[G11n] Traducción do virtualbox - ultima revisión

2009-09-21 Conversa Leandro Regueiro
2009/9/16 Enrique Estevez keko en ousli.org:
 Ola.

 Xa está feita e remitida. Se vas a esta páxina e miras a sección attachmente, 
 ves como está enviada. So falta que a metan no svn.

 http://www.virtualbox.org/ticket/2018

 Se vemos que non a meten, pois insistiremos.

Vale.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


[G11n] Traducción do virtualbox - ultima revisión

2009-09-16 Conversa Leandro Regueiro
Ola,
enviasteslle o ficheiro de volta?, porque no seu svn non vexo nada
referente ao galego.

Ata logo,
Leandro Regueiro


[G11n] Traducción do virtualbox - ultima revisión

2009-09-01 Conversa Leandro Regueiro
2009/8/27 Enrique Estevez keko en ousli.org:
 Ola.

 Tras darlle outra revisión as cadeas do VirtualBox, ahí vai a da última 
 versión, a 3.0.4. En principio debería estar todo traducido e xa correcto.

 Revisamos algunha cousa que non estaba ben e arranxamos o das cadeas que non 
 aparecían traducidas. No adxunto vai todo. Pero o que vos interesa 
 simplemente son os ficheiros .qm que hai que copiar nun cartafol chamado nls 
 (que pódedes averiguar onde está a través do comando dpgk -L 
 virtualbox-ose-qt) onde están o resto de traduccións doutros idiomas e elelir 
 o idioma ao iniciar o virtualbox para que cambie ao galego.

 A maiores xerouse tamén a tmx, pero o proceso seguro que non está moi limpo, 
 xa que se empregou o translate toolkit a pelo. É dicir, convertiuse 
 directamente os ficheiros ts a po e despois a tmx. A simple vista parece que 
 está ben, pero non o podemos asegurar porque non tivemos tempo de facer 
 probas con elas. O que si está ben, son as memorias do qtlinguist, os qph. Co 
 que continuar a tradución do proxecto por outra xente sería moi sinxelo, xa 
 que engadindo ese ficheiro ao proxecto de tradución e dandolle a tradución 
 por lotes xa traduciría a maior parte do mesmo. O script que xera os qph e 
 moi cutre pero para este caso en concreto funcionou (o meu non é o scripting 
 e fixen algo para saír do paso).

 Esperemos que esta xa sexa a definitiva. Agora toca pornos en contacto cos 
 responsables de virtualbox deste tema para que a integren.


Moitas grazas. En canto teña tempo a ver se miro a maneira de importar
TMX directamente ao open-Tran e lle paso o código aos desenvolvedores,
e de paso tamén lles meterei caña para que traballen un pouco no
código para poder facer un paquete e poder instalalo facilmente en
calquera outro sistema.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


[G11n] Traducción do virtualbox - ultima revisión

2009-08-27 Conversa Enrique Estevez
Ola.

Tras darlle outra revisión as cadeas do VirtualBox, ahí vai a da última 
versión, a 3.0.4. En principio debería estar todo traducido e xa correcto.

Revisamos algunha cousa que non estaba ben e arranxamos o das cadeas que non 
aparecían traducidas. No adxunto vai todo. Pero o que vos interesa simplemente 
son os ficheiros .qm que hai que copiar nun cartafol chamado nls (que pódedes 
averiguar onde está a través do comando dpgk -L virtualbox-ose-qt) onde 
están o resto de traduccións doutros idiomas e elelir o idioma ao iniciar o 
virtualbox para que cambie ao galego.

A maiores xerouse tamén a tmx, pero o proceso seguro que non está moi limpo, 
xa que se empregou o translate toolkit a pelo. É dicir, convertiuse 
directamente os ficheiros ts a po e despois a tmx. A simple vista parece que 
está ben, pero non o podemos asegurar porque non tivemos tempo de facer probas 
con elas. O que si está ben, son as memorias do qtlinguist, os qph. Co que 
continuar a tradución do proxecto por outra xente sería moi sinxelo, xa que 
engadindo ese ficheiro ao proxecto de tradución e dandolle a tradución por 
lotes xa traduciría a maior parte do mesmo. O script que xera os qph e moi 
cutre pero para este caso en concreto funcionou (o meu non é o scripting e 
fixen algo para saír do paso).

Esperemos que esta xa sexa a definitiva. Agora toca pornos en contacto cos 
responsables de virtualbox deste tema para que a integren.

Saúdos.
 próxima parte 
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : VirtualBox.tmx
Tipo   : application/octet-stream
Tamaño : 355446 bytes
Descrición: non dispoñible
Url: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090827/e9c429e4/attachment-0002.obj
 
 próxima parte 
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : qt.tmx
Tipo   : application/octet-stream
Tamaño : 232321 bytes
Descrición: non dispoñible
Url: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090827/e9c429e4/attachment-0003.obj
 
 próxima parte 
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : Vbox-3.0.4.zip
Tipo   : application/zip
Tamaño : 259847 bytes
Descrición: non dispoñible
Url: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090827/e9c429e4/attachment-0001.zip