

CiberIrmandade da Fala: Por Galiza e a sua lingua propia, colabora
http://www.ciberirmandade.org

A defensa da lingua da Galiza, tamén na rede
..



[G11n] [Tradutores-Ubuntu] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-16 Conversa Felipe Gil Castiñeira
Boas,

Gustaríame dar a miña opinión moi brevemente.

Agora mesmo é necesario salvagardar o traballo e a información que está
nos servidores de mancomún e garantir a continuidade a aqueles
proxectos/responsabilidades que dependen deles directamente. Polo que
entendo, a Ciberirmandande e Suso xa teñen isto bastante avanzado.

Polo demais creo que podemos tomar as cousas con calma, é dicir, desde o
meu punto de vista debemos seguir traballando coma ata agora e xa con
máis tempo e consenso iniciar un debate sobre como nos debemos organizar
a medio e longo prazo, se debemos crear unha estrutura centralizada ou
se seguimos cunha estrutura distribuída (mellorando a coordinación e a
xestión da información).

Un saúdo.
Felipe.





[G11n] [Tradutores-Ubuntu] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa damufo
Boas:

Leandro Regueiro escribiu:
 Dou conta do encontro de onte, agradecendo públicamente ao personal da
 Faculdade de Filoloxía a súa dilixencia tanto para facilitarnos en tan
 pouco tempo a sá multimedia como despois para ubicarnos noutra sá debido
 a que reunión se alongaba e compría activar as alarmas.
 
 É de agradecer xa que non puiden asistir. Comento abaixo certas cousas que
 chamaron a atención, non teño tempo para máis agora.
 
 Por resumir para que non queira seguir lendo: comezamos sen máis demora
 a fazer copia de seguridade sobre unha plataforma que poderá funcionar,
 ceteris paribus, de forma independente e autoxestionada durante os
 próximos 10 anos.

 O guión do que falamos é o que propuxo Susana ao principio da reunión,
 -que por certo, tamén se encargou de imprimir os indicadores que se ven
 nas fotos anexas, té e máis cousas en plan anfitriona total- e que pode
 atoparse eiquí:

 http://gramatica.usc.es/wiki/sistemas/L10N/Eventos/G11n3

 Resumindo:

 * Recursos e datos que cómpre salvar do desmantelamento, que se queren
 disponibilizar en forma de copia navegabel no servidor adicado:

 - Desenvolvemento:
- Forxa (CVS, BBDD, wikis, roldas, info dos proxectos)
- AraOS, Galinux (documentación e debs)

 - l10n:
- GNOME, OO.org, Mozilla non fai falta réplica xa que cada un
  destes proxectos ten infraestructura propia independente de
  Mancomún, se ben sí se gardará copia dos primeiros binarios do
  oo.org (algunhas cousas como o golfinho ou exeria só parecen
  funcionar con esas) e mais os xpi de mozilla (esto xa non é moi
  útil, pero forma parte da intrahistoria de mozilla, e teñen valor
  sentimental.
- Recursos lingüísticos publicados (tipo TMX, glosarios e demais)
- DVD PEME, Koha e outras (obter traducións, ver en cada caso)
- Toda a documentación publicada

 - A maiores:
- Copia dos arquivos públicos das roldas de correo, periódica
- Mirror da web, incluíndo wiki

 * Distribución dos servizos:

 - Servidor adicado: Réplica, repositorio, foros, web, wiki, software de
  rede social e todo o que faga falta, agás o asignado a:

 - Servidor emerxencia: rolda g11n co seu arquivo, servidor DNS dos
  dominios (co .net de cabeceira) e servidor IRC criptografado para o
  traballo diario e as xuntanzas periódicas.

 - Se alguén ofrece calquera outro servidor, redirixirase o subdominio á IP
  correspondente, para poder sumar novas iniciativas de forma rápida e
  flexibel.

 * Estratexia para o traslado:

 - Farase copia dos recursos que sexan públicos e deixaranse a disposición
  da xente do CESGA e de Trasno contas scp/ sftp para que copien alí o que
  consideren preciso. A idea é que baste enviar a chave pública para activar
  a conta e iniciar o respaldo.

 - No que se refire ás roldas gardaremos copia periódica dos arquivos que
  sexan públicos e que se manterán estáticos; non se manterán as actuais
  roldas públicas funcionando -agás que haxa unha solicitude nese sentido e
  alguén disposto a asumir o mantenemento- agás no caso da rolda g11n que
  seguirá funcionando coa mesma configuración actual. No caso de que no CESGA
  suban copia do arquivo, faremos o merge correspondente; noutro caso
  manterase unha copia estática navegabel do arquivo anterior enlazado dende
  a web de información do mailman.
 
 E por que imos manter a rolda g11n?
 
 - Non parece que teña sentido manter o mirror do Typo3 actual e dos wikis 
 máis
  que a efectos de arquivo histórico; por tanto non se instalará o Typo3 (a 
 non
  ser que haxa quen se preste voluntariamente a fazelo) senón que se gardará
  copia estática do contido publicado. A web de referencia, en tanto non se
  defina outra solución -e Joomla aparece como opción preferente- será a que
  amose o mailman para a rolda.

 - Wiki: o mesmo que para a web; manterase unha copia estática do publicado 
 sen
  descartar incorporar eses contidos ao wiki do servidor adicado.

 - Forxa: ver o primeiro punto. Manualmente só se fará copia dos proxectos
  máis directamente relacionados coa g11n; non se considera montar outra forxa
  (de novo, agás que haxa quen se preste voluntariamente a facelo).

 * Tarefas concretas para a migración:

 - Configurar as contas scp/ sftp para darlle acceso á xente do CESGA e 
 Trasno.

 * Servizos que podemos ofrecer

 Eiquí houbo tormenta de ideas:

 - Comezar a pensar en memorias de tradución por tipo de aplicación (por
  exemplo: TMX de wikis, pois o máis probabel é que a terminoloxía dun wiki
  sexa aproveitabel nos outros; o mesmo para os escritorios (exemplo KDE/
  GNOME)
 - Foro aberto sobre terminoloxía. Esto podería facerse de forma inmediata.
 
 Por que un foro?
 
 - Foro de primeiro contacto ou axuda para personas que queiran iniciarse
  na galeguización de software.
 - Localización/ tradución/ QA en liña, para facilitar a integración de nova
  xente, vía web.
 
 Xa se falou bastante sobre por que non