suso.baleato  xunta.es escribiu:
> Boas,
> 
> A ?ltima compilada est? eiqu? para mac, linux e windows, ademais do xpi se
> non lembro mal:
> 
> http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla1.9.0-l10n/
> 
> No momento en que comeze a funcionar a compilaci?n oficial, aparecer?a eiqu?:
> 
> http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla-central-l10n/
> 
Grazas!

> Sobre o tema terminol?xico, ti?a a sensaci?n de que xa o dixera, pero igual
> foi noutra lista: en canto te?amos os tmx definitivos po??molos en com?n e
> traballamos sobre iles; por suposto acompa?ando aos tmx ir?n os crit?rios
> seguidos que ? s?a vez formar?n parte do noso manual de localizaci?n. Todo
> este material contamos telo para o encontro de g11n, que est? sen data a?nda
> pero que facendo c?lculos, e tendo en conta que temos o evento de M?laga,
> ter?a que cadrar entre a ?ltima semana de outubro e a primeira de novembro,
> todo pendente de convocatoria e demais; estade atentos na lista de g11n que
> ser? onde Irene levar? o tema.
Pois daquela esperamos.
> 
> Sa?dos,
Sa?dos
> 
> damufo escrebeu:
>> Outra cousa, vexo en
>>
>> http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/
>>
>> "Axude a escribir ou editar documentaci??n para os desenvolvedores"
>>
>> Ese editar penso que era mellor p??r modificar/corrixir/mellorar... Se  
>> ten o significado de publicar pois penso que ?? mellor usar publicar no  
>> canto de editar, par??ceme menos confuso.
>>
>> Sa??dos
>>
>>
>> suso.baleato  xunta.es escribiu:
>>> Boas,
>>>
>>> S?? pra dar conta de que as cousas van amodi??o pero van indo... tam??n que
>>> imos participar no encontro europeo de localizaci??n que ter?? lugar
>>> en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos.
>>>
>>> Como saberedes xa est??n facendo as compilaci??ns do firefox xa localizado
>>> creo que algu??n colgara por eiqu?? a ligaz??n sen??n avisade) e tam??n 
>>> est?? listo
>>> o tema da web:
>>>
>>> http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/
>>>
>>> Haber?? que "afinalo" po??endo ligaz??ns m??is interesantes (adm??tense
>>> suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam??n est??n os
>>> trucos e suxesti??ns. En canto ?? axuda, como veredes ten a posibilidade de 
>>> ser
>>> traducida de forma voluntaria pola xente a trav??s da ligaz??n "translate
>>> this page".
>>>
>>> Pensando niso: c??mo ver??ades unha pequena campa??a de promoci??n animando 
>>> ??
>>> xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente
>>> descargabel? Digo isto pola calidade das traduci??ns e polo feito de 
>>> descargar
>>> nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci??n.
>>>
>>> Sa??dos,
>>>
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician  mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> 

Responderlle a