[Galician] gralla na tradución en produtos mozilla

2009-08-25 Conversa Frco. Javier Rial
A tradución de Compose (non Compozer) para thunderbird e seamonkey á hora 
da 
redacción de correos-e:

Busca de Compose no Corpus

Os resultados son en xeral: editar, redactar, escribir, compor

-- 
Frco. Javier Rial Rodríguez
   
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial at cesga.es
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20090825/aa6274ff/attachment.html


[Galician] últimos cambios para actualizar a tradución do Seamonkey 20x

2009-08-25 Conversa Frco. Javier Rial
Pois eso, o último changelog con varios cambios a varios ficheiros do 
Seamonkey 
20x:

http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/f2959b2bce78 

Agora mesmo xa está verde no dashboard de mozilla a rama do seamonkey 20x:
http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=gl

Ao igual que o thunderbird, está tamén preto de datas de conxelación (en 
concreto non debería haber máis cambios de cadeas para a beta 2 a partires do 
xoves 27 dest mes) e todo eso, polo que calquera aviso de erro será de 
agradecer.

A versión final espérase sobre outubro.

Un saúdo.

http://listas.mancomun.org/pipermail/mozilla/2009-August/91.html



-- 
Frco. Javier Rial Rodríguez
   
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial at cesga.es
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20090825/aa8196be/attachment.html