[G11n] Muelle ou mola
A Dimarts 16 Desembre 2008, mvillarino va escriure: O Venres 12 Decembro 2008 09:01, Fran Dieguez escribiu: Pra nada, para ben e para mal. Por se che serve de apoio moral: estou con kdeedu/step_qt, e tamén teño que traducir spring... pois consultando a base de datos de traducións que teño no kbabel, resulta que en KDE empregamos Mola (kformdesigner; reférese aos widgets que utilizan a máxima extensión horizontal/vertical). Correcto, un Spring tanto en step como en kformdesigner es un muelle. Albert
[G11n] Muelle ou mola
A Dimarts 16 Desembre 2008, mvillarino va escriure: O Venres 12 Decembro 2008 09:01, Fran Dieguez escribiu: Pra nada, para ben e para mal. Por se che serve de apoio moral: estou con kdeedu/step_qt, e tamén teño que traducir spring... pois consultando a base de datos de traducións que teño no kbabel, resulta que en KDE empregamos Mola (kformdesigner; reférese aos widgets que utilizan a máxima extensión horizontal/vertical). Ignorar mi anterior correo, es lo que tiene no saber gallego, que no entiendo las cosas del todo :D Albert
[G11n] Muelle ou mola
2008/12/12 Fran Diéguez listas en mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Vivo nunha aldea moi cerquiña de Caldas de Reis, Provincia de pontevedra En San Clemente, nin boa terra nin boa xente... Grazas, Fran ;) Manuel Souto Pico escribiu: Fran, pero cal era a túa zona? 2008/12/12 Fran Dieguez listas en mabishu.com Pra nada, para ben e para mal. Só que meus avós sempre falan así e a verdade e que coma estas hai algunha palabra máis. Manuel Souto Pico escribiu: Caro Fran, Curioso iso de 'mola'. Tu e os da túa terra sodes unha recua de lusistas! http://www.wordreference.com/espt/muelle Agora a serio, gostaba de saber onde é a túa terra. En todo caso, que decides que poña? Ponlle 'mola', home ;) Variación ao poder, e que os dicionarios normativos beban das fontes! Se pregunto é porque ó mellor só se emprega na miña zona, e cando o usuario final o vexa, igual que se queda un pouco trasposto... Saúdos, Manuel aburiño ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAklCeD8ACgkQmLtmJqKk+bhfuQCdH+ILeSNMO3VfECQvkiUthtHg 2jwAn1mKprOR+gHlRawxSaAb68RZSxnO =dEdv -END PGP SIGNATURE- ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20081213/53dc9091/attachment.htm
[G11n] Muelle ou mola
Como mola 'mola' ;-) Manuel Souto Pico escribiu: Caro Fran, Curioso iso de 'mola'. Tu e os da túa terra sodes unha recua de lusistas! http://www.wordreference.com/espt/muelle Agora a serio, gostaba de saber onde é a túa terra. En todo caso, que decides que poña? Ponlle 'mola', home ;) Variación ao poder, e que os dicionarios normativos beban das fontes! Saúdos, Manuel ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
[G11n] Muelle ou mola
Pra nada, para ben e para mal. Só que meus avós sempre falan así e a verdade e que coma estas hai algunha palabra máis. Manuel Souto Pico escribiu: Caro Fran, Curioso iso de 'mola'. Tu e os da túa terra sodes unha recua de lusistas! http://www.wordreference.com/espt/muelle Agora a serio, gostaba de saber onde é a túa terra. En todo caso, que decides que poña? Ponlle 'mola', home ;) Variación ao poder, e que os dicionarios normativos beban das fontes! Se pregunto é porque ó mellor só se emprega na miña zona, e cando o usuario final o vexa, igual que se queda un pouco trasposto... Saúdos, Manuel aburiño ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
[G11n] Muelle ou mola
Podes consultalo no mapa http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8hl=glmsa=0msid=109621810617065507417.00044fd9b70271e3b5d0bt=hz=7 Ata logo, Leandro Regueiro
[G11n] Muelle ou mola
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Vivo nunha aldea moi cerquiña de Caldas de Reis, Provincia de pontevedra En San Clemente, nin boa terra nin boa xente... Manuel Souto Pico escribiu: Fran, pero cal era a túa zona? 2008/12/12 Fran Dieguez listas en mabishu.com Pra nada, para ben e para mal. Só que meus avós sempre falan así e a verdade e que coma estas hai algunha palabra máis. Manuel Souto Pico escribiu: Caro Fran, Curioso iso de 'mola'. Tu e os da túa terra sodes unha recua de lusistas! http://www.wordreference.com/espt/muelle Agora a serio, gostaba de saber onde é a túa terra. En todo caso, que decides que poña? Ponlle 'mola', home ;) Variación ao poder, e que os dicionarios normativos beban das fontes! Se pregunto é porque ó mellor só se emprega na miña zona, e cando o usuario final o vexa, igual que se queda un pouco trasposto... Saúdos, Manuel aburiño ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAklCeD8ACgkQmLtmJqKk+bhfuQCdH+ILeSNMO3VfECQvkiUthtHg 2jwAn1mKprOR+gHlRawxSaAb68RZSxnO =dEdv -END PGP SIGNATURE-